background image

2.1  

CHaUffEriE

La  chaufferie  doit  présenter  toutes  les 
conditions requises par les normes prévues 
pour les installations thermiques à combus-
tibles liquides. 

2.2 

DiMEnSiOnS 

 

DE La CHaUffEriE

Placer  le  corps  de  la  chaudière  sur  une 
embase  préparée  à  cet  effet  et  ayant  une 
hauteur minimale de 10 cm. 
Le corps doit s’appuyer sur une surface lui 
permettant  de  glisser,  en  utilisant  si  possi-
ble  des  tôles  en  fer.  Entre  les  parois  de  la 
chaufferie et la chaudière il faut laisser une 
espace  libre  d’au  moins  0,6  m;  tandis  que 
entre le haut de la chaudière et le plafond il 
faut disposer d’au moins 1 m. 
Cette  distance  peut  être  réduite  à  0,50 
m  pour  les  chaudières  à  ballon  incorporé 
(cependant, la hauteur minimale de la chauf-
ferie ne doit pas être  inférieure à 2,5 m).

2.3 

BranCHEMEnT inSTaLLaTiOn

Avant d’effectuer les branchements hydrau-
liques, assurez-vous que les indications don-
nées  à  la  fig.  1  soient  scrupuleusement 
observées.  
Ces  branchements  doivent  être  faciles  à 
démonter,  utilisez  de  préférence  des  rac-
cords rotatifs à trois sections.  L’installation 
doit être à vase d’expansion fermé.

2.3.1  remplissage de l’installation

avant de raccorder la chaudière il est bon 
de faire circuler de l’eau dans la tuyaute-
rie de l’installation pour éliminer les éven-
tuels  copeaux  ou  résidus  qui  pourraient 
compromettre  le  bon  fonctionnement  de 
l’installation.

 

Le remplissage doit être fait lentement pour 
permettre la purge de l’air. 
Dans  les  installations  à  circuit  fermé  la 
pression de pré-charge du vase d’expansion 
doit  correspondre  ou  au  moins  ne  pas 
être  inférieur  à  la  hauteur  manométrique 
statique  de  l’installation  (par  exemple  pour 
5  m  de  hauteur  d’eau,  la  pression  de  pré-
charge  du  vase  d’expansion  et  la  pression 
de charge de l’installation à froid ne devront 
pas être inférieures à la pression minimale 
de 0,5 bar).

2.3.2  Caractéristiques de 
 

l’eau d’alimentation

L’eau d’alimentation du circuit de chauffage 
doit être traitée conformément à la norme 
UN-CTI 8065. Le traitement de l’eau utilisée 
pour  l’installation  de  chauffage  est  absolu-
ment  indispensable  dans  les  cas  suivants:

 

Le traitement de l’eau utilisée dans l’instal-
lation  est  absolument  indispensable  dans 

les cas suivants:
–  Grandes  installations  (contenu  en  eau 

élevé).

–  Introductions  fréquentes  d’eau:  intégra-

tions des installations.

–  S’il  faut  vider  l’installation,  partiellement 

ou complètement. 

2.3.3  Ballon eau sanitaire

Les  chaudières 

ESTELLE  HE 

peuvent  être 

couplées au ballon séparé.

 

Le  ballon  doit  être  fournie  d’une  anode  de 
magnésium  protégeant  le  ballon  et  d’une 
bride  d’inspection  pour  le  contrôle  et  le 
nettoyage. 

L’anode en magnésium doit être contrôlée 
chaque année et elle doit être remplacée 
quand elle est usée.

 

Monter une soupape de sécurité étalonnée 
à 6 bar sur le conduit d’alimentation de l’eau 
froide du ballon. 
Si la pression du réseau est excessive, mon-
ter un limiteur de pression. 
Si la soupape étalonnée à 6 bar se déclen-
che, monter un vase d’expansion ayant une 
capacité  de  8  litres  et  une  pression  maxi. 
de 8 bar. 
Le  vase  doit  être  à  membrane  en  caou-
tchouc naturel pouvant être utilisé pour les 
denrées alimentaires.

2.4 

raCCOrDEMEnT

 

a La CHEMinEE

La  cheminée  a  une  importance  fondamen-
tale pour le bon fonctionnement de la chau-
dière;  en  effet  si  elle  n’est  pas  exécutée 
conformément  aux  règles  de  l’art  on  pour-
rait  avoir  des  démarrages  difficiles  avec 
conséquente  formation  de  suie,  condensa-
tion, incrustation. 
La  cheminée  doit  répondre  aux  qualités 
requises ci-dessous:
–  elle doit être faite avec un matériau imper-

méable et résistant à la température des 
fumées et des condensats relatifs;

–  elle doit présenter une résistance méca-

nique suffisante et une conductivité ther-
mique faible;

–  elle doit être parfaitement étanche pour 

éviter  que  le  carneau  montant  ne  se 
refroidisse;

–  elle doit être la plus verticale possible et 

sa partie terminale doit être munie d’un 
aspirateur statique assurant une évacua-
tion efficace et constante des produits de 
la combustion;

–  de  façon  à  éviter  que  le  vent  ne  crée, 

autour de la cheminée externe, des zones 
de pression prévalant sur la force ascen-
sionnelle des gaz comburés, il est néces-
saire que l’orifice d’évacuation surmonte 
d’au  moins  0,4  m  toutes  les  structures 
adjacentes  à  la  cheminée  (y  compris  le 
faite du tout) et se trouvant à moins de 8 
m de distance;

–  le  carneau  montant  doit  présenter  un 

diamètre non inférieur à celui du raccord 

de la chaudière; pour les carneaux à sec-
tion  carrée  ou  rectangulaire,  la  section 
intérieure  doit  être  majorée  d’au  moins 
10% par rapport à celle du raccord de la 
chaudière;

–  la  section  utile  de  la  cheminée  doit  res-

pecter le rapport suivant: 

 

 

S  section résultante en cm

2

K  coefficient de réduction:

   

–  0,045 pour bois 

   

–  0,030 pour charbon

   

–  0,024 pour mazout 

   

–  0,016 pour gaz

P  puissance chaudière en kcal/h
H  hauteur  de  la  cheminée  en  mètre 

mesurée à partir de l’axe de la flam-
me  jusqu’à  la  sortie  de  la  cheminée 
dans l’atmosphère, diminuée de: 
–  0,50 m pour chaque coude entre 

chaudière et cheminée;

–  1,00 m pour chaque mètre de lon-

gueur de conduit entre chaudière 
et cheminée.

2.5 

BranCHEMEnT 

 

ELECTriQUE (fig. 6)

La  chaudière  est  munie  d’un  câble  électri-
que  d’alimentation  et  doit  être  alimentée 
avec  une  tension  monophasé  de  230v  - 
50Hz  par  l’intermédiaire  d’un  interrupteur 
général protégé par des fusibles. 
Le thermostat d’ambiance, nécessaire pour 
obtenir une meilleure régulation de la tem-
pérature,  devra  être  relié  comme  indiqué 
sur les schémas (fig. 6). 
Raccorder  ensuite  le  câble  d’alimentation 
du brûleur et de la pompe de circulation du 
système fournis à la livraison. 

rEMarQUE: L’appareil doit être relié à une 
installation de mise à la terre efficace. 
Le  fabricant  décline  toute  responsabilité 
pour eventuels accidents dus à la non mise 
à terre de la chaudière. 
avant de procéder à toute opération sur le 
tableau  électrique,  débrancher  l’alimenta-
tion électrique.

48

   

 

 

P

  S  =  K

   

 

 

H

2  inSTaLLaTiOn

Содержание Estelle HE 4

Страница 1: ...15 DE RUS RO Gentile Cliente metta in funzione la sua nuova caldaia entro 30gg dalla data di installazione da personale professionalmente qualificato Potrà così beneficiare sia della garanzia legale sia della garanzia convenzionale Sime che trova alla fine di questo manuale FR BE GR SL IT ES PT ENG ...

Страница 2: ... E MANUTENZIONE 3 1 CONTROLLI PRELIMINARI ALL ACCENSIONE 7 3 2 ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO 3 3 PULIZIA STAGIONALE 8 3 4 PROTEZIONE ANTIGELO 9 3 5 AVVERTENZE PER L UTENTE GARANZIA CONVENZIONALE 10 ELENCO CENTRI ASSISTENZA 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL COSTRUTTORE 113 ESTELLE HE ITALIANO La FONDERIE SIME S p A sita in via Garbo 27 Legnago VR Italy dichiara che le proprie caldaie a gasolio sono p...

Страница 3: ...one perfettamente equilibrata e gli elevati rendi menti consentono di realizzare cospicui ri sparmi nei costi di esercizio 1 1 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO 1 2 DIMENSIONI fig 1 Fig 1 Estelle HE 4 HE 5 P Profondità 785 885 M Mandata impianto G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Ritorno impianto G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Scarico caldaia Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 4: ...one consigliata al camino mbar 0 15 0 15 Temperatura fumi 80 60 C 73 58 4 50 30 C 56 43 1 Portata fumi m3n h 37 2 48 2 Volume fumi dm3 12 15 CO2 12 5 12 5 Campo regolazione riscaldamento C 30 85 30 85 Peso kg 135 161 Temperatura entrata acqua sanitaria 15 C Temperatura caldaia 80 C 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 RONDO ESTELLE 3 OF ...

Страница 5: ...a gasolio abbinabile alla caldaia utilizzi ugelli aventi spray di tipo semivuoto Riportiamo ai punti 1 7 1 e 1 7 2 i modelli di bruciatore con i quali la caldaia è stata testata L 270 280 Fig 3 L Volume mm dm3 Estelle HE 4 405 24 0 Estelle HE 5 505 30 5 1 7 1 Bruciatori FBR NOx Classe 3 Modello Ugello Angolo Pressione Tipo ø di pompa polverizzazione bar Estelle HE 4 G 0S LX TXC DANFOSS 0 60 45 H 1...

Страница 6: ...lleranze 5 1 8 ALLACCIAMENTO SCARICO CONDENSA fig 4 Per raccogliere la condensa è necessario collegare il gocciolatoio sifonato allo scarico civile con un tubo ø 25 avente una penden za minima di 5 mm per metro Solo le tubazioni in plastica dei normali scarichi civili sono idonee per convogliare la condensa verso lo scarico fognario del l abitazione R 75 ø 110 M8 Fig 3 a 4 1 2 Fig 4 LEGENDA 1 Tubo...

Страница 7: ...del tipo a membrana di gomma naturale caucciù adatta per usi alimentari PREVENZIONE Dopo il riempimento iniziale dell impianto procedere alla sanificazione del bollitore e del vaso espansione sanitario Per effettuare questa operazione svuota re e riempire con acqua e un liquido sani ficante di uso alimentare osservando le indicazioni per l utilizzo riportate nella confezione del prodotto Svuotare ...

Страница 8: ...azione diretta non di fornitura B1 Bruciatore alimentazione permanente non di fornitura TA Cronotermostato OP Orologio programmatore optional NOTE Collegando il cronotermostato TA toglie re il ponte tra i morsetti 4 5 Collegando l orologio programmatore OP togliere il ponte tra i morsetti 5 8 Fig 6 ATTENZIONE Il cavo colore marrone isolato si utilizza esclusivamente per il collegamento di bruciato...

Страница 9: ... termostato sicurezza a riarmo manuale 2 interviene provocando l immediato spe gnimento del bruciatore quando la tempe ratura in caldaia supera i 100 C Per ripristinare il funzionamento della cal daia è necessario svitare la copertura nera e premere il pulsante sottostante Se il fenomeno si verifica frequentemen te richiedere l intervento del Servizio Tec nico Autorizzato per un controllo 3 2 3 Ri...

Страница 10: ... Il bruciatore non si accende Controllare i collegamenti elettrici Controllare il regolare afflusso del com bustibile la pulizia dei filtri dell ugello e l eliminazione dell aria dalla tubazione Controllare la regolare formazione delle scintille di accensione ed il funzionamen to dell apparecchiatura del bruciatore Il bruciatore si accende regolarmente ma si spegne subito dopo Controllare il rilev...

Страница 11: ...asto e o cattivo funzionamen to dell apparecchio disattivarlo astenendo si da qualsiasi tentativo di riparazione o d in tervento diretto Per qualsiasi intervento rivolgersi esclusiva mente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona 9 ESTELLE RONDO 12 6 7 2 5 4 9 8 11 1 3 9 1 ESTELLE 1 Fig 10 ...

Страница 12: ...a mancata sotto scrizione delle condizioni di garanzia ne determina la nullità l Utente dovrà conservare la propria copia da esibire al Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità Nel caso in cui non sia stata effettuata la verifica iniziale dovrà esibire la documentazione fiscale rilasciata all acquisto dell apparec chio Per le caldaie a gasolio esclusi i gruppi termici le caldaie a legna ...

Страница 13: ...i Marco 0376 390547 Castigl Stiviere Andreasi Bassi Guido 0376 672554 Castigl Stiviere S O S Casa 0376 638486 Commessaggio Somenzi Mirco 0376 927239 Curtatone Fera Rodolfi 0376 290477 Felonica Romanini Luca 0386 916055 Gazoldo degli Ippoliti Franzoni Bruno 0376 657727 Guidizzolo Gottardi Marco 0376 819268 Marmirolo Clima World 045 7965268 Poggio Rusco Zapparoli Mirko 0386 51457 Porto Mantovano Cli...

Страница 14: ...basso Catelli Pasqualino 0874 64468 CHIETI Francavilla al Mare Effedi Impianti 085 7931313 ISERNIA Isernia Crudele Marco 0865 457013 PESCARA Francavilla al Mare Effedi Impianti 085 810906 TERAMO Controguerra Cat di Campanella 0861 856303 Giulianova Lido Smeg 2000 085 8004893 S Egidio Vibrata Climassistenza 349 7544644 CAMPANIA NAPOLI Boscotrecase Tecnoclima 081 8586984 Carbonara di Nola Casalino U...

Страница 15: ... 5 CONEXION ELECTRICA 3 USO Y MANTENIMIENTO 3 1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA 20 3 2 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO 3 3 LIMPIEZA ESTACIONAL 21 3 4 PROTECCION ANTIHIELO 22 3 5 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ESTELLE HE ESPAÑOL FONDERIE SIME S p A ubicada en Vía Garbo 27 Legnago VR Italia declara que sus propias calderas de gasoil están producidas de acuerdo a lo que indica al artículo 3 apartado...

Страница 16: ...na combustión perfectamente equilibrada y los muy altos rendimientos permiten conseguir importan tes ahorros de combustible 1 DESCRIPCION DE LA CALDERA 1 2 DIMENSIONES fig 1 Fig 1 Estelle HE 4 HE 5 P Profundidad 785 885 M Ida instalación G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Retorno instalación G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Descarga caldera Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 17: ...consejada chimenea mbar 0 15 0 15 Temperatura de los humos 80 60 C 73 58 4 50 30 C 56 43 1 Caudal de los humos m3n h 37 2 48 2 Volumen de los humos dm3 12 15 CO2 12 5 12 5 Campo de regulación calefacción C 30 85 30 85 Peso kg 135 161 Temperatura entrada agua sanitaria 15 C Temperatura caldera 80 C 15 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 ...

Страница 18: ...l quemador a gasoil acoplable a la caldera utilice inyecto res que tengan spray de tipo semivacio Indicamos al punto 1 7 1 y 1 7 2 los modelos de quemador con los cuales la caldera ha sido probada L 270 280 Fig 3 L Volumen mm dm3 Estelle HE 4 405 24 0 Estelle HE 5 505 30 5 16 1 5 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO fig 2 a LEYENDA 1 Caldera 2 Condensador de acero inoxidable 3 Sifón descarga condensación M I...

Страница 19: ... toleran cia de 5 1 8 CONEXIÓN DESCARGA CONDENSACIÓN fig 4 Para recoger la condensación es necesario conectar el goterón con sifón a la descarga mediante un tubo ø 25 que tiene una pen diente mínima de 5 mm por metro Son idóneas para transportar la conden sación hacia la descarga cloacal de la vivienda sólo las tuberías en plástico de las normales descargas R 75 ø 110 M8 Fig 3 a 17 1 2 Fig 4 LEYEN...

Страница 20: ...dad tarada a 6 bar En el caso la presión de red resulta excesi va montar un adecuado reductor de pre sión En el caso de intervenciones frecuentes de la válvula de seguridad tarada 6 bar mon tar un vaso de expansión de 8 litros y pre sión máxima 8 bar El vaso debe ser del modelo de membrana de caucho natural apto para uso alimenti cio 2 4 CONEXION A LA CHIMENEA La chimenea es fundamental para el bu...

Страница 21: ...recta no incluido B1 Quemador alimentación permanente no incluido TA Termóstato ambiente OP Reloj de programación opcional NOTAS Si se conecta el termóstato ambiente TA se debe qui tar el puente entre los bornes 4 5 Si se conecta el reloj de programación OP se debe quitar el puente entre los bornes 5 8 Fig 6 ATENCIÓN El cable de color marrón aislado se utiliza exclusivamente para la conexión de qu...

Страница 22: ...sté en la cámara de combustión suministrar tensión a la caldera por medio del interruptor general 1 el encendido del led verde 3 permite veri ficar la presencia de tensión en el equipo Contemporáneamente se obtendrá tam bién el arranque del quemador colocar el mando del termóstato caldera 5 a una temperatura de mínimo 60 C El valor de la temperatura establecida se controla sobre el termómetro 4 3 ...

Страница 23: ...oscantes desmonte el lateral izquierdo 3 destornil lando los tornillos que lo fijan al estribo superior 5 y sacar el tornillo que lo fija al estribo inferior 1 desmonte el lateral derecho 4 siguiendo exactamente el mismo procedimiento 3 3 4 Inconvenientes de funcionamiento Se enuncian algunas causas y los posibles remedios de una serie de anomalías que podrían producirse y llevar a un fallo o mal ...

Страница 24: ...del aire en la insta lación el funcionamiento del de los cir culadores Verifique la presión de carga de la insta lación la eficiencia del de los tanques de expansión y el calibrado de la válvula misma 3 4 PROTECCION ANTIHIELO En caso de hielo asegúrese que la instala ción de calefacción quede en funcionamien to y que los locales como así el lugar de la instalación de la caldera estén suficiente me...

Страница 25: ...LIGAÇÃO DA CHAMINÉ 2 5 LIGAÇÃO ELÉCTRICA 3 USO E MANUTENÇÃO 3 1 CONTROLOS PRELIMINARES AO ARRANQUE 30 3 2 ACENDIMENTO E FUNZIONAMENTO 3 3 LIMPEZA PERIÓDICA 31 3 4 PROTECÇÃO ANTIGELO 32 3 5 ADVERTÊNCIA AO UTENTE ESTELLE HE PORTUGUÊS FONDERIE SIME S p A situada em via Garbo 27 Legnago VR Itália declara que as suas caldeiras a gasóleo são fabricadas de acordo com o indicado no artigo 3 alínea 3 da Di...

Страница 26: ... com uma combu stão perfeitamente equilibrada e tem um elevado rendimento que permite ter baixos custos de utilização 1 DESCRIÇÃO DO APARELHO 1 2 DIMENSÕES fig 1 Fig 1 Estelle HE 4 HE 5 P Profundidade 785 885 M Ida instalação G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Retorno instalação G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Descarga da caldeira Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 27: ... chaminè mbar 0 15 0 15 Temperatura dos fumos 80 60 C C 73 58 4 50 30 C C 56 43 1 Caudal dos fumos m3n h 37 2 48 2 Volume dos fumos dm3 12 15 CO2 12 5 12 5 Campo de regulação aquecimento C 30 85 30 85 Peso kg 135 161 Temperatura entrada água sanitária 15 C Temperatura caldeira 80 C 25 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 RONDO ESTELLE 3 ...

Страница 28: ...l quando se utilizam queima dores a gasóleo que o injector seja do tipo B isto é do tipo semi solido No ponto 1 7 1 e ponto 1 7 2 são indicados os modelos de queimadores com os quais a caldeira foi testada L 270 280 Fig 3 L Volume mm dm3 Estelle HE 4 405 24 0 Estelle HE 5 505 30 5 26 1 5 ESQUEMA FUNCIONAL fig 2 a LEGENDA 1 Caldeira 2 Condensador de aço inoxidável 3 Sifão de descarga da condensação...

Страница 29: ...uma tolerância de 5 1 8 LIGAÇÃO DA DESCARGA DE CONDENSAÇÃO fig 4 Para recolher a condensação é necessário ligar o tubo de escorrimento com sifão ao esgoto através de um tubo ø 25 com uma inclinação mínima de 5 mm por metro Somente as tubagens em plástico dos esgostos normais são adequados para conduzir a condensação para os esgotos da habitação R 75 ø 110 M8 Fig 3 a 27 1 2 Fig 4 LEGENDA 1 Tubo de ...

Страница 30: ... pressão Se a válvula de segurança calibrada a 6 bar intervier frequentemente montar um vaso de expansão com uma capacidade de 8 litros e uma pressão máxima de serviço de 8 bar O vaso deverá ser do tipo membrana de borracha virgem adaptada para uso ali mentar 2 4 LIGAÇÃO DA CHAMINÉ A chaminé tem uma importância funda mental para o funcionamento do equipa mento Tanto é que se não for correctamente ...

Страница 31: ...recta não faz parte do fornecimento B1 Queimador com alimentação permanente não faz parte do fornecimento TA Regulador climático OP Relógio programador opcional NOTAS Ligando o termóstato de ambiente TA retirar a ponte entre os bornes 4 e 5 Ligando o relógio programador OP retirar a ponte entre os bornes 5 e 8 Fig 6 ATENÇÃO O cabo de cor castanha isolado utiliza se exclusivamente para a ligação de...

Страница 32: ...trolada no termómetro 4 3 2 2 Termóstato segurança fig 7 O termóstato de segurança de rearmame manual 2 intervêm causando a inter rupção de funcionamento do queimador quando a temperatura na caldeira ultrapas sa os 100 C Para restabelecer o funcionamento da cal deira precisa desaparafusar a capa preta e por baixo dela apertar o botão Se o problema aparece frequentemente pedir a intervenção de pess...

Страница 33: ...is de accionado o botão de desbloqueio Uma vez realizada esta operação e a ignição ocorrer normalmente a anomalia pode ser conside rada transitória e não perigosa Se pelo contrário o bloqueio continua a causa da anomalia e a sua solução devem ser procu rados na lista seguinte O queimador não se acende Verificar as ligações eléctricas Verificar o regular fluxo do combustível a limpeza dos filtros l...

Страница 34: ...mento fique em funcio namento e que o local onde está colocada a caldeira está suficientemente quente caso contrario a caldeira e a instalação de aquecimento devem ser esvaziados com pletamente Para esvaziar completamente deve se elimi nar também o conteúdo do termoacumula dor e da serpentina de aquecimento do ter moacumulador 3 5 ADVERTÊNCIA AO UTENTE Em caso de mau funcionamento do apa relho dev...

Страница 35: ...NNECTING UP FLUE 2 5 ELECTRICAL CONNECTION 3 USE AND MAINTENANCE 3 1 COMMISSIONING THE BOILER 40 3 2 LIGHTING AND OPERATION 3 3 REGULAR CLEANING 3 4 FROST POTECTION 42 3 5 USER WARNINGS ESTELLE HE ENGLISH FONDERIE SIME S p A of Via Garbo 27 Legnago VR Italy declares that its diesel burning boilers are produced in accordance with the requirements of article 3 paragraph 3 of Directive PED 97 23 EEC ...

Страница 36: ...e light oil and have a perfectly bal anced combustion with a very high thermal efficiency for economical performance 1 BOILER DESCRIPTION 1 2 DIMENSIONAL DETAILS fig 1 Fig 1 Estelle HE 4 HE 5 P Depth 785 885 M C H flow G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R C H return G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Boiler drain Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 37: ...n mbar 0 15 0 15 Smokes temperature 80 60 C 73 58 4 50 30 C 56 43 1 Smokes flow m3n h 37 2 48 2 Smokes volume dm3 12 15 CO2 12 5 12 5 C H adjustment range C 30 85 30 85 Weight kg 135 161 With the sanitary water at inlet temperature 15 C Boiler temperature 80 C 35 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 RONDO ESTELLE 3 OF RONDO ESTELLE 4 OF ...

Страница 38: ...BLE BURNERS In general the oil burner that is compatible with the boiler should use spray of the semi solid type Sections 1 7 1 and 1 7 2 shows the mat ching table of the burners with the boilers have been tested with L 270 280 Fig 3 L Volumen mm dm3 Estelle HE 4 405 24 0 Estelle HE 5 505 30 5 36 1 5 FUNCTIONAL DIAGRAM fig 2 a KEY 1 Boiler 2 Stainless steel condenser 3 Condensate drain tap M C H f...

Страница 39: ...ONDENSATION WATER TRAP fig 4 The drip board and its water trap must be connected to a civil drain through a pipe ø 25 with a slope of at least 5 mm per metre to ensure drainage of condensation water The plastic pipes normally used for civil drains are the only type of pipe which is appropriate for conveying condensation to the building s sewer pipes R 75 ø 110 M8 Fig 3 a 37 1 2 Fig 4 KEY 1 Drain h...

Страница 40: ...er If the safety valve calibrated to 6 bar fre quently intercepts fit an expansion vessel with a capacity of 8 litres and a maximum pressure of 8 bar The tank should be of the membrane type made of natural rubber caoutchouc which is suitable for foods 2 4 CONNECTING UP FLUE The flue is of fundamental importance for the proper operation of the boiler if not installed in compliance with the standard...

Страница 41: ...ng Burner not supplied B1 Permanent Feeding Burner not supplied TA Room stat OP Programmer s clock optional NOTE When a room stat TA is to be fitted remove the link between terminal 4 and 5 on the connector plug To connect the programmer s clock OP remove the link between terminals 5 and 8 NOTE The brown capped off cable has to be exclusively used in case of permanent feeding burners type B1 ...

Страница 42: ...hnical assistance centre for the necessary checks to be carried out 3 2 3 System filling Periodically check the pressure values of the hydrometer mounted onto the system when the system is cold should range between 1 and 1 2 bar If the pressure is less than 1 bar reset the system 3 2 4 Turnig OFF boiler fig 7 To temporarily turn off the boiler turn off the electricity supply by pressing the main s...

Страница 43: ...hes remove the panel 8 which are fixed to the sides by pin clutches remove the control panel 9 whose sides are fixed by four self tapping screws remove the back panels 6 and 7 which are fixed to the sides by ten self tapping screws disassemble the left side 3 unscrewing the screws fixing it to the upper bracket 5 and remove the screws that fix it to RONDO 3 4 OF ESTELLE 3 4 OF RONDO 5 6 OF ESTELLE...

Страница 44: ...clean ness of the boiler the non obstruction of the smoke duct the real input supplied by the burner and its cleanness dust The boiler gets dirty easily Check the burner regulator smoke analysis the fuel quantity the flue obstruction and the cleanness of the air duct of the burner dust The boiler does not heat up Control the cleanness of the shell the matching the adjustment the burner performance...

Страница 45: ...CTRIQUE 3 MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN 3 1 CONTROLES AVANT LA MISE EN MARCHE 50 3 2 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT 3 3 NETTOYAGE SAISONNIER 51 3 4 PROTECTION ANTI GEL 52 3 5 MISE EN GARDE POUR L UTILISATEUR DéCLARATION DE CONFORMITé A R 8 1 2001 BE ET MODIFIé PAR LE A R 18 09 2009 115 FONDERIE SIME S p A ayant son siège via Garbo 27 Legnago VR Italy déclare que ses chaudières au gasoil sont produi...

Страница 46: ... et avec un très haut rendement qui permettent de réaliser de très importantes économies de combustible 1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1 2 DI MEN SIO NS D ENCOMBREMENT fig 1 Fig 1 Estelle HE 4 HE 5 P Profondeur mm 785 885 M Départ installation G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Retour installation G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Vidange chaudière Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 47: ...n conséillée cheminée mbar 0 15 0 15 Température fumées 80 60 C 73 58 4 50 30 C 56 43 1 Débit fumées m3n h 37 2 48 2 Volume fumées dm3 12 15 CO2 12 5 12 5 Plage de réglage chauffage C 30 85 30 85 Poids kg 135 161 Température d entrée d eau froide 15 C Température chaudière 80 C 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 rOnDO ESTELLE 3 Of rOnD...

Страница 48: ... est à passage direct et elle est conforme à la norme EN 303 3 annexe E Ses dimensions sont repor tées sur la fig 3 1 7 BRûLEURS COMPATIBLES Notre conseil le brûleur à fuel compatible avec la chaudière doit être muni de buses ayant un pulvérisateur de type semi vide Nous indiquons ci joint au point 1 7 1 et 1 7 2 les modèles des brûleurs avec lesquels la chaudière a étée testée L 270 280 Fig 3 L V...

Страница 49: ...Branchement évacuation condensation fig 4 Pour recueillir la condensation il est néces saire de relier l égouttoir siphonné à l éva cuation vers le réseau civil par un tuyau ø 25 présentant une pente de 5 mm par mètre Seules les tuyauteries en plastique des évacuations civiles normales sont adap tées pour convoyer la condensation vers le réseau des égouts desservant l habitation 47 R 75 ø 110 M8 F...

Страница 50: ...est excessive mon ter un limiteur de pression Si la soupape étalonnée à 6 bar se déclen che monter un vase d expansion ayant une capacité de 8 litres et une pression maxi de 8 bar Le vase doit être à membrane en caou tchouc naturel pouvant être utilisé pour les denrées alimentaires 2 4 RACCORDEMENT A LA CHEMINEE La cheminée a une importance fondamen tale pour le bon fonctionnement de la chau dière...

Страница 51: ...te non inclus dans la fourniture B1 Brûleur du type à alimentation permanente non inclus dans la fourniture TA Thermostat d ambiance OP Horloge programmateur optionnel NOTE Lors de l installation du thermostat d ambiance TA il faut enlever le pontage entre les bornes 4 5 En reliant l horloge programmateur OP retirer le pont entre les bornes 5 8 NOTE Lecablemarron isolé doitêtre utilisé seulement d...

Страница 52: ...pro grammée consulter le thermomètre 4 3 2 2 Aquastat de sécurité fig 7 L aquastat de sécurité à réarmement manuel 2 se déclenche automatiquement provocant ainsi l extinction immédiate du brûleur principal lorsque la température dépasse 100 C Pour pouvoir faire repartir la chaudière il faut dévisser le capuchon noir et appuyer sur le petit bouton qui se trouve dessous Si ce phénomène se reproduit ...

Страница 53: ...lume le brûleur ne peut reprendre son fonctionnement que si le bouton poussoir de déblocage est enfoncé Si l allumage est ensuite normal l arrêt peut avoir été provoqué par une anomalie transi toire sans aucun danger Par contre si le blocage persiste il faut détecter la cause de l anomalie et effectuer les opérations indiquées ci après Le brûleur ne s allume pas Contrôler les raccordements électri...

Страница 54: ...udiè re sont chauffés suffisamment en cas con traire la chaudière et l installation doivent être vidangées totalement Pour effectuer une vidange complète il faut évacuer éga lement le contenu du ballon et du serpentin de chauffage du ballon 3 5 MISES EN GARDE POUR L UTILISATEUR En cas de panne et ou de mauvais fonction nement désactiver l appareil et s abstenir de toute tentative de réparation ou ...

Страница 55: ... 1 NA TE KIJKEN PUNTEN ALVORENS MEN DE KETEL IN WERKING STELT 60 3 2 INBEDRIJFSTELLING EN WERKING 3 3 SEIZOENREINIGING 3 4 VORSTBEVEILIGING 62 3 5 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING K B 8 1 2001 BE EN GEWIJZIGD DOOR K B 18 09 2009 115 ESTELLE HE NEDERLANDS FONDERIE SIME S p A gevestigd in via Garbo 27 Legnago VR Italy verklaart dat haar stookolieketels vervaa...

Страница 56: ...uitgebalanceerde ver branding en hebben een zeer hoog rende ment wat een grote brandstofbesparing mogelijk maakt 1 BESCHRIJVING VAN DE KETEL 1 2 UITWENDIGE AFMETINGEN Abb 1 Abb 1 Estelle HE 4 HE 5 P Diepte 785 885 M Toevoerleiding C V G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Retourleiding C V G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Lediging ketel Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 57: ...2 0 02 Schoorsteenonderdruk mbar 0 15 0 15 Rookgastemperatuur 80 60 C 73 58 4 50 30 C 56 43 1 Rookgasdebiet m3n h 37 2 48 2 Rookgasvolume dm3 12 15 CO2 12 5 12 5 Regelbereik verwarming C 30 85 30 85 Gewicht kg 135 161 Aanvoer koud water 15 C Keteltemperatuur 80 C 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 RONDO ESTELLE 3 OF RONDO ESTELLE 4 OF ...

Страница 58: ...r te zorgen dat de stookoliebrander die met de ketel gecombineerd kan worden voorzien is van inspuitstukken met sproeiers van het halfvolle type In punt 1 7 1 en in punt 1 7 2 modellen van de brander welke met de ketels getest zijn L 270 280 Abb 3 L Geluidssterkte mm dm3 Estelle HE 4 405 24 0 Estelle HE 5 505 30 5 LEGENDE 1 Ketel 2 Roestvrij stalen condensor 3 Sifon condensafvoer M Toevoerleiding ...

Страница 59: ...van 5 1 8 AANSLUITING VAN DE CONDENSAATAFVOER Abb 4 Om het condensaat op te vangen moet de lekbak die van een hevel voorzien is op de afvoer in de woning aangesloten worden waarbij een pijp gebruikt ø 25 moet wor den met een minimum afschot van 5 mm per meter Alleen plastic pijpen voor normale woning afvoeren zijn geschikt om het condensaat naar de afvoer in de woning te leiden 57 R 75 ø 110 M8 Ab...

Страница 60: ...moet u een expansievat met een capaciteit van 8 liter en een maximum druk van 8 bar monteren Het expansievat moet van het type zijn met een membraan van natuurlijk caoutchouc rubber dat geschikt is voor gebruik voor levensmiddelen 2 4 AANSLUITING VAN DE SCHOUW De schouw is heel belangrijk voor een goede werking van de ketel wanneer deze niet goed functioneert zal dit bij het starten van de ketel p...

Страница 61: ...eekse toevoer niet meegeleverd B1 Brander met permanente toevoer niet meegeleverd TA Kamerthermostaat OP Programmaklok optie OPMERKING Indien u een kamerthermostaat TA plaatst moet u de overbrugging van klem 4 5 verwijde ren Als de programmaklok OP aangesloten wordt moet de brug tussen de klemmen 5 8 verwij derd worden LET OP De bruine kabel geïsoleerd wordt uitsluitend gebruikt voor het aansluite...

Страница 62: ...n handmatige resetfunctie heeft 2 in waardoor de brander onmiddellijk dooft Om de ketel weer in werking te stellen moet u het zwarte kapje eraf schroeven en moet u op het knopje dat zich daaronder bevindt drukken Als dit verschijnsel zich vaak voordoet dan moet u een erkende vakman inschakelen om de ketel na te laten kijken 3 2 3 De installatie vullen Controleer van tijd tot tijd of de hydrometer ...

Страница 63: ...aatsvindt kan de blokkering van de brander aan een onschuldige storing van voorbijgaande aard worden toege schreven Als de blokkering daarentegen voortduurt dan moet de oorzaak van de sto ring vastgesteld worden en de hieronder vermelde oplossingen toegepast worden De brander gaat niet branden Controleer de elektrische aansluitingen Controleer of de brandstof goed wordt toegevoerd of de filters en...

Страница 64: ...den Om de ketel en de installatie volledig te legen moet ook de inhoud van de boiler en de verwarmingsspiraal van de boiler afge voerd worden 3 5 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER In geval van defecten en of storingen in de werking van het toestel moet u het toestel uitschakelen en u onthouden van elke poging om het toestel zelf te repareren of er zelf aan te sleutelen Voor alle reparatie...

Страница 65: ...EPIøN 2 5 H EKTPO O IKH YN E H 3 XPH H KAI YNTHPH H 3 1 E E XO PIN THN EKKINH H 70 3 2 ENAY H KAI EITOYP IA TOY EBHTA 3 3 KA API MO EBHTA 71 3 4 ANTI A øTIKH PO TA IA 72 3 5 YMBOY E IA TON KATANA øTH ESTELLE HE E HNIKA O O ÎÔ FONDERIE SIME S p A ÌÂ Ú ÛÙËÓ Ô fi Garbo 27 Legnago VR Italy ÈÛ ÙÔ ÔÈ fiÙÈ ÔÈ Ï ËÙ ÂÙÚÂÏ Ô Ú ÁÔÓÙ È Û ÌÊ Ó Ì fiÛ Ó Ê ÚÔÓÙ È ÛÙÔ ÚıÚÔ 3 ÎfiÌÌ 3 ÙÔ ÓÔÓÈÛÌÔ PED 97 23 CEE ÛË ÙË ˆ...

Страница 66: ...Ú Ï ÈÔ Î È Ô Ó ÌÈ Ù ÏÂÈ ÈÛÔÚÚÔ Ë Ì ÓË Î ÛË Ì ËÏ ıÂÚÌÈÎ Ô fiÛÂÈ ÁÈ ÔÈÎÔÓÔÌÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 1 EPI PAºH TOY EBHTA 1 2 IA TA EI 1 1 Estelle HE 4 HE 5 P M ÎÔ 785 885 M ÚÔÛ ÁˆÁ G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R E ÈÛÙÚÔÊ G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Õ ÂÈ ÛÌ Ï ÚˆÛË Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 67: ...Ô mbar 0 15 0 15 ÂÚÌÔÎÚ Û Î Û ÂÚ ˆÓ 80 60 ÔC 73 58 4 50 30 ÔC 56 43 1 ÚÔ Î Û ÂÚ ˆÓ m3n h 37 2 48 2 ŸÁÎÔ Î Û ÂÚ ˆÓ dm3 12 15 CO2 12 5 12 5 Â Ô Ú ıÌÈÛË ı ÚÌ ÓÛË ÔC 30 85 30 85 B ÚÔ kg 135 161 ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÈÛfi Ô ÓÂÚÔ Ú ÛË 15ÔC ıÂÚÌÔÎÚ Û Ï ËÙ 80ÔC 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 RONDO ESTELLE 3 OF RONDO ESTELLE 4 OF RONDO ESTELLE 5 OF ROND...

Страница 68: ...Ô Û ÈÔ 3 1 7 KATA H OI KAY THPE ÓÈÛÙ Ù È ÔÈ Î ÛÙ Ú ÂÙÚÂÏ Ô Ó Û Ó ÔÓÙ È Ì ÙÔ Ï ËÙ ٠ÛËÌ 1 7 1 Î È 1 7 2 Ó Ê ÚÔÓÙ È Ù ÌÔÓÙ Ï Î ÛÙ ÚˆÓ ÌÂ Ù Ô Ô ÔÎÈÌ ÛÙËÎÂ Ô Ï ËÙ L 270 280 3 L ŸÁÎÔ mm dm3 Estelle HE 4 405 24 0 Estelle HE 5 505 30 5 1 5 IA PAMMA EITOYP IA 2 a 2 a ƒπ à ª 1 ËÙ 2 ÓÔÍ ˆÙÔ Ï Û Ì ÎÓˆÙ 3 ÈÊfiÓÈ È ÚÚÔ M ÚÔÛ ÁˆÁ R E ÈÛÙÚÔÊ 1 1 1 1 7 7 7 7 2 2 2 2 ÛÙ Ú S S S SIIIIM M M ME E E E MÔÓÙÂÏÔ M Â...

Страница 69: ...Ì ÙÚÔ Ì ÎÔ ª ª ª ªfi fi fi fiÓ Ó Ó ÓÔ Ô Ô Ô Ï Ï Ï Ï Û Û Û ÛÙ Ù Ù ÙÈÈÈÈÎ Î Î Î Û Û Û Ûˆ ˆ ˆ ˆÏ Ï Ï Ï Ó Ó Ó ÓÂ Â Â Â Ô Ô Ô ÔÚ Ú Ú ÚÚ Ú Ú Ú Â Â Â ÂÈÈÈÈ Ù Ù Ù ÙË Ë Ë Ë Î Î Î Î Ó Ó Ó ÓÔ Ô Ô ÔÓ Ó Ó ÓÈÈÈÈÎ Î Î Î Ì Ì Ì Ì ˆ ˆ ˆ ˆÓ Ó Ó Ó Â Â Â Â Ó Ó Ó Ó ÈÈÈÈ Î Î Î Î Ù Ù Ù Ù Ï Ï Ï ÏÏ Ï Ï ÏË Ë Ë ËÏ Ï Ï Ï Á Á Á ÁÈÈÈÈ Ù Ù Ù ÙË Ë Ë Ë Ì Ì Ì Ì   ÂÙ Ù Ù Ù Ê Ê Ê ÊÔ Ô Ô ÔÚ Ú Ú Ú Ù Ù Ù ÙÔ Ô Ô Ô Û Û Û Û Ì Ì Ì Ì Î Î Î ÎÓ...

Страница 70: ...Ê ÏÂ Ú ıÌÈÛÌ ÓË ÛÙ 6 bar  ÂÚ ÙˆÛË Ô Ë ÂÛË ÛÙÔ ÎÙ Ô Â Ó È ÂÚ ÔÏÈÎ ı Ú ÂÈ Ó ÚÔÛı ÛÂÙÂ Ó ÌÂȈ٠ÂÛË Ó Ë Ï ÛÊ ÏÂ Ú ıÌÈÛÌ ÓË ÛÙ 6 bar ÂÓÂÚÁÔ ÔÈÂ Ù È Û Ó ÂÈ Ó ÚÔÛı ÛÂÙÂ Ó Ô Â Ô È ÛÙÔÏ 8 Ï ÙÚˆÓ Î È ÓÒÙ ÙË ÂÛË 8 bar Ô Ô Â Ô ı Ú ÂÈ Ó Â Ó È Ì ÌÂÌ Ú ÓË fi Ê ÛÈÎfi Î Ô ÙÛÔ Î Î Ù Ï ÏËÏÔ ÁÈ ÙÚfiÊÈÌ 2 4 YN E H A ø OY KAY AEPIOY ÁˆÁfi Î Û ÂÚ Ô ÂÈ ÛËÌ ÓÙÈÎfi ÚfiÏÔ ÁÈ ÙË ÛˆÛÙ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ú ÁÌ ÙÈ Â Ó ÂÓ Â ÈÏ ...

Страница 71: ... ÛÙ ÛË B K ÛÙ Ú Ì Âu  ÙÚoÊo oÛ Âv Ú ÂÙ È B1 K ÛÙ Ú Ì ÌfivÈÌË ÙÚoÊo oÛ Âv Ú ÂÙ È TA ÂÚÌÔÛÙ ÙË ÒÚÔ OP XÚovo È Îfi ÙË ÚoÁÚ ÌÌ ÙÈÛÌÔ Úo ÈÚÂÙÈÎ ª πø Ó ovÙ ÂÚÌÔÛÙ ÙË ÒÚÔ TA ÈÚ ÛÙ Ùo Ú xuÎuÎÏˆÙ Ú fi Ùou ÎÚo ÎÙ 4 5 Ó ovÙ Ùo XÚovo È Îfi ÙË ÚoÁÚ ÌÌ ÙÈÛÌÔ OP ÈÚ ÛÙ Ùo Ú xuÎuÎÏˆÙ Ú fi Ùou ÎÚo ÎÙ 5 8 PO OXH To Î Ê Î ÏÒ Èo ÌovˆÌ vo xpËÛÈÌo oÈÂ Ù È oÎÏÂÈÛÙÈÎ ÁÈ ÙË Û v ÂÛË Ùˆv Î ÛÙ pˆv Ì ÌfivÈÌË ÙpoÊo oÛ Ù o B1 ...

Страница 72: ...ÂÚË ÙˆÓ 60ÔC ÙÈÌ ÙË Ú ıÌÈ fiÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ Û ÂÏ Á ÂÙ È ÛÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ 4 3 2 2 ÂÚÌÔÛÙ ÙË ÛÊ Ï 7 ıÂÚÌÔÛÙ ÙË ÛÊ Ï Ì ÂÈÚÔÎ ÓËÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi 2  ÂÌ ÓÂÈ ÛÙ Ì ÙÒÓÙ ÌÂÛ ÙÔÓ Î ÛÙ Ú fiÙ Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ Û ÙÔ Ï ËÙ ÂÚ Â ÙÔ 100ÔC È Ó Â Ó Ê ÚÂÙÂ Í Ó Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔÓ Î ÛÙ Ú Ú ÂÈ Ó ÍÂ È ÒÛÂÙ ÙÔ Ì ÚÔ Î Ï ÌÌ Î È Ó È ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ó Ùfi Â Ó Ï Ì ÓÂÙ È Û Ó ËÙ ÛÙ ÙËÓ Â Ì ÛË ÙË ÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓË Â ÓÈÎ À ÔÛÙ ÚÈÍË ÁÈ Ó Ó ÏÂÁ Ô 3 2 3 Ï ...

Страница 73: ... Ó ËÌÈ Ô ÚÁ ÛÔ Ó ÙË È ÎÔ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÌË ÛˆÛÙ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛΠªÈ ÓˆÌ Ï ÛÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÙÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ ÂÚÈ ÙÒÛÂÈ Î ÓÂÈ Ó Ó ÂÈ Ë Ï Ó Ì ÏÔÎ Ú ÛÌ ÙÔ ÙˆÓ ÔÚÁ ÓˆÓ ÂÈÚÈÛÌÔ Î È ÂÏ Á Ô Î ÛÙ Ú ı Ì ÔÚ ÛÂÈ Ó Í Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ ÌfiÓÔ Â Ó ÙËı ıÈ ÙÔ ÎÔ Ì ÍÂÌ ÏÔÎ Ú ÛÌ ÙÔ ªÂ ÙËÓ Î ÓËÛË Ù Â Ó Á ÓÂÈ Ó Î ÓÔÓÈÎfi ÍÂÎ ÓËÌ ÙÔ Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ Ì ÔÚÂ Ó ÔÊ ÏÂÙ È Û ÌÈ ÚÔ ÈÎ Î È ÌË Â È Î Ó ÓË ÓˆÌ Ï ÓÙÈı Ùˆ Â Ó ÙÔ Ì ÏÔÎ ÚÈÛÌ Ú Ì ÓÂ...

Страница 74: ...TA IA  ÂÚ ÙˆÛË ÁÔ Â Èˆı Ù fiÙÈ Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ı ÚÌ ÓÛË Ú Ì ÓÂÈ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Ù ˆÌ ÙÈ Î È ÙÔ Ì ÚÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ Ï ËÙ Ô Ó Â ÚÎ ı ÚÌ ÓÛË Û ÓÙ ıÂÙË ÂÚ ÙˆÛË Î È Ô Ï ËÙ Î È Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ı Ú ÂÈ Ó ÂÈ ÛÔ Ó Ï Úˆ È Ó Ï ÚË ÂÈ ÛÌ ı Ú ÂÈ Ó Ê ÈÚ ÛÂÙ ÙÔ ÓÂÚfi Î È fi ÙÔ boiler Î È fi ÙÔÓ ÂÓ ÏÏ ÎÙË ÙÔ boiler 3 5 XPH IME HPOºOPIE IA TON KATANA øTH  ÂÚ ÙˆÛË Ï Ë Î Î ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛÎÂ Ó ÙËÓ ÔÛ Ó ÛÂÙ ˆÚ Ó Â Ì ÂÙ ...

Страница 75: ...IKLJU ITEV 3 3 R RA AB BA A I IN N V VZ ZD DR RÆ ÆE EV VA AN NJ JE E 3 1 PREGLED PRED VÆIGOM 80 3 2 VÆIG IN DELOVANJE 3 3 LETNO I ENJE 81 3 4 ZA ITA PROTI ZMRZOVANJU 82 3 5 OPOZORILA UPORABNIKU E E S S T T E E L L L L E E H H E E S S L L O O V V E E N N S S K K I I Livarna F FO ON ND DE ER RI IE E S SI IM ME E S S p p A A s sedeæem na ulici Garbo 27 Legnago okroæje Verone v Italiji izjavlja da so ...

Страница 76: ... ki dovoljuje znaten prihranek pri uporabi Ta priroËnik vsebuje navodila za name stitev delovanje in vzdræevanje 1 1 O OP PI IS S P PE E I I 1 1 2 2 M ME ER RE E R Ri is sb ba a 1 1 Risba 1 E Es st te el ll le e H HE E 4 4 H HE E 5 5 P Globina 785 885 M Odvodni sistem G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Dovodni sistem G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Izpraznitev peËi Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp...

Страница 77: ...Sv ve et to ov va an na a v vd do ollb biin na a v v o og gn njjiis sc cu u mbar 0 15 0 15 T Te em mp pe er ra at tu ur ra a d diim ma a 80 60 C C 73 58 4 50 30 C C 56 43 1 Z Zm mo og glljjiiv vo os st t p pr re en no os sa a d diim ma a m3n h 37 2 48 2 V Vo ollu um me en n d diim ma a dm3 12 15 C CO O2 2 12 5 12 5 R Re eg gu ulla ac cjjiis sk ko o o ob bm mo oË Ëjje e o og gr re ev va an njje e C...

Страница 78: ...e H HE E 5 5 G 01 LX TC DANFOSS 0 75 45 H 13 5 76 1 1 6 6 G GO OR RI I A A R Ri is sb ba a 3 3 Gorilna komora je tipa z direktnim prehodom in je v skladu z normativo pr EN 303 3 priloga E Dimenzije so prikazane na sliki 3 1 1 7 7 S SE EZ ZN NA AM M P PR RI IM ME ER RN NI IH H G GO OR RI IL LC CE EV V Na sploπno svetujemo da se za plinski gorilnik ki se povezuje s peËjo upora bljajo puπe ki imajo p...

Страница 79: ... NZ ZA AC CI IJ JS SK KI IH H R Ri is sb ba a 4 4 Za zbiranje kondenzacije ponve je treba povezati pasti za izpolnitev civil nega cevi premer 25 ki imajo naj manj nagib 5 mm na meter S Sa am mo o p pl la as st ti iË Ën ne e c ce ev vi i i iz zp pu us st to ov v n no or r m ma al ln ne e c ci iv vi il li is st to ov v s so o p pr ri im me er rn ne e z za a p pr re e v vo oz z k ko on nd de en nz za...

Страница 80: ...meren urejevalnik pritiska V primeru da se varovalka ki je urav nana na 6 barov pogosto vklaplja namestiti ekspanzijsko posodo velikosti 8 litrov in najveËjega pritiska 8 barov Posoda mora imeti opno iz naravne gume kavËuk ki se uporablja za jestvi ne 2 2 4 4 P PR RI IK KL LJ JU U I IT TE EV V N NA A D DI IM MN NO O C CE EV V Temeljno vlogo pri dobrem delovanju peËi opravlja dimna cev Nepravilno n...

Страница 81: ... mo os st ta at ta a T TA A i in n o od ds st tr ra an ni it te e m mo os st ti iË Ëk ke e m me ed d s st ti iË Ën ni ik ki i 4 4 5 5 S S p pr ri ik kl lj ju uË Ëi it tv vi ij jo o p pr ro og gr ra am ms sk ke e u ur re e O OP P o od ds st tr ra an ni it te e m mo os st ti iË Ëe ek k m me ed d s st ti iË Ën ni ik ki i 5 5 8 8 P PO OZ ZO OR R K Ka ab be el l r rj ja av ve e b ba ar rv ve e i iz zo ...

Страница 82: ... ba a 7 7 Varnostni termostat z roËno nastavit vijo 2 ukrepa tako da takoj ugasne gorilnik kadar temperatura vodnega grelca preseæe 100 C Za ponovno vkljuËitev grelca je treba odviti Ërni pokrov in pritisniti na gumb pod njim e e p po og go os st to o p pr ri id de e d do o t te eg ga a p po oj ja av va a z za ah ht te ev va aj jt te e k ko on nt tr ro ol ln ni i u uk kr re ep p p po oo o b bl la ...

Страница 83: ...anje væig luËke ki kaæe na blokado delovanja ter komandne in nadzorne ploπËe Ko se priæge navede ni znak bo gorilnik znova deloval le po odloËnem pritisku na gumb za debloka do sistema ko to opravimo in se stroj znova priæge je mogoËe pripisati zastoj prehodni in nenevarni okoliπËini Nasprotno pa Ëe je zastoj trajen bo potrebno poiskati vzrok okvare in opra viti posege ki jih navajamo v naslednjih...

Страница 84: ...ma izprazniti tako peË kot celotno napeljavo Za popolno izpraznjenje je potrebno odpraviti tudi tekoËino v bojlerju in tisto ki se nahaja v njegovem polæu za ogrevanje 3 3 5 5 O OP PO OZ ZO OR RI IL LA A U UP PO OR RA AB BN NI IK KU U V primeru okvare ali slabega delovanja aparata ga izkljuËite in se izogibajte vsakrπnemu poskusu popravila ali neposrednega ukrepanja Za vse ukre pe se obraËajte izk...

Страница 85: ...ELEKTROANSCHLUSS 3 GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNG 3 1 KONTROLLEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES KESSELS 90 3 2 INBETRIEBNAHME UND FUNKTION 3 3 JÄHRLICHE REINIGUNG 91 3 4 FROSTSICHERUNG 92 3 5 WICHTIGER HINWEIS FÜR DEN BENÜTZER KONFORMITÄTSVERKLARUNG K E 8 1 2001 BE UND A R 18 09 2009 GEÄNDERT 115 ESTELLE HE DEUTSCH Die FONDERIE SIME S p A mit Sitz in Via Garbo 27 Legnago VR Italy erklärt dass ihre Gas...

Страница 86: ...ne Verbrennung und einen sehr hohen Feuerungswirkungsgrad was eine beträchtliche Ersparnis an Brennstoff ermöglicht 1 BESCHRIJVING VAN DE KETEL 1 2 AUSSENABMESSUNGEN Abb 1 Abb 1 Rondò Estelle HE 4 HE 5 P Tiefe 785 885 M Zufuhrleitung ZH G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Rückleitung ZH G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Entleerung Kessel Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 87: ...terdruck mbar 0 15 0 15 Rauchgastemperatur 80 60 C 73 58 4 50 30 C 56 43 1 Rauchgasabgabe m3n h 37 2 48 2 Rauchgasvolumen dm3 12 15 CO2 12 5 12 5 Regelbereich Heizung C 30 85 30 85 Gewicht kg 135 161 Zufuhr Kaltwasser 15 C Kesseltemperatur 80 C 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 RONDO ESTELLE 3 OF RONDO ESTELLE 4 OF RONDO ESTELLE 5 OF ...

Страница 88: ...ÖNNEN Im allgemeinen wird empfohlen dafür Sorge zu tragen dass der Heizölbrenner der mit dem Kessel kombiniert werden kann mit Einspritzdüsen mit Sprühdüsen vom Typ halbvoll ausgestattet ist Unter 1 7 1 und 1 7 2 sind die Brennertypen aufgeführt mit den die Kessel getestet würden L 270 280 Abb 3 L Volumen mm dm3 Estelle HE 4 405 24 0 Estelle HE 5 505 30 5 Abb 2 a LEGENDE 1 Kessel 2 Edelstahl Konde...

Страница 89: ...ch ist 1 8 KONDENSATABLASS CONNECTION Abb 4 So sammeln die Kondensation Tropfschale ist notwendig um die Falle zu verbinden um einen Bürgerkrieg Entlastung Rohr oder 25 mit einer Neigung von mindestens 5 Millimeter pro Messinstrument Nur Kunststoffrohre Einleitungen von nor malen Zivilisten sind für den Transport des Kondensats in die Kanalisation Wohnung drain geeignet 87 R 75 ø 110 M8 Abb 3 a 1 ...

Страница 90: ...h erweist müssen Sie einen speziellen Druckregler installieren Wenn das auf 6 bar eingestellte Sicher heitsventil oft ausgelöst wird müssen Sie ein Ausdehnungsgefäß mit einem Fas sungsvermögen von 8 l und einem Höchst druck von 8 bar montieren Das Ausdehnungsgefäß muss mit einer Membran aus Naturkautschuk ausgestat tet sein die für den Kontakt mit Lebensmit teln geeignet ist 2 4 ANSCHLUSS AN DEN K...

Страница 91: ...ektspeisung nicht im Lieferumfang B1 Brenner mit Dauerspeisung nicht im Lieferumfang TA Raumthermostat OP Zeituhr Option HINWEIS Wenn Sie einen Raumthermostat TA montieren müs sen Sie die Überbrückung von Klemme 4 5 entfernen Beim Anschluss der Zeituhr OP die Überbrückung zwi schen den Klemmen 5 8 entfernen Abb 6 ACHTUNG Das braune Kabel isoliert wird ausschließlich zum Anschluss von Brennern mit ...

Страница 92: ...ein wodurch der Brenner unverzüglich erlischt Um den Kessel wie der in Betrieb zu nehmen müssen Sie die schwarze Kappe abschrauben und auf den Knopf drücken der sich darunter befindet Wenn das häufig vorkommt müssen Sie sich an einen anerkannten Fachmann wen den der den Kessel kontrollieren muss 3 2 3 Füllen der Anlage Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit ob der Hydrometer bei kalter Anlage Druckwerte ...

Страница 93: ...d die normale Zündung tritt wie der ein kann die Blockade des Brenners als harmlose vorübergehende Störung betrachtet werden Wenn die Blockade allerdings andauert muss die Ursache der Störung gefunden und eine der unten ange führten Lösungen zu deren Behebung angewendet werden Der Brenner zündet nicht Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse Überprüfen Sie die Brennstoffzufuhr ob die Filter und ...

Страница 94: ...r Kessel installiert ist ausreichend beheizt sind Wenn das nicht der Fall ist müssen sowohl der Kessel als auch die Anlage vollkommen entleert werden Um den Kessel und die Anlage vollkommen zu entleeren muss auch der Inhalt des Boi lers und der Heizspirale des Boilers abge lassen werden 3 5 WICHTIGER HINWEIS FÜR DEN BENÜTZER Bei Defekten und oder Störungen der Funktion des Geräts müssen Sie das Ge...

Страница 95: ...ОЕ СОЕДИНЕНИЕ 3 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ 3 1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ 100 3 2 ВКЛЮЧЕНИЕ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ 3 3 СЕЗОННАЯ ОЧИСТКА 3 4 ЗАЩИТА АНТИФРИЗА 101 3 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 102 ESTELLE HE РУССКИЙ FONDERIE SIME S pA расположенное по адресу Италия Леньяго Верона ул Гарбо 27 считает необходимым предупредить что производимые им котлоагрегаты работающие на газойле со...

Страница 96: ...на газойле с устойчивым горением их высокая производительность позволяет значительно сократить расходы по их эксплуатации 1 ОПИСАНИЕ АППАРАТА 1 2 РАЗМЕРЫ Pис 1 Pис 1 Estelle HE 4 HE 5 P Глубина 785 885 M Подача под давлением в системе G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Racord retur G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Racord golire Rp 1 2 UNI ISO 228 1 Rp 1 2 UNI ISO 228 1 ...

Страница 97: ...0 02 0 02 Рекомендуемая депрессия в дымоходе мбар 0 15 0 15 Температура дыма 80 60 C C 73 58 4 50 30 C C 56 43 1 Расход дыма м3 h 37 2 48 2 Объем дыма dм3 12 15 CO2 12 5 12 5 Регулирование нагрева C 30 85 30 85 Вес кг 135 161 Температура на входе санитарной воды 15 С Температура котлоагрегата 80 С 0 3000 2000 1000 Portata l h Perdite di carico mbar 10 4000 RONDO ESTELLE OF 5000 6000 15 20 25 5 RON...

Страница 98: ...ошел испытания L 270 280 Pис 3 L Длина Объем мм dм3 Estelle HE 4 405 24 0 Estelle HE 5 505 30 5 1 7 1 Г орелки FBR NОх Класс 3 модель Сопло Угол Давление тип ø ø распылителя насоса Бар Estelle HE 4 G 0S LX TXC DANFOSS 0 60 45 H 12 0 Estelle HE 5 G 1S LX TC DANFOSS 0 75 45 H 13 5 Pис 2 a 1 5 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА Pис 2 a СПЕЦИФИКАЦИЯ 1 Котлоагрегат 2 Нержавеющая сталь конденсатора 3 Сифон слива конд...

Страница 99: ... 3 с допускаемым отклонением в 5 1 8 ПРИСОЕДИНЕНИЕ СЛИВА КОНДЕНСАТА Pис 4 Для сбора конденсата и необходимости того чтобы подключить капельного ловушка выхлопных календарь с трубы диаметр 25 с минимальным наклоном 5 мм на метр Только трубопроводы из пластмассы обычных городских сливов подходят для отправки конденсата к канализационному сливу дома 97 R 75 ø 110 M8 Pис 3 a 1 2 Pис 4 СПЕЦИФИКАЦИЯ 1 С...

Страница 100: ...ия В случае если предохранительный клапан с калибровкой 6 бар срабатывает часто установите расширительный бак емкостью 8 л при максимальном давлении 8 бар Внутри бака должна быть мембрана из натуральной резины типа каучук используемой в пищевой промышленности 2 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ДЫМОВОЙ ТРУБЕ Дымовая труба имеет первостепенное значение для функционировании установки Если при изготовлении ее не соблю...

Страница 101: ...подачей не входит в поставку B1 Г орелка с постоянной подачей не входит в поставку TA Климатический регулятор OP Программируемый таймер дополнительно Примечание При подключении хронотермостата TA снимите перемычку установленную на зажимы 4 5 При подключении программируемого таймера OP снимите перемычку установленную на зажимы 5 8 ВНИМАНИЕ Кабель коричневого цвета изолированный используется исключи...

Страница 102: ...метра 4 3 2 2 Защитный термостат Pис 7 Защитный термостат с ручным перевооружением 2 срабатывает немедленно выключая горелку если температура в котлоагрегате поднимается выше 100 С Для возобновления функционирования котлоагрегата необходимо отвинтить черную крышку и нажать на находящуюся внизу кнопку В случае частого повторения этого явления обратитесь для контроля в специализированную техслужбу 3...

Страница 103: ...считать временным и неопасным Если же система остается заблокированной необходимо искать причину сбоя и возможные меры по устранению ее Г орелка не зажигается Проверьте электрические соединения Проверьте регулярно ли осуществляется подача топлива чистые ли фильтры и сопло удален ли воздух из трубопроводной сети Проверьте регулярно ли высекаются искры для включения и как функционирует аппаратура го...

Страница 104: ...ания необходимо освободить котел и змеевик нагрева котла 3 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ В случае поломки и или плохой работы аппарата отключите его воздержитесь от любой попытки ремонта или прямого вмешательства Обращайтесь за помощью исключительно в специализированную техслужбу вашей зоны ESTELLE RONDO 12 6 7 2 5 4 9 8 11 1 3 9 1 ESTELLE 1 Pис 10 ...

Страница 105: ...RE ET TI IN NE ER RE E 3 1 CONTROLUL PRELIMINAR INAINTEA PORNIRII CAZANULUI 110 3 2 PUNEREA IN FUNCTIUNE SI FUNCTIONAREA CAZANULUI 3 3 OPERATII SEZONIERE DE CURATARE A CAZANULUI 3 4 PROTECTIA LA INGHET 112 3 5 RECOMANDARI PENTRU UTILIZATORINDICE E E S S T T E E L L L L E E H H E E R R O O M M A A N N A A F FO ON ND DE ER RI IE E S SI IM ME E S S p p A A cu sediul in Via Garbo 27 Legnago VR Italia ...

Страница 106: ...ct echilibra ta si randamente ridicate permitand realizarea unor economii importante la functionare 1 1 D DE ES SC CR RI IE ER RE EA A C CA AZ ZA AN NU UL LU UI I 1 1 2 2 D DI IM ME EN NS SI IU UN NI I F Fi ig g 1 1 Fig 1 E Es st te el ll le e H HE E 4 4 H HE E 5 5 P Adancime 785 885 M Racord tur G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 R Racord retur G 1 UNI ISO 228 1 G 1 UNI ISO 228 1 S Racord golire...

Страница 107: ... de e c co om mb b mbar 0 02 0 02 D De ep pr re es siiu un ne ea a r re ec co om ma an nd da at ta a lla a c co os s mbar 0 15 0 15 T Te em mp pe er ra at tu ur ra a g ga az ze e a ar rs se e 80 60 C C 73 58 4 50 30 C C 56 43 1 D De eb biit t g ga az ze e a ar rs se e m3n h 37 2 48 2 V Vo ollu um m g ga az ze e a ar rs se e dm3 12 15 C CO O2 2 12 5 12 5 D Do om me en niiu u d de e r re eg glla ajj...

Страница 108: ...r 3 Capcana de condens de scurgere M Racord tur R Racord retur Fig 2 a 1 1 7 7 1 1 A Ar rz za at to oa ar re e F FB BR R A Ar rz za at to or r c cu u e em mi is si ii i p po ol lu ua an nt te e d de e o ox xi iz zi i d de e a az zo ot t s sc ca az zu ut te e C Cl la as sa a 3 3 T Ti ip p c ca az za an n D Du uz za a a ar rz za at to or ru ul lu ui i U Un ng gh hi iu ul l P Pr re es si iu un ne e T...

Страница 109: ...4 4 Pentru a colecta picurare condensare pan este necesar sa conectati capca na la teava de eflapament cu o civile ø 25 având o înclinare minima de 5 mm pe metru E Ev va ac cu ua ar ri il le e m me et ta al lo op pl la as st ti ic ce e d de e c ci iv vi il li i n no or rm ma al le e s su un nt t a ad de ec cv va at te e p pe en nt tr ru u t tr ra an ns sm mi it te er re ea a d de e c co on nd de en...

Страница 110: ...a boilerului instalati o supapa de sigu ranta reglata la 6 bar In cazul in care presiunea de retea este prea mare montati un reductor de presiune core spunzator In cazul in care supapa de siguranta reglata la 6 bar declanseaza frecvent montati un vas de expansiune cu capacitatea de 8 litri si presiunea maxima de 8 bar Vasul trebuie sa aiba membrana din cauciuc natural ce se utilizeaza pentru apa d...

Страница 111: ... d de e a am mb biia an nt ta a T TA A s sc co oa at te et tii p pu un nt te ea a d diin nt tr re e b bo or rn ne elle e 4 4 5 5 P Pe en nt tr ru u c co on ne ec ct ta ar re ea a c ce ea as su ullu uii p pr ro og gr ra am ma at to or r O OP P s sc co oa a t te et tii p pu un nt te ea a d diin nt tr re e b bo or rn ne elle e 5 5 8 8 A AT TE EN NT TI IE E C Ca ab bl lu ul l d de e c cu ul lo oa ar r...

Страница 112: ...ese butonul de dedesubt D Da ac ca a o op pr ri ir re ea a a ar rz za at to or ru ul lu ui i s se e r re ep pe et ta a i in n m mo od d f fr re ec cv ve en nt t s so ol li ic ci it ta at ti i i in nt te er rv ve en n t ti ia a S Se er rv vi ic ce e u ul lu ui i A Au ut to or ri iz za at t p pe en nt tr ru u c co on nt tr ro ol l 3 3 2 2 3 3 U Um mp pl le er re ea a i in ns st ta al la at ti ie ei ...

Страница 113: ...saa din nou butonul de rearmare dupa ce s a executat aceasta operatie daca aprinderea are loc normal oprirea se poate datora unei defectiuni tempora re care nu este periculoasa In caz contrar daca avaria persista trebuie sa se depisteze cauza defectiunii si sa se puna in practica remediile indicate mai jos A Ar rz za at to or ru ul l n nu u p po or rn ne es st te e controlati conexiunile electrice...

Страница 114: ...r cat si cel din serpentina de incalzire a boilerului 3 3 5 5 R RE EC CO OM MA AN ND DA AR RI I P PE EN NT TR RU U U UT TI IL LI IZ ZA AT TO OR R I In n c ca az zu ul l u un ne ei i d de ef fe ec ct ti iu un ni i s si i s sa au u u un ne ei i f fu un nc ct ti io on na ar ri i p pr ro oa as st te e a a c ca az za a n nu ul lu ui i o op pr ri it ti i l l f fa ar ra a a a i in nc ce er rc ca a s sa a...

Страница 115: ...dalle norme vigenti in mate ria e rispondono per caratteristiche tecniche e funzionali alle prescrizioni delle norme UNI 7936 dicembre 1979 FA130 84 FA168 87 EN 303 1994 DIRETTIVA RENDIMENTI 92 42 CE D M 174 del 06 04 2004 materiali a contatto con acqua destinata al consumo umano La ghisa grigia utilizzata è del tipo EN GJL 150 secondo la norma europea UNI EN 1561 Il sistema qualità aziendale è ce...

Страница 116: ......

Страница 117: ...Italie 39 0442 631111 32 0442 631293 Nous certifions par la présente que la série des appareils spécifiée ci après est c décrit dans la déclaration de conformité CE qu il est fabriqué et mis en circulatio exigences définies dans l A R 8 1 2001 et modifié par le A R 18 09 2009 Met deze verklaren we dat de reeks toestellen zoals hierna vermeld in overeenstemm type model beschreven in de CE verklarin...

Страница 118: ......

Страница 119: ......

Страница 120: ...Fonderie Sime S p A Via Garbo 27 37045 Legnago Vr Tel 39 0442 631111 Fax 39 0442 631292 www sime it Documentation Dpt Fonderie Sime S p A ...

Отзывы: