background image

Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad
en este manual o en la bomba.

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Cuando vea

este símbolo en la bomba o en este manual, fíjese en una

de las siguientes palabras indicadoras y esté alerta a posibles
lesiones personales.

Este símbolo advierte sobre peligros que

causarán

lesiones personales graves, la muerte o daños materi-

ales importantes en caso de no respetarse.

Este símbolo advierte sobre peligros que

pueden causa

r lesiones personales graves, la muerte o daños

materiales importantes en caso de no respetarse.

Este símbolo advierte sobre peligros que

causarán o pueden causar

lesiones personales menores o daños

materiales importantes en caso de no respetarse.
La palabra 

AVISO

indica instrucciones especiales importantes

que no están relacionadas con peligros.
1.

A fin de evitar riesgos de lesiones graves y daños materiales
importantes, lea detenidamente las instrucciones de seguri-
dad antes de instalar la bomba.

2.

Respete los códigos eléctricos y de plomería locales y
nacionales al instalar la bomba.

3.

Para evitar descargas eléctricas

fatales, haga lo siguiente en caso de que sea necesario
efectuar operaciones de servicio en la bomba:

A.

Desconecte la corriente de la caja de distribución de
la bomba antes de desenchufar el cordón de la
bomba

. Después de desenchufarla, déjela enfriar

durante 20 minutos antes de tratar de trabajar en la
misma.

B.

Tenga mucho cuidado al cambiar fusibles.

Para

reducir la posibilidad de descargas eléctricas fatales,

NO SE QUEDE PARADO

en lugares mojados ni meta

los dedos en el receptáculo de los fusibles.

C.

Conecte a tierra

la caja de distribución eléctrica.

D. Para el cordón de alimentación 

use solamente una toma

de corriente conectada a tierra protegida por un inter-
ruptor accionado por corrientes de pérdida a tierra. 

4.

No haga funcionar nunca la bomba en seco.

Esto puede

ocasionar daños en las piezas internas y recalentar la
bomba (que puede causar quemaduras a las personas que
manipulen o efectúen operaciones de servicio en la
bomba), además de anular la garantía.

5.

Peligro de incendio o explosión

debido a chispas producidas por las escobillas del motor.

No bombee gasolina ni ningún otro líquido inflamable. No
use la bomba en una atmósfera que pueda contener humos
o vapores inflamables.

6.

No bombee productos químicos o líquidos corrosivos.

Si queda atrapada agua en la bomba

durante la operación, puede convertirse en vapor, produciendo
una explosión y quemaduras. No haga funcionar nunca la
bomba con la salida cerrada o bloqueada.

AVISO

Utilice la bomba con agua limpia solamente. Para evitar que se
obstruya la bomba y se dañe el sello del eje, no bombee agua
que contenga sólidos, partículas extrañas, arena, limo o materi-
ales abrasivos. Tenga instalado siempre el filtro de succión
cuando la bomba esté operando. Si no se usa el filtro se puede
producir la falla de la bomba además de anular la garantía.

Limpie el filtro y lave por dentro la bomba con agua abundante
después de usarla.

Cerciórese de que todas las mangueras y conexiones de la
tubería de succión estén bien apretadas. Si entra aire en la línea
de succión la bomba no se cebará y disminuirá su rendimiento.

Para impedir que se dañen los materiales de la bomba no use
compuestos para juntas de tuberías en los orificios de la bomba.
Use solamente cinta de teflón o Plasto-Joint-Stik* para sellar las
roscas.

Apriete todas las tuberías en la bomba con la mano + 1 1/2
vueltas solamente. Si aprieta demasiado las tuberías se puede
romper la bomba y se anulará la garantía.

La temperatura máxima del líquido es de 120°F (48.8°C).

*Lake Chemical Co., Chicago, Illinois

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

PELIGRO

Seguridad

16

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer,

1-800-468-7867/1-800-546-7867

ADVERTENCIA

Voltaje peligroso.
Puede producir 
descargaseléctricas, que-
maduras o causar la muerte

Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla aa fuente
de alimentación.

La bomba tiene un

cordón de puesta a tierra

de 3 conductores. Conecte
solamente a una toma de corri-
ente conectada a tierra protegi-
da por un interruptor acciona-
do por corrientes de pérdida a
tierra. No levante la bomba por
el cordón eléctrico. No use un
cordón de alargue.

La bomba no es sumergi-

ble. Mantenga el motor

seco en todo momento. No
lave el motor. No lo sumerja.
Proteja el motor contra la
intemperie.

Desenchufe la bomba antes

de efectuar el servicio.

Peligro de descarga eléctrica fatal si se moja el

motor de la bomba.
Mantenga el motor seco.

No sumerja en agua la bomba o el motor ni

haga funcionar la bomba con el motor mojado.

ADVERTENCIA

Содержание 4850C

Страница 1: ...stalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Español Paginas 16 22 SIM819 Rev 5 12 08 IN OUT Model 4850C 293 Wright St Delavan WI 53115 Phone 1 800 468 7867 1 800 546 7867 Fax 1 800 390 5351 Risk of fatal electrical shock if pump motor gets wet Keep motor dry Do not immerse pump or motor or run pump if motor is wet Risque d électrocution si le moteur de la pompe entre en contact a...

Страница 2: ...not pump gasoline or any other flammable liquids with pump Do not use pump in atmosphere that might contain flammable fumes or vapors 6 Do not pump chemicals or corrosive liquids with pump If water is trapped in pump during opera tion it may turn to steam leading to explosion and burns Never run pump with outlet shut off or blocked NOTICE Pump clean water only with pump To avoid clogging pump and ...

Страница 3: ...ation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to operational failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to SIMER as soon as possi ble...

Страница 4: ...ervicing it Do not handle pump or attempt to work on pump with wet hands or while standing on wet or damp floor Plug pump into 115 Volt 60 Cycle outlet only Pump is equipped with 3 wire grounded cord and plug Do not modify or remove plug Plug in to properly grounded grounding type outlet only Make sure pump circuit meets National Electrical Code To avoid dangerous elec trical shock hazard keep cor...

Страница 5: ...y 4 Unscrew the impeller Key No 4A from the motor shaft and discard it 5 Pull the seal plate Key No 5 from the motor shaft 6 Turn the seal plate face down See Figure 4A and use a screwdriver or small tube to push the station ary seal half out of the seal plate Figure 4B 7 Place a cardboard washer over the seal face to pro tect it and use a tube to push the stationary seal half into the seal plate ...

Страница 6: ...re copper shows If you see any bare wire disconnect the wire nut and remake that connection 7 Once you are sure that there is no exposed wire carefully stuff the wire and wire nuts back into the cavity in the motor 8 Hold the cord plate up against the motor and rein stall the screws Tighten thoroughly but do not over tighten 9 Once assembly is complete SET THE PUMP DOWN that is don t touch it and ...

Страница 7: ...ts or assistance call Simer Customer Service at 1 800 468 7867 1 800 546 7867 5602 0407 5604 0407 A B T UT N OUT IN OUT 5605 0407 IN OUT 5606 0407 IN OUT 5607 0407 Step 1 Step 2 5604 0407 UT IN OUT IN OUT A B Step 6 Step 3 Step 4 Step 5 ...

Страница 8: ... 4C 1 FPPKG 225 P2 4A Impeller 1 4B Shaft Seal 1 4C Square Cut O Ring 1 5 Seal Plate 1 6 Handle With Hardware 1 C54 30 7 Power Cord 1 PS17 1507 8 Brush Kit Includes 1 Pair of Brushes with springs and Retainer Caps 1 FPPKG 226 P2 9 Motor 1 If Pump Body or Motor fail replace entire pump NOTE Fill Plug threads do not match inlet or discharge threads Fill Plug is not interchangeable with Garden Hose A...

Страница 9: ...sence ou tout autre liquide inflammable avec cette pompe ni l utiliser dans un environnement pou vant contenir des vapeurs ou gaz inflammables 6 Ne pas pomper de produits chimiques ou corrosifs avec cette pompe Si de l eau est retenue dans la pompe pendant le fonctionnement de la vapeur peut se créer causant une explosion et des brûlures Ne jamais faire fonctionner la pompe avec la decharge en cou...

Страница 10: ...normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant le produit défectueux au détaillant ou à SIMER dès la d...

Страница 11: ...UES Risque d électrocution dangereuse voire mortelle Débrancher la pompe avant de passer à l entretien Ne pas manipuler la pompe ou y travailler avec les mains mouillées en ayant les pieds en contact avec de l eau ou en se tenant sur un sol mouillé Ne brancher la pompe que sur une sortie de 115 volts 60 cycles Cette pompe est équipée d un câble et d une prise à 3 fils métalliques et à masse Ne pas...

Страница 12: ... Dévisser l impulseur Réf 4A de l arbre du moteur puis le jeter 5 Sortir la plaque d étanchéité Réf 5 de l arbre du moteur 6 Tourner la plaque d étanchéité à l envers voir la Figure 4A puis à l aide d un tournevis ou d un petit tube pousser sur la moitié du joint fixe pour la sortir de la plaque d étanchéité Figure 4B 7 Poser une rondelle en carton sur le joint pour le pro téger puis à l aide d un...

Страница 13: ...xposé déposer le serre fil et refaire la connexion 7 Dès qu on est sûr qu aucun fil nu n est exposé pousser prudemment les fils et les serre fils dans la cavité du moteur 8 Immobiliser la plaque du cordon électrique contre le moteur puis reposer les vis Bien les serrer mais pas exagérément 9 Lorsque le remontage est terminé POSER LA POMPE À TERRE c est à dire qu il ne faut pas la toucher puis bran...

Страница 14: ...ces ou de l aide appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468 7867 1 800 546 7867 5602 0407 5604 0407 A B T UT N OUT IN OUT 5605 0407 IN OUT 5606 0407 IN OUT 5607 0407 Étape 1 Étape 2 5604 0407 UT IN OUT IN OUT A B Étape 6 Étape 3 Étape 4 Étape 5 ...

Страница 15: ... 4B Joint d arbre 1 4C Joint torique à taille carrée 1 5 Plaque d étanchéité 1 6 Poignée et fixations 1 C54 30 7 Cordon électrique 1 PS17 1507 8 Trousse de balais comprend 1 paire de balais les ressorts et 1 FPPKG 226 P2 les bouchons 9 Moteur 1 Si le corps de la pompe ou si le moteur tombe en panne remplacer la pompe au complet REMARQUE Le filetage du bouchon de remplissage n est pas le même que c...

Страница 16: ...flamable No use la bomba en una atmósfera que pueda contener humos o vapores inflamables 6 No bombee productos químicos o líquidos corrosivos Si queda atrapada agua en la bomba durante la operación puede convertirse en vapor produciendo una explosión y quemaduras No haga funcionar nunca la bomba con la salida cerrada o bloqueada AVISO Utilice la bomba con agua limpia solamente Para evitar que se o...

Страница 17: ...ntenimiento o alma cenaje incorrectos ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicación uso o servicio normales incluyendo pero no limitado a fallas operacionales causadas por corrosión oxidación u otros elementos extraños en el sistema o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del p...

Страница 18: ... misma No toque la bomba ni intente trabajar en la misma con las manos mojadas o estando parado sobre un suelo mojado Enchufe la bomba solamente en una toma de corriente de 115 voltios y 60 ciclos La bomba está equipada con un cordón de 3 conductores conectado a tierra y un enchufe No modifique ni quite el enchufe Enchufe el cordón en una toma de corri ente conectada a tierra de forma adecuada Cer...

Страница 19: ...ico de corte recto usado Referencia No 4C de la unidad 4 Destornille el impulsor Referencia No 4A del eje del motor y descártelo 5 Saque la placa de estanqueidad Referencia No 5 del eje del motor 6 Coloque la placa de estanqueidad boca abajo consulte la Figura 4A y use un destornillador o un tubo pequeño para empujar la mitad fija de la junta y sacar la de la placa de estanqueidad Figura 4B 7 Colo...

Страница 20: ...xpuestos cuidadosamente introduzca los cables y los conec tores del cable nuevamente en la cavidad del motor 8 Sostenga la placa del cordón contra el motor y vuel va a instalar los tornillos Apriételos firmemente pero no demasiado 9 Cuando haya terminado de ensamblarla DEJE LA BOMBA EN POSICIÓN es decir no la toque y enchúfela muy brevemente para evitar dañar la junta del eje para verificar que to...

Страница 21: ...sita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer 1 800 468 7867 1 800 546 7867 5602 0407 5604 0407 A B T UT N OUT IN OUT 5605 0407 IN OUT 5606 0407 IN OUT 5607 0407 Paso 1 Paso 2 5604 0407 UT IN OUT IN OUT A B Paso 6 Paso 3 Paso 4 Paso 5 ...

Страница 22: ...del eje 1 4C Aro tórico de corte recto 1 5 Placa de estanqueidad 1 6 Mango con accesorios de ferretería 1 C54 30 7 Cordón eléctrico 1 PS17 1507 8 Juego de escobillas Incluye 1 par de escobillas con resortes y casquetes de retención 1 FPPKG 226 P2 9 Motor 1 Si la Unidad de la bomba o el motor fallan reemplace toda la bomba NOTA Las roscas del tapón de llenado no concuerdan con las roscas de admisió...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ......

Отзывы: