background image

For parts or assistance, call Simer Customer Service at

1-800-468-7867 / 1-800-546-7867

Caractéristiques et Sécurité

8

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867

DESCRIPTION

Cette pompe de puisard submersible est conçue pour les
puisards domestiques. Elle est munie d’une fiche à trois
broches dont une de mise à la terre. Le moteur à bague de
déphasage est rempli d’huile et étanche, ce qui lui permet de
fonctionner en chauffant moins. Les paliers de l’arbre du
moteur ne requièrent aucun graissage. La pompe comporte
également une protection contre les surcharges thermiques.
Elle n’est pas conçue pour vider les piscines. 

CARACTÉRISTIQUES 

Courant d'alimentation requis ......................115 V, 60 Hz
Gammes de températures 
du liquide............................de 0 à -21 °C (32 °F à 70 °F)
Circuit de dérivation individuel requis 
(minimum).....................................................15 ampères
Refoulement:

Clapet antiretour......................... 1-1/4 po coulissant /

1-1/2 po coulissant

Tuyau souple ..................................................1-1/4 po

REMARQUE :

S’assurer que le diamètre du tuyau de

refoulement est d’au moins 3,2 cm. Si le refoulement est
trop petit, il y aura surchauffement et panne prématurée
de la pompe.  

NOTA :

Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée

en tant que pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans
des eaux salées ou de saumure! Son utilisation avec une
chute d’eau, une fontaine, de l’eau salée ou de saumure
annulera la garantie.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.

RENDEMENT

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 
ET DE COMMUTATION

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Si elle est bien installée, bien entretenue et bien utilisée,
une électropompe assure de nombreuses années de ser-
vice sans entretien. Toutefois, toutes circonstances inhab-
ituelles (interruption du courant alimentant la pompe,
saletés ou débris dans le puisard, débits de crue dépas-
sant la capacité de la pompe, pannes électriques ou
mécaniques de la pompe, etc.) peuvent empêcher la
pompe de fonctionner normalement. Pour empêcher les
dégâts causés par l’eau suite à une inondation, s’adresser
au détaillant sur la possibilité de poser une deuxième
pompe de puisard fonctionnant sur le courant alternatif ou
une pompe de puisard de secours fonctionnant sur le
courant continu et/ou une alarme de niveau élevé d’eau.
Se reporter au «Tableau de recherche des pannes» de ce
Manuel pour plus de renseignements concernant les
problèmes courants des pompes de puisard et leurs
remèdes. Pour de plus amples renseignements,
s'adresser au détaillant ou appeler le service à la clien-
tèle en composant le 1 800 468-7867.
1. Avant tout, il faut connaître les applications de la

pompe, ces limites et les dangers potentiels que
présente son utilisation.

2.

Ne pas utiliser cette pompe s’il y a présence de
poissons dans l’eau. Une fuite d’huile provenant du
moteur pourrait tuer les poissons.

3. Avant d'intervenir sur la pompe, couper le courant.
4. Dissiper toute la pression du circuit d'eau avant 

d'intervenir sur un des éléments de la pompe.

5. Vidanger l'eau du circuit avant d'intervenir sur la

pompe.

6. Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant

de faire fonctionner la pompe. Une canalisation de
refoulement non immobilisée risque de se déplacer
comme un fouet et de causer des blessures corporelles
et/ou des dommages matériels.

7. Avant chaque utilisation, s'assurer que les tuyaux

souples ne comportent pas de points faibles ni de
parties usées et que tous les raccords sont bien 
serrés.

8. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les 

éléments de l'ensemble. Procéder à un entretien
périodique selon le besoin.

9. Prévoir un moyen de dissiper la pression des 

pompes dont la canalisation de refoulement peut
être fermée ou obstruée.

10. Sécurité personnelle :

a. Lorsque l'on intervient sur une pompe, toujours

porter des lunettes de sécurité.

b. Toujours garder la zone de travail propre,

dégagée et bien éclairée – Enlever tous les outils
et tout l'équipement inutiles.

c. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécu-

ritaire de la zone de travail.

d. Poser des cadenas pour s'assurer que les enfants

ne pourront pas pénétrer dans l'atelier de travail.
Poser aussi un interrupteur général et enlever les
clés des démarreurs.

11. Lorsque l'on câble une pompe électrique, observer

tous les codes de sécurité et de l'électricité 
applicables.

12.

Cet équipement ne fonctionne que sur le courant
115 volts (monophasé) et est muni d'un cordon
d'alimentation approuvé à 3 conducteurs et d'une
fiche à 3 broches dont une de mise à la terre.

LITRES PAR HEURE A LA HAUTEUR TOTALE DE REFOULEMENT EN METRES

1,5 m

3 m

4,6 m

Sèrie

Puiss.

(5 pi)

(10 pi)

(15 pi)

VOLUME LITRES (GL)/HEURE

2944RP

1/2

12 113

10 220

7 571

7,3 m

(3200)

(2700)

(2000)

(24 pi)

Aucun

débit à la

hauteur

suivante

Circuit de

Charge

dérivation

Réglage de

complète individuel

l’interrupteur

moteur

requis en

en mm (po)

Sèrie

Puiss.

Amp

ampères

Marche

Arrêt

2944RP

1/2

5,5

15

203 (8)

89 (3,5)

Содержание 2944RP

Страница 1: ...7 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 1 800 546 7867 Fran ais Pages 8 12 Instalaci n Opera...

Страница 2: ...larm See the Troubleshooting Chart in this manual for information about common sump pump problems and remedies For more infor mation see your retailer or call customer service at 1 800 468 7867 1 Know...

Страница 3: ...for approved materials and for proper installation 2 Install pump in pit so that switch operating mechanism has maximum possible clearance 3 Pump should not be installed on clay earth or sand surfaces...

Страница 4: ...discharge pipe etc could cause cycling 3 Pump will not remove all water If operating a pump manually and suddenly no water comes out of the discharge hose shut off the unit immediately The water leve...

Страница 5: ...t Description Qty 2944RP 1 Power Cord Assembly 1 PS117 54 TSU 2 Motor 1 3 Volute Upper 1 PS1 31P 4 Screw 8 32x5 8 Phillips Pan Head 4 5 Impeller 1 RP0000911A 6 Volute Lower 1 PS1 30P 7 Screw 8 16x1 2...

Страница 6: ...ty float switch Replace float switch Pump won t shut off Defective float switch Replace float switch Restricted discharge Remove pump and clean pump and piping obstacle or ice in piping Float obstruct...

Страница 7: ...return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Product Wa...

Страница 8: ...eau de recherche des pannes de ce Manuel pour plus de renseignements concernant les probl mes courants des pompes de puisard et leurs rem des Pour de plus amples renseignements s adresser au d taillan...

Страница 9: ...plastique Consulter les codes municipaux pour conna tre le mat riau approuv et pour proc der ad quatement l installation 2 Installer la pompe dans le puisard de fa on que le m canisme actionnant l int...

Страница 10: ...suffisamment refroidi le disjoncteur se r armera automatiquement et le moteur red marrera Si le protecteur se d clenche constamment sortir la pompe du puisard et en d terminer la cause Une basse tensi...

Страница 11: ...f D signation Qt 2944RP 1 Ensemble de cord n lectrique 1 PS117 54 TSU 2 Moteur 1 3 Volute sup rieure 1 PS1 31P 4 Vis t te cylindrique empreinte cruciforme n 8 32 x 5 8 de pouce 4 5 Impulseur 1 RP0000...

Страница 12: ...ns Installer un clapet de retenue s arr te trop souvent la pompe Interrupteur du flotteur Remplacer l interrupteur du flotteur d fectueux La pompe refuse de Interrupteur du flotteur Remplacer l interr...

Страница 13: ...de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la pompe au rebut conform ment la r glementation locale Exceptions la garantie limit e de douze 12 mois Produit P riode de garantie BW85P CM10 C...

Страница 14: ...a de alto nivel de agua Consulte la Tabla de solu ci n de problemas contenida en este manual para infor maci n sobre problemas comunes de la bomba de sum idero y soluciones Para mayor informaci n visi...

Страница 15: ...zo de manera que el mecanismo de operaci n del interruptor tenga el mayor juego posible 3 La bomba no debe ser instalada en arcilla tierra o superficies arenosas Saque las piedritas y arenillas que pu...

Страница 16: ...obablemente el nivel del agua es muy bajo y la unidad ha dejado de cebar Riesgo de choque el ctrico Antes de intentar revisar porque la bomba ha dejado de funcionar desconecte la energ a el ctrica 2 S...

Страница 17: ...nt 2944RP 1 Ensamblaje de cord n de corriente 1 PS117 54 TSU 2 Motor 1 3 Voluta superior 1 PS1 31P 4 Tornillo cabeza de cono achatado Phillips 8 32x5 8 4 5 Impulsor 1 RP0000911A 6 Voluta inferior 1 PS...

Страница 18: ...la de retenci n marcha y se detiene con la tuber a demasiada frecuencia El interruptor del flotante Reemplace el interruptor del flotante est fallado La bomba no se Interruptor defectuoso Reemplace el...

Страница 19: ...ndo manipule la bomba Para los fines de la garant a devuelva la etiqueta del cord n de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas l...

Страница 20: ......

Отзывы: