background image

BA_ZVE-UNI_DE-EN_21

Datum / 

Date

: 19.04.2018

Ausgabe / 

Issue

:  2.1 / 03.2018

Inbetriebnahme – Montage-Reihenfolge / 

Commissioning – Mounting sequence

Seite / 

Page

 7

Betriebsanleitung / 

Operating Manual

Elektrische Zusatzverriegelung ZVE-UNI

Supplementary Electric Locking ZVE-UNI

Markieren Sie die Bohrpostionen des Befestigungs-
blocks. Zwischen Verriegelungsschlitten und Abrollblock 
sollte ein Abstand von 1 mm und maximal 4 mm einge-
halten werden. Beachten Sie die hierbei die Breite des 
Fensterprofils bei nach außen öffnenden Fenstern, so 
dass der Abrollblock nicht mit dem Rahmen kollidiert 
(siehe Abbildung 5 auf Seite 12).

Montieren Sie den Befestigungsblock an der zuvor fest-
gelegten Position (siehe Kapitel 3.5 „Abrollblock und 
Befestigungsblock“ auf Seite 11
).

Mark the drill posts of the mounting block. A distance of 
1 mm to a maximum of 4 mm should be maintained 
between the locking slide and the roll-off block. When the 
windows are opening outwards consider the width of the 
window profile, so that the roll-off block does not collide 
with the frame (see Figure 5 on page 12).

Mount the mounting block at the pre-determined position 
(see chapter 3.5 “Roll-off block and mounting block” on 
page 11
).

2.3 Probebetrieb

Zum Probebetrieb, um die ZVE-UNI wieder zu schließen, ist 
ein F-Kontakt vom Antrieb notwendig (siehe Kapitel 3.6.7 
„Testlauf ohne Öffneraggregat“ auf Seite 18
).

Alternativ können Sie das Öffneraggregat elektrisch mit dem 
Verriegelungsantrieb verbinden, jedoch noch nicht am Fens-
ter installieren.

Führen Sie einen Probetrieb durch.

Erster Durchlauf:

 Setzen Sie den Zylinderstift noch 

nicht in den Verriegelungsschlitten ein, so können Sie 
per Hand die Montageposition des Abrollblocks noch im 
nicht montierten Zustand überprüfen.

Zweiter Durchlauf:

 Nach der Einsetzen des Zylin-

derstifts im Verriegelungsschlitten und Montage des 
Abrollblocks führen Sie eine weitere Testfahrt durch 
(siehe Kapitel 3.6.7 auf Seite 18).

INFORMATION

Ist der Zylinderstift erst einmal in den Verriegelungs-
schlitten eingesetzt, so lässt er sich nur noch schwer 
wieder entfernen.

Dritter Durchlauf:

 Nach dem Anschluss der Öffnerag-

gregate einen abschließenden Testlauf durchführen.

2.3 Test run

For the test run, an F-contact from the opening actuator is 
necessary to close the ZVE-UNI (see chapter 3.6.7 “Test run 
without opening actuator” on page 18).

Alternatively, you can electrically connect the opening actua-
tor to the locking but do not yet install the actuator on the win-
dow.

Carry out a test run.

First run:

 Do not insert the cylinder pin yet into the lock-

ing slide, so you can manually check the assembly posi-
tion of the roll-off block in the unmounted state.

Second run:

 After inserting the cylinder pin in the locking 

slide and installing the roll-off block, perform another test 
run (see chapter 3.6.7 on page 18).

Third run:

 After connecting the opening actuators, per-

form a final test run.

INFORMATION

Vor der endgültigen Montage des Abrollblocks empfeh-
len wir eine Testfahrt der Zusatzverrieglung (ohne Zy-
linderstift) um die Montageposition des Befestigungs-
blocks zu kontrollieren.

INFORMATION

Before the final mounting of the roll-off block, we rec-
ommend a test drive of the supplementary locking 
(without cylinder pin) to check the mounting position of 
the mounting block.

INFORMATION

Wir empfehlen einen Probebetrieb mit einer geeigneten 
mobilen Energieversorgung (inkl. Steuereinrichtung, kein 
Akku alleine) durchzuführen. Dadurch kann einfach und 
schnell auf Fehlfunktionen reagiert werden.

+

+

24V

INFORMATION

We recommend that a test run be carried out using a ap-
propriate mobile power supply (including control unit, no 
battery alone). This allows simple and fast reaction to 
malfunctions.

INFORMATION

Once the cylinder pin is inserted into the locking slide, 
it is difficult to remove it.

+

+

24V

Содержание ZVE-UNI A

Страница 1: ...e attached sheet safety instructions and warranty conditions BA_ZVE UNI_DE EN_21 Copyright by SIMON PROtec Systems GmbH Vorbehaltlich technischer nderungen und Irrt mer Subject to technical changes an...

Страница 2: ...end 10 3 4 Montage Hilfe 11 3 5 Abrollblock und Befestigungsblock 11 3 6 Elektrischer Anschluss 13 3 6 1 Eine Verriegelung und ein Antrieb mit F Kontakt 14 3 6 2 Eine Verriegelung und zwei Antriebe mi...

Страница 3: ...4 Assembling aid 11 3 5 Roll off block and mounting block 11 3 6 Electrical connection 13 3 6 1 One locking and one actuator with F contact 14 3 6 2 One locking and two actuators with F contact 14 3 6...

Страница 4: ...purposes of proper op eration installation and maintenance by trained experienced specialist personnel e g mechatronics engineer or electri cian and or specialist personnel with knowledge involving t...

Страница 5: ...g and the connected actuators may have to be ex tended by protective measures in accordance with the risk as sessment which is to be carried out 1 3 Product description This locking is suitable for mo...

Страница 6: ...see Figure 3 ZVE UNI I inward opening on page 10 Mark the drill positions for the supplementary locking and if necessary make appropriate holes depending on the material of the window and the choice o...

Страница 7: ...Verriegelungsschlitten und Montage des Abrollblocks f hren Sie eine weitere Testfahrt durch siehe Kapitel 3 6 7 auf Seite 18 INFORMATION Ist der Zylinderstift erst einmal in den Verriegelungs schlitte...

Страница 8: ...riegelung mit dem Fenster verschrauben Siehe Kapitel 3 6 Elektrischer Anschluss auf Seite 13 3 Installation 3 1 ZVE UNI A inward opening Determine the mounting position of the supplementary locking an...

Страница 9: ...nd die Verriegelung mit dem Fenster verschrauben Siehe Kapitel 3 6 Elektrischer Anschluss auf Seite 13 3 2 ZVE UNI A outward opening Fix the mounting bar onto the supplementary locking with the two sq...

Страница 10: ...den Antrieb kurzzeitig auf der Befestigungsposition fixieren und die Verriegelung mit dem Fenster verschrauben 3 3 ZVE UNI I inward opening Determine the mounting position of the supplementary lockin...

Страница 11: ...tion the screw pair above the holes inside the sup plementary locking ZVE UNI Screw the ZVE UNI with the window through the mount ing aid Abbildung 4 Figure 4 3 5 Abrollblock und Befestigungsblock Mon...

Страница 12: ...king ZVE UNI Montage Installation BA_ZVE UNI_DE EN_21 Datum Date 19 04 2018 Ausgabe Issue 2 1 03 2018 Seite Page 12 Montieren Sie den Befestigungsblock mit Abrollblock an der zuvor festgelegten Positi...

Страница 13: ...ungslei tung unter Ber cksichtigung der Biegeradien an bewegli chen Teilen ausreichend dimensioniert sind um ein Ein klemmen oder Abrei en der Anschlussleitung zu verhin dern ACHTUNG Elektrischen Ansc...

Страница 14: ...ours are only valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O Antrieb actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau grey br...

Страница 15: ...y valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory The potential free contact of the actuator must be activated in CLOSE 24 V DC Steuerung control unit S O Antrieb actua...

Страница 16: ...colours are only valid for compatible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O 1 Antrieb 1 actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau...

Страница 17: ...atible actuators with a connection cable installed at the factory 24 V DC Steuerung control unit S O 1 Antrieb 1 actuator ZVE UNI blau blue wei white schwarz black grau grey braun brown gr n green bla...

Страница 18: ...im elektri schen Anschluss der Verriegelung auf der Antriebsseite eine Br cke zwischen F schwarz und S blau setzen S blau F schwarz INFORMATION If you want to test the supplementary locking without co...

Страница 19: ...Sie die Kunststoffkappen in das Verriegelungsge h use ein und fixieren Sie die Kabeldurchf hrung an der Seite des Geh uses mit einer Senkkopf Blechschraube Setzen Sie die vier Verschlussstopfen in di...

Страница 20: ...chnical data Table 1 Electrical characteristics Table 2 Connection and operation 24 VDC 24 VDC 15 500 mV Nein 0 095 A 0 105 A 0 140 A max 65 mA elektronisch ca 2 s 6 A eingebaute elektronische Last ab...

Страница 21: ...e Ausschaltzeit von Bemessungsspan nung 24 VDC auf 0 V in t 10 ms Dies gilt insbesondere auch f r Umschaltvorg nge von Pri m r Netzbetrieb auf Sekund renergiequelle Notstro makkus 200 N 750 N 15 s 355...

Страница 22: ...belle 6 Zulassungen und Nachweise CE konform Table 5 Installation and environmental requirements Table 6 Approvals and certificates 20 C von 0 C bis 75 C mitteleurop ische Umwelt bedingungen 2000 H he...

Страница 23: ...nstimmung mit den genannten Richtlinien beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigen schaften Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung ver liert diese Erkl rung ihre G ltigkeit 7 3 EG Herstellere...

Страница 24: ...Internet www simon protec com 7 4 2 Deutschland Germany SIMON PROtec Deutschland GmbH Medienstra e 8 94036 Passau Tel 49 0 851 379368 0 Fax 49 0 851 379368 70 SIMON PROtec Deutschland GmbH Ammerseest...

Отзывы: