background image

FRAnÇAiS

EntREtiEn

1. 

Lisez la section intitulée “Consignes 

de Sécurité” avant d’effectuer l’entretien 

de l’outil.

2.

 Toutes les vis doivent être mainte-

nues serrées à fond. Les vis desserrées 

entraînent un manque de sûreté du 

fonctionnement et la rupture de pièces.

3.

  L’outil étant déconnecté de l’arrivée 

d’air comprimé, effectuez une inspec-

tion journalière pour vous assurer du 

libre mouvement du palpeur de sécurité 

et de la détente. N’utilisez pas l’outil si 

le palpeur de sécurité ou si la détente 

sont coincés ou grippés.

4.

 Avec une burette, placer 5 à 10 gout-

tes d’huile pneumatique dans l’arrivée 

d’air deux fois par jour (dépend de 

l’intensité de l’utilisation de l’appareil).

5.

 Nettoyez l’outil chaque jour à l’aide 

d’un chiffon et inspectezle pour déceler 

une éventuelle usure. Utilisez unique-

ment des solvants non inflammables en 

cas de nécessité. 

• NE LE FAITES PAS TREMPER ! 

Attention : De tels produits peuvent 

endommager les joints et autres pièces 

de l’appareil.

EnGLiSH

mAintEnAncE

1. 

Read section titled “Safety Warnings” 

before maintaining tool.

2.

 All screws should be kept tight. 

Loose screws result in unsafe operation 

and parts breakage.

3.

 With tool disconnected, make daily 

inspection to assure free movement of 

workpiece contact (safety element) and 

trigger. Do not use tool if safety element 

or trigger sticks or binds.

4.

 Squirt Simes pneumatic oil (5 to 

10 drops) into the air inlet twice daily. 

(Depending on frequency of tool use.) 

Other oils may damage O-rings and 

other tool parts.

5.

 Wipe tool clean daily and inspect 

for wear. Use non-flammable cleaning 

solutions only if necessary.

• DO NOT SOAK.  

Caution: Such solutions may damage 

O-rings and other tool parts.

ESPAÑOL

mAntEnimiEntO

1. 

Lea la sección titulada “Avisos de 

Seguridad” antes de darle manteni-

miento a la herramienta.

2.

 Todos los tornillos tienen que mante-

nerse apretados. Los tornillos sueltos 

pueden producir una operación no 

segura y quebraduras de partes.

3.

 Con la herramienta desconectada, 

haga la inspección diaria para asegu-

rarse de la libertad de movimiento del 

dispositivo de seguridad y del gatillo. 

No use la herramienta si el dispositivo 

de seguridad o el gatillo se atascan o 

endurecen.

4.

 Aplique aceite neumático Simes en 

la entrada de aire dos veces al día 

(dependiendo en la frecuencia de uso 5 

a 10 gotas).

5.

 No utilice disolventes inflamablés si 

no es absolutamente necesario. 

• NO LA REMOJE.  

Precaución: Tales soluciones pueden 

dañar los empaques y otras partes de 

la herramienta.

PORtUGUÉS

mAnUtEnÇãO

1.

 Leia a secção intitulada “Avisos de 

Segurança” antes de efetuar manuten-

ções à ferramenta.

 

2.

 Todos os parafusos tem de manter-

se apertados. Os parafusos soltos 

resultam em operações inseguras e à 

rotura de peças.

 

3.

 Com a ferramenta desconetada, faça 

uma inspeção diária para asegurar-se 

da liberdade de movimento do dispo-

sitivo de segurança e do gatilho. Não 

use a ferramenta se o dispositivo de 

segurança ou o gatilho se atascam ou 

endurecem.

 

4.

 Aplique óleo pneumático Simes 

na entrada de ar duas vezes por dia 

(dependendo da frequêcia de uso 5 a 

10 gotas).

 

5.

 Use soluções de limpeza inflamavéis 

apenas se for necessário 

• NÃO A MOLHE.  

Precaução: Tais soluções podem 

danificar os O-rings e outras partes da 

ferramenta.

 

 

1

2

2

1

A

A

 

1

2

2

1

A

A

 

1

2

2

1

A

A

 

1

2

2

1

A

A

 

1

2

2

1

A

A

Содержание simc130

Страница 1: ...simc50 simc57 simc65 simc70 simc90 simc130 Instrucciones de empleo Instrucciones de empleo Operating instructions Mode d emploi UK P E F ...

Страница 2: ... pregos de diferentes tamanhos NOTA No carregador estão marcados pontos de referência correspondentes ao comprimento dos pregos a utilizar ENGLISH EMPLOYER S RESPONSIBILITIES It is the employer s responsibility to assure this manual is read and under stood by all personnel assigned to use the tool Keep this manual available for future reference TOOL USE 1 Read and understand these warn ings to pre...

Страница 3: ...crates for fitting transportation safety sys tems FRANÇAIS 5 Placer le rouleau de clous dans le magasin 6 Insérer la deuxième clou dans le poussoir d alimentation 7 Refermer le couvercle du magasin Fermer et verrouiller le loquet de la chambre d alimentation 8 Les outils avec détente par contact peuvent être utilisés de deux façons Positionnez l élément de sécurité sur la surface de travail et tir...

Страница 4: ... activación Secuencial Restrictivo los clavos pueden insertarse de una sola manera Primero oprima el contacto con la pieza de trabajo elemento de seguridad contra la superficie de trabajo y luego tire del gatillo Esta característica es útil cuando se necesite una colocación precisa del clavo Para obtener infor mación de seguridad referente a los modos de activación Por contacto y Secuencial lea el...

Страница 5: ...lean daily and inspect for wear Use non flammable cleaning solutions only if necessary DO NOT SOAK Caution Such solutions may damage O rings and other tool parts ESPAÑOL Mantenimiento 1 Lea la sección titulada Avisos de Seguridad antes de darle manteni miento a la herramienta 2 Todos los tornillos tienen que mante nerse apretados Los tornillos sueltos pueden producir una operación no segura y queb...

Страница 6: ...de Ar Mangueira Conetores Rápidos Conetores Óculos de Segurança Manómetros Lubrificantes Reguladores Filtros ENGLISH Troubleshooting WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained qualified personnel Contact Simes for information Read section titled Safety Warnings before maintaining tool SYMPTOM Air leak near top of tool Sluggish operation SOLUTION Verify air ...

Страница 7: ...00 ø2 9mm 300 ø3 8 200 ø2 5mm 300 ø2 5mm 250 ø2 9mm 200 Tamaño de la herramienta altura 285mm 286mm 317mm 317mm 338mm 338mm Tamaño de la herramienta longitud 305mm 302mm 339mm 339mm 418mm 479mm Tamaño de la herramienta ancho cuerpo 128mm 133m 129mm 129mm 153mm 154mm Especificações Técnicas simC50 simC55 simC57 simC70 simC90 simC130 Pressão de operação mínima e máxima 4 9 8 4 bar 4 9 8 4 bar 4 9 8 ...

Страница 8: ...d characteristic values and do not represent noise developed at the point of use Workplace design can also serve to reduce noise levels for example placing workpiece on sounddamping supports Vibration Information These values are in accordance with EN 792 13 2000 Vibration characteristic value m s2 simC50 simC57 simC65 70 simC90 simC130 4 17 3 03 3 8 3 75 5 44 This value is a tool related characte...

Страница 9: ...Pol Industrial Ampliación Comarca 1 Calle L 15 17 31160 Orkoien Tel 34 948 247612 Fax 34 948 247012 Ap 65 31080 Pamplona Navarra Spain info simes es www simes com ...

Отзывы: