background image

 

2685 

 

4

 

F

3.2 INSTALLATIONS HYDRAULIQUES

 

Le brûleur est prévu pour recevoir les tubes d’alimentation du fuel d’un côté ou de l’autre. 

 

H

 

 = différence de niveau; 

 

L

 

 = longueur maximum du tube d’aspiration; 

 

ø

 

 

 

i

 

 = diamètre interne du tube.

AMORÇAGE DE LA POMPE:

Dans l’installation en fig. 6, il faut  desserrer
le raccord du vacuomètre (6, fig. 5)  jusqu’à la sortie du combustible.
Dans les installations en fig. 7 et 8,  mettre en marche le brûleur et 
attendre l’amorçage.
Si la mise en sécurité se produit avant l’arrivée du combustible, attendre au
moins 20 secondes, puis recommencer cette opération.
Il ne faut pas dépasser la dépression max. de 0,4 bar (30 cm Hg).
Au-dessus de cette valeur, il y a dégazage du combustible.
Les tuyauteries doivent être parfaitement étanches.
Dans  les  installations  par  dépression (fig. 8), la tuyauterie de retour doit ar-
river à la même hauteur que celle d’aspiration. Dans ce cas il n’y a pas besoin
de clapet de pied. Dans le cas contraire, le clapet de pied est indispensable.
Cette deuxième solution est moins sûre que la précédente en raison du man-
que d’étanchéité éventuel de ce clapet. 

H

mètres

L mètres

ø

 

i

8 mm

ø

 

i

10 mm

0,5

1

1,5

2

10
20
40
60

20
40
80

100

   

Il est nécessaire d’installer un filtre sur la ligne d’alimentation du
combustible. Sont disponibles sur demande un filtre standard,
code 6276200 ou un filtre à recyclage, code 6276201

.

La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube. Pour le
fonctionnement en mono-tube, il faut dévisser le bouchon de retour
(2), enlever la vis de by-pass (3) et ensuite revisser le bouchon (2),
(voir fig. 5).

Avant de mettre en fonction le brûleur il faut s’assurer que le tube de
retour du combustible ne soit pas obstrué. Une contre-pression
excessive provoquerait la rupture de l’organe d’étanchéité de la
pompe.

IMPORTANT:

H

mètres

L mètres

ø

 

i

8 mm

ø

 

i

10 mm

0

0,5

1

1,5

2
3

3,5

35
30
25
20
15

8
6

100
100
100

90
70
30
20

1 -

Aspiration

2 -

Retour

3 -

Vis de by-pass

4 -

Raccord manomètre

5 -

Régulateur de pression 

6 -

Raccord vacuomètre

7 -

Vanne

8 -

Prise de pression auxiliaire

Fig.   5                  

D5912

2

3

4

7

6

5

1

8

H

max.

 4 m

max.

 4 m

H

H

H

D6288

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 6

H

max.

 4 m

D6287

INSTALLATION

EN ALLEMAGNE

NON AUTORISEE

Содержание MACK 7

Страница 1: ...gebruiks en onderhoudsvoorschriften Installation use and maintenance instructions Oil burner Br leur fioul Stookoliebrander CODE MODEL MODELE TYPE 8099060 SIME MACK 7 440 T GB F NL One stage operation...

Страница 2: ...ING 6 4 1 Combustion adjustment 6 4 2 Nozzles recomended 6 4 3 Electrode setting 7 4 4 Combustion head setting 7 4 5 Air damper adjustment 7 4 6 Pump pressure 8 4 7 Burner start up cycle 8 4 8 Adjustm...

Страница 3: ...hase 50Hz 230V 10 Motor Run current 1 4A 2750 rpm 288 rad s Capacitor 6 3 F Ignition transformer Secondary 8 kV 16 mA Pump Pressure 7 15 bar Absorbed electrical power 0 30 kW Flange Burner 370 118 304...

Страница 4: ...2 Widen if necessary the insulating gasket holes 5 Fix the flange 1 to the boiler door 4 using screws 2 and if necessary the nuts 3 interposing the insu lating gasket 5 see fig 3 Verify that the inst...

Страница 5: ...a non return valve is required This solution however is less safe than previous one due to the possibility of leakage of the valve It is necessary to install a filter on the fuel supply line The stan...

Страница 6: ...e Country DO NOT EXCHANGE NEUTRAL WITH PHASE WARNING ACCESS TO THE PHOTORESISTANCE See fig 10 The photoresistance is fitted directly into the con trol box underneath the ignition transformer on a plug...

Страница 7: ...justments follow what in dicated in the table APPROXIMATE ADJUSTMENTS FOR INSTALLATION ON OTHER BOILERS The values shown in the table are measured on a CEN boiler as per EN 267 They rfer to 12 5 CO2 a...

Страница 8: ...o the air diffuser disc improves Setting advisable for ignitions at low temperatures TURN TO THE LEFT sign In order to reduce the volume of air entering the combustion chamber and thus increasing its...

Страница 9: ...ctory set at this value 14 bar Improves flame retention it is therefore suitable for ignitions at low temperatures 4 7 BURNER START UP CYCLE Lock out is indicated by a lamp on the control box 3 fig 1...

Страница 10: ...structions or dents in the supply or return oil pipes Clean the filter in the oil suction line and in the pump Clean the photoresistance see fig 10 page 5 Check for correct fuel consumption Replace th...

Страница 11: ...fied personnel FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The green led on the control box is off and the burner does not start Lack of electrical supply Check presence of voltage in the L1 N clamps of the 7 pin...

Страница 12: ...4 1 R glage de la combustion 6 4 2 Gicleurs conseill s 6 4 3 Positionnement des lectrodes 7 4 4 R glage t te de combustion 7 4 5 R glage volet d air 7 4 6 Pression de la pompe 8 4 7 Programme de mise...

Страница 13: ...has e 50Hz 230V 10 Moteur 1 4A absorb s 2750 t min 288 rad s Condensateur 6 3 F Transformateur d allumage Secondaire 8 kV 16 mA Pompe Pression 7 15 bar Puissance lectrique absorb e 0 30 kW Bride Br le...

Страница 14: ...vis et deux crous voir fig 2 Elargir si n cessaire les trous dans le joint isolant 5 Fixer sur la plaque de la chaudi re 4 la bride 1 par l interm diaire des vis 2 et si n cessaire des crous 3 en inte...

Страница 15: ...spensable Cette deuxi me solution est moins s re que la pr c dente en raison du man que d tanch it ventuel de ce clapet H m tres L m tres i 8 mm i 10 mm 0 5 1 1 5 2 10 20 40 60 20 40 80 100 Il est n c...

Страница 16: ...e directement sur la bo te de contr le au dessous du transformateur d allumage sur un support embrochage rapide Cellule photor sistance NOTES Section conducteurs 1 mm2 Les branchements lectriques ex c...

Страница 17: ...ns le tableau REGLAGE INDICATIF POUR INSTALLATION SUR AUTRES CHAUDIERES Les valeurs indiqu es sur le tableau sont obtenues sur une chaudi re CEN selon EN 267 Elles se r f rent 12 50 de CO2 au niveau d...

Страница 18: ...flamme s am liore R gla ge indiqu pour des allumages basse temp rature TOURNER VERS LA GAUCHE signe Pour r duire la quantit d air introduite dans la chambre de combustion et augmenter la pression la...

Страница 19: ...ccrochage de la flamme Indiqu e pour allumages basse temp rature 4 7 PROGRAMME DE MISE EN MARCHE Signal e par l allumage du signal sur le bouton de r armement manuel de la bo te de commande et de cont...

Страница 20: ...et de retour du combustible Effectuer le nettoyage du filtre de la ligne d aspiration du combustible et le filtre de la pompe Effectuer le nettoyage de la cellule photor sistance voir fig 10 page 5 V...

Страница 21: ...te de contr le est teint et le br leur ne d marre pas Absence d alimentation lectrique V rifier la tension au bornier L1 N de la fiche 7 p les V rifier les fusibles V rifier que le thermostat ne soit...

Страница 22: ...nding 6 4 2 Aangewezen verstuivers 6 4 3 Afstelling electroden 7 4 4 Regeling van de verbrandingskop 7 4 5 Regeling van de luchtklep 7 4 6 Pompdruk 8 4 7 Startprogramma van de brander 8 4 8 Regeling o...

Страница 23: ...eding Monofasig 50Hz 230V 10 Motor Opgenomen stroom 1 4A 2750 t min 288 rad s Condensator 6 3 F Ontstekingstransformator Secundair 8 kV 16 mA Pomp Druk 7 15 bar Opgeslorpt vermogen 0 30 kW Flens Brand...

Страница 24: ...ig 2 Indien nodig de gaten in de flensdichting 5 vergroten Bevestig de flens 1 op de ketelplaat 4 met behulp van de schroeven 2 en indien nodig de moeren 3 en voeg de flensdichting 5 ertussen zie fig...

Страница 25: ...voetklep noodzakelijk Deze tweede oplossing biedt echter minder zekerheid omdat de dichtheid van de voetklep eventueel ontoereikend kan zijn Het is noodzakelijk een filter te plaatsen op de voedingsli...

Страница 26: ...gemonteerd onder de ontstekingstransfo op een houder met stekkerkoppeling Ontstekingstransfo Fotoweerstand E9102 NOOT Doorsnede geleiders 1 mm2 De elektrische aansluitingen die de installateur uitvoer...

Страница 27: ...enomen in de tabel INDICATIEVE AFSTELLING VOOR INSTALLATIE OP ANDERE KETELS De in de tabel vermelde waarden zijn verkregen op CEN ketels volgens EN267 Ze hebben betrekking op 12 5 CO2 op zeeniveau en...

Страница 28: ...ratuur NAAR LINKS DRAAIEN teken Om de hoeveelheid lucht in de verbrandingskamer te ver minderen en de druk aan de verbrandingskop te verhogen De hoeveelheid CO2 verhoogt en de vlam haakt minder goed...

Страница 29: ...de 14 bar Geeft een betere vlamhaking Aanbevolen voor ontsteking bij lage temperatuur 4 7 STARTPROGRAMMA VAN DE BRANDER Aangeduid door de LED controlelamp op de bedienings en controledoos 3 fig 1 blz...

Страница 30: ...de filter op de aanzuigleiding van brandstof en de filter van de pomp Reinig de fotoweerstand zie fig 10 blz 5 Kijk na of het brandstofverbruik normaal is Vervang de verstuiver en controleer of de el...

Страница 31: ...doos is uit en de brander ontsteekt niet Geen elektrische voeding Geen stroom Check de spanning aan het klemmen bord L1 N van de 7 polige mannelijke stekker Check de zekeringen Check of de thermostaat...

Страница 32: ...Fonderie Sime S p A via Garbo 27 37045 Legnago Vr Italy Tel 39 0442 631111 Export Division fax number 39 0442 631293 Sime Service fax number 39 0442 631292...

Отзывы: