IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES D'UTILISATION
When using your
Simoniz® Heavy-duty Steam Cleaner
, basic safety
precautions should always be observed, including the following:
Nicotine et goudron
La nicotine et le goudron se dissolvent à
des températures élevées et se
transforment en une huile jaune claire
ayant la consistance de l'huile à machine.
Lorsque la vapeur entre en contact avec
la pellicule de nicotine ou de goudron, elle
commence immédiatement à se
dissoudre. Essuyez-la à l'aide d'une
serviette.
Suppression de l’huile, de la
graisse, de la poussière, etc.
Bien des taches sont uniquement en
surface et il est possible de les faire
disparaître facilement et rapidement en
« soufflant » latéralement sur la matière
excédentaire qui adhère à la surface. Pour
ce faire, il faut se servir de la buse de
concentration. Tenez le tissu-éponge de
côté pour recueillir les résidus détachés
sous l’effet du jet de la buse de
concentration.
Remarque
: Débarrassez
toujours la surface des résidus délogés
qu’elle comporte avant d’y appliquer la
vapeur.
ATTENTION :
Déterminez
toujours la solidité des
couleurs de tout capitonnage,
tapis ou velours (en particulier s’il
s’agit du rouge ou du bleu) en
frottant tout doucement une serviette
humide et chaude bien propre sur
une surface discrète de dimensions
réduites. Si la couleur déteint sur la
serviette, vous allez peut-être devoir
confier le nettoyage à des
professionnels.
TERMINEZ TOUJOURS LE NETTOYAGE EN
ESSUYANT LA SURFACE À L’AIDE D’UNE
SERVIETTE PROPRE ET SÈCHE.
Il est utile d'avoir un tissu-éponge ou un
essuie-tout sous la main pour éliminer
l'humidité et les résidus. Les serviettes
blanches 100 % coton sont celles qui
conviennent le mieux.
Utilisez la buse de concentration avec ou
sans la brosse en nylon pour nettoyage
minutieux. Passez lentement sur la
surface salle en laissant à la vapeur le
temps de pénétrer. Agitez avec la brosse
ou une serviette propre. Humectez la
tache avec la serviette (sans frotter).
Répétez au besoin pour faire disparaître
la tache. Ne passez l’aspirateur qu’une
fois que le tapis sera entièrement sec.
Vérifiez toujours la solidité des couleurs
du tapis sur une surface discrète avant
d’effectuer le nettoyage. Si votre
nettoyeur à vapeur n’arrive pas à faire
disparaître les taches rebelles, un
shampooing de tapis disponible dans le
commerce peut s’avérer nécessaire.
N
’ajoutez
PAS
de solutions nettoyantes,
de parfums, d’huiles ou tout autre produit
chimique à l'eau utilisée dans cet
appareil car, ceci pourrait l’endommager
ou en rendre l'utilisation dangereuse.
Capitonnage
Utilisez d’abord la brosse en nylon pour
nettoyage minutieux et ensuite, une
serviette blanche propre en tissu
éponge. Effectuez des mouvements
rapides et légers pour éviter de mouiller
l’étoffe. Soyez patient avec les taches
rebelles; soyez délicat et ne vous
attardez pas plus d'une minute à la fois
sur une tache ; puis, attendez cinq
minutes pour laisser sécher la surface
et répétez l’opération. Décrivez des
mouvements circulaires ou encore, des
mouvements de va-et-vient et latéraux
pour atteindre tous les côtés des fibres
en surface; puis, épongez avec une
serviette. Terminez l’opération en
brossant dans une même direction pour
que l’étoffe ait une apparence uniforme
.
Conseils pour enlever les taches
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
•
Do not
leave the Heavy-duty Steam Cleaner
plugged in when unattended. Unplug
the electrical cord when not in use and before
servicing or refilling water tank.
•
Do not
allow unit to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
•
Use only as described in this manual. Only
use accessories included with this kit.
•
When using the steam cleaner, please note
that the force and the heat of the steam may
damage certain surfaces or textiles. Always
test on a small, concealed area of the material
that you are steam cleaning
,
i.e
.:
painted
wood or leather can be bleached with hot
steam; glossy plastic can be dulled, fabrics
such as acrylic, velvet and linen can react
sensitively to the temperature of the steam.
•
Do not
hold the steam jet nozzle for too
long on a single spot.
•
Do not
pull cord, use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
•
Do not
use extension cords or outlets with
inadequate current carrying capacity.
•
Do not
unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
•
Do not
handle plug or steam cleaner with wet
hands or operate without shoes.
•
Do not
put any objects into openings. Do not
use with any opening blocked.
•
Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
•
Keep your work area well-lit
.
•
When in use, never turn the unit over
or on its side. Never direct steam towards
people, animals or plants.
•
Do not
immerse the steam cleaner into water
or other liquids. Always unplug the power
cord from the electrical socket when filling the
steam cleaner.
•
Do NOT add cleaning solutions, scented
perfumes, oils or any other chemicals to
the water used in this appliance as this
may damage the unit or make it unsafe for
use.
Use regular tap water or distilled/purified
water if the tap water in your area is very hard.
•
Use of chemicals will automatically void your
warranty.
1.
Read all instructions before using your
Heavy-duty Steam Cleaner.
2.
Use the Heavy-duty Steam Cleaner only for
its intended use.
3.
To protect against a risk of electric shock,
do not immerse any part of the unit in
water or other fluids. Do not pour water or
hose-down any portion of the unit.
4.
This unit should always be turned “OFF”
before plugging into or unplugging from
electrical outlet. Never yank cord to
disconnect from outlet; instead, grasp plug
and pull to disconnect.
5.
Do not
allow cord to touch hot surfaces.
Let the unit cool completely before putting
away or before opening the water tank
(removing the safety cap) . Wrap power
cord loosely around your system when
storing.
6.
Always disconnect unit from electrical
outlet when filling or emptying water tank
and when not in use. Always turn the safety
cap slowly when opening the water tank.
This will allow any remaining steam to
escape gradually.
7.
Do not
operate the unit with a damaged
cord or plug, or if the Heavy-duty Steam
Cleaner or any other part of the unit has
been dropped or damaged. To avoid the
risk of electric shock, do not disassemble or
attempt to repair the Heavy-duty Steam
Cleaner. Return the Heavy-duty Steam
Cleaner to
place of purchase with proof
of purchase
(see warranty) for examination
and repair. Incorrect re-assembly or repair
can cause a risk of electrical shock or injury
to persons when the steam cleaner is used.
8.
Close supervision is necessary when using
unit by or near children or pets. Do not
leave the unit unattended while connected.
9.
Burns can occur from touching hot parts,
hot water or steam.
Do not
turn unit upside
down as there may be hot water in the unit.
Never direct steam at any person. The
steam is very hot and can cause burns.
10.
Do not
operate in the presence of
explosive and/or flammable fumes.
11. This product is intended only for
household use. Follow all user instructions
in this manual.
12. Never use any chemicals or substance
other than tap or distilled water. Chemicals
could damage unit or emit harmful vapours
when mixed with the steam. Use of
chemicals will automatically void your
warranty.
Garantie
Cet article comprend une garantie de
un (1) an
contre les défauts de fabrication et de
matériaux.
Trileaf Distribution Trifeuil consent, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer toute
pièce défectueuse sans frais lorsque l’article est retourné chez le commerçant avec la
preuve d’achat. Exclusion : usure ou bris causés par un usage abusif ou inapproprié.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
For Household Use Only
Rev. 01/05
Imprimé en Chine
16
Содержание S3325C
Страница 2: ......