background image

OPERATING INSTRUCTIONS

CARACTÉRISTIQUES

Filling your Heavy-duty Steam

Cleaner with water

Votre nettoyeur à vapeur Simoniz

MD

pour service intensif utilise une vapeur pressurisée 

servant à éliminer les taches rebelles de graisse, de saleté et de crasse. La vapeur 

nettoie sans risque les surfaces difficiles à nettoyer dans votre voiture sans que vous 

ayez à utiliser des produits chimiques agressifs. Le nettoyeur à vapeur comporte divers 

accessoires conçus pour de nombreux usages y compris le capitonnage, les tapis, les 

panneaux de porte, les roues, les fenêtres, les phares et les rétroviseurs de votre 

voiture, etc.

WARNING: Always allow 

the unit to cool for 15 

minutes before refilling. When

refilling the steam cleaner while it 

has been used, the first drops of 

water might immediately 

evaporate into steam. Use caution 

when opening the safety cap as 

cap may become hot during use 

and escaping steam can cause 

scalding.

NOTE:

When the unit has run out of 

water, steam output will cease. 

Fig. 1

CAUTION: Always point the 

nozzle outlet in a safe direction. 

Never point in the direction of 

yourself, other people or pets.

Refilling unit with water

Step 1: Press the On/Off button on 

the unit to the “Off” position.

Step 2: Squeeze trigger and wait 

until no more steam comes 

out of the hose.

Step 3: Remove the plug from the 

electrical outlet and allow the 

unit to cool for approximately 

15 minutes before refilling 

with water.

Step 4: After the unit has cooled for 

15 minutes, carefully press 

down on the safety cap and 

turn counter clockwise to 

loosen cap. Any residual 

steam will be released below 

the safety cap, if the tank has 

not been completely vented. 

When the hissing stops and 

the last of the steam has 

been released, remove the 

safety cap. 

IMPORTANT:

N’ajoutez PAS de solutions nettoyantes, de parfums, 

d’huiles ou tout autre produit chimique à l'eau utilisée dans cet appareil. Utilisez 

l'eau courante ou encore, une eau distillée/purifiée si l'eau du robinet est très 

dure dans votre secteur.  L'utilisation de produits chimiques annule 

automatiquement la garantie.

AVERTISSEMENT: 

La force et la chaleur du jet de vapeur 

peuvent affecter certaines surfaces ou certains textiles. Ce nettoyeur 

à vapeur pour service intensif est conçu pour nettoyer les surfaces 

dures et le capitonnage pouvant résister à un haut degré de chaleur. 

Il n’est pas conçu pour les plastiques doux, les panneaux simili bois et le verre

froid. Les surfaces traitées avec de la cire peuvent perdre leur éclat sous l’effet 

de la chaleur et de la vapeur. Les tissus tels que l’acrylique, le velours et le lin 

peuvent s’avérer sensibles à la température élevée de la vapeur. Il est donc 

recommandé de faire un essai sur un endroit isolé de la surface à nettoyer 

avant de poursuivre le nettoyage. N'utilisez PAS de vapeur sur une peinture 

vieillie ou à faible adhérence ou encore, sur un appareillage électronique.

Step 1: Make sure that the unit is 

NOT 

plugged  into an electrical wall 

outlet.

Step 2: Press the water tank safety cap 

down and turn counter-

clockwise. Remove cap.

Step 3: Add 1400 mL of  water using 

the measuring cup and funnel 

provided  (see Fig. 1).  

Do not 

overfill. 

Replace safety cap 

by turning clockwise—press 

down firmly to tighten. Heating 

time is approximately 10–12 

minutes. Filling the unit with 

hot water will shorten heat up 

time.

Step 4: Connect the desired accessory 

onto the steam hose.

Step 5: Plug the unit into a standard 

120 v wall receptacle. Press 

the On/Off switch. The heating 

light (red) will illuminate. 

Step 6: Allow approximately 10–12 

minutes for steam to reach its 

working temperature. When 

unit is ready for use. The 

indicator light will light up. 

Step 7: Upon initial use, it is normal for 

some water to come out from 

the hose nozzle. You may want 

to carefully direct this toward a 

drain or into a pail. This is 

residual water left in the hose 

from the previous use or 

condensation formed as steam 

cools in the hose during period 

of non-usage.

IMPORTANT:

Always ensure that the 

unit is “UNPLUGGED” from the wall 

receptacle and all switches are in the “Off” 

position prior to initial filling or refilling the 

water tank. 

Never attempt to fill this unit 

under a water tap

always use the 

measuring cup and funnel provided.

Failure to follow  these steps will cause the 

water tank to overfill leading to poor 

performance and may pose an electrical 

safety hazard.

RECOMMENDATION

:

The use of 

distilled/demineralized water is 

recommended particularly in areas with 

hard water in order to prevent the build-up 

of lime scale.

ATTENTION: 

Ne laissez pas l’appareil branché pendant le 

remplissage. Utilisez une prise reliée à la terre. Utilisez uniquement une 

rallonge électrique de gros calibre, conçue pour une intensité nominale 

de 15 A. N'utilisez pas une rallonge électrique ordinaire.

Ce nettoyeur à vapeur Simoniz

MD

pour service intensif possède les caractéristiques 

suivantes

:

Bouton « marche/arrêt » :

Pour mettre l’appareil en marche ou pour l’arrêter, appuyez sur 

l’interrupteur principal dit le bouton marche/arrêt. Une fois l’appareil en marche, le réservoir 

d'eau se met à chauffer pour produire de la vapeur.

Témoin de chauffage (rouge) :

Lorsque ce témoin est allumé, l'élément chauffant est en 

service

.

Lampe-témoin :

Lorsque ce témoin est allumé, la vapeur est prête à l’emploi.

Bouton de réglage de la vapeur : 

Appuyez sur le bouton de réglage de la vapeur que 

comporte la poignée pour obtenir un débit de vapeur.

Capuchon de sécurité :

Appuyez toujours sur le capuchon de sécurité et tournez dans le 

sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir ou dans le sens des aiguilles d'une 

montre pour fermer et serrer.

Protection par thermofusible : 

Protège les circuits électroniques de l’appareil si la 

température est trop élevée.

12

5

Содержание S3325C

Страница 1: ...Heavy duty Steam Cleaner Nettoyeur vapeur pour service intensif OWNER S MANUAL GUIDE D UTILISATION 39 8202 2 Model Mod le S3325C 120 V 60 Hz 1500 W...

Страница 2: ......

Страница 3: ...lways test on a small concealed area of the material that you are steam cleaning i e painted wood or leather can be bleached with hot steam glossy plastic can be dulled fabrics such as acrylic velvet...

Страница 4: ...till e ou d min ralis e pour passer les toffes de couleur claire la vapeur afin d viter de laisser des taches attribuables une eau dure Il est galement souhaitable d effectuer un rin age p riodique po...

Страница 5: ...t tre d branch de la prise de courant lectrique et l on doit le laisser refroidir pendant 15 minutes avant de raccorder ou d enlever des accessoires de l appareil Utilisation de la brosse en nylon pou...

Страница 6: ...e d min ralis e est recommand e en particulier dans les secteurs o l eau est dure et ce pour emp cher l accumulation de d pots REMARQUE Lorsqu il ne reste plus d eau dans l appareil le d bit de vapeu...

Страница 7: ...ge N utilisez PAS de vapeur sur une peinture vieillie ou faible adh rence ou encore sur un appareillage lectronique Step 1 Make sure that the unit is NOT plugged into an electrical wall outlet Step 2...

Страница 8: ...d funnel provided into the water tank DO NOT Fill under a faucet use the measuring cup and funnel provided DO NOT OVERFILL Never put more than 1400 mL of water in the unit at one time Step 6 Screw saf...

Страница 9: ...her chemicals to the water used in this unit Use tap water or distilled purified water if the tap water in your area is very hard This will automatically void the warranty Efficient Work For vertical...

Страница 10: ...ez la garantie Si le nettoyeur vapeur est mal remont ou r par il peut en d couler des risques de choc lectrique ou de blessure lors de l utilisation 8 Si l on se sert de l appareil proximit d un enfan...

Отзывы: