bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos re-
pariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Pro-
dukt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
GB/MT
DE/AT/CH
GB/MT
GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
GB/MT
PT
PT
PT
Mahlgrad einstellen (Abb. D)
Drehen Sie die Justierschraube
9
im Uhrzeigersinn,
um einen feineren Mahlgrad einzustellen.
Drehen Sie die Justierschraube
9
gegen den Uhrzei-
gersinn, um einen gröberen Mahlgrad einzustellen.
Hinweis:
Wenn sich das Mahlwerk bei sehr feiner
Einstellung nicht mehr dreht, müssen Sie eine gröbere
Einstellung wählen. Sollte sich das Mahlwerk noch
immer nicht drehen, ist es eventuell verstopft. Lösen Sie
die Justierschraube
9
und lockern Sie das Mahlwerk.
Lösen die festsitzenden Teile durch Schütteln des
Mahlwerks, schrauben Sie dann die Justierschraube
9
wieder fest.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cad-
mium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle
ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorg-
fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft ge-
prüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the device has been damaged or improp-
erly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batter-
ies) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
auf dem Oberteil
1
auf den Pfeil über dem Symbol
des Unterteils mit Behälter
5
zeigt.
Salz- / Pfeffermühle benutzen
(Abb. A+C)
Entfernen Sie vor der Benutzung des Produktes den
Aromaschutzdeckel
6
an der Unterseite des Unter-
teils mit Behälter
5
.
Halten Sie den Schalter
2
gedrückt, um die Salz- /
Pfeffermühle einzuschalten. Gleichzeitig wird die LED-
Leuchte
8
an der Unterseite der Salz- / Pfeffermühle
aktiviert.
Hinweis:
Benutzen Sie die Mühle nur mit gefülltem
Behälter
5
und lassen Sie die Mühle nie länger als
1 Minute ununterbrochen eingeschaltet, damit sie nicht
überhitzt. Lassen Sie die Mühle nach einminütigem
Gebrauch mindestens 3 Minuten abkühlen, bevor Sie
sie erneut einschalten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtli-
nie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen recycelt wer-
den. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Please
return the batteries and / or the device to the available
collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries at a local collection
point.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
5
fest und drehen
Sie das Oberteil
1
gegen den Uhrzeigersinn, bis der
Pfeil auf dem Oberteil
1
auf den Pfeil über dem
Symbol des Unterteils mit Behälter
5
zeigt.
2. Ziehen Sie nun das Oberteil
1
vom Unterteil mit
Behälter
5
ab.
3. Ziehen Sie den Behälterdeckel
7
von dem Unterteil
mit Behälter
5
ab.
4. Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter
5
mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem Salz. Ein optimales Ergebnis
erzielen Sie, wenn Sie das Unterteil mit Behälter
5
bis zur Maximalmarkierung befüllen.
5. Setzen Sie den Behälterdeckel
7
wieder auf das
Unterteil mit Behälter
5
.
6. Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA 1,5 V ein.
Hinweis:
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach
3
angezeigt.
7. Setzen Sie das Oberteil
1
wieder auf das Unterteil
mit Behälter
5
.
8. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
5
fest und drehen
Sie das Oberteil
1
im Uhrzeigersinn fest, bis der Pfeil
Cleaning and maintenance
Under no circumstances should you use liquids or
detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside
with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection
points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
entnehmen Sie diese sofort, um Schä-
den am Gerät vorzubeugen!
VORSICHT! VERLETZUNGSGE-
FAHR!
Vermeiden Sie den Kontakt
mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie
einen Arzt auf!
Gebrauch
Batterien einsetzen / Salz- /
Pfeffermühle auffüllen (Abb. A+B)
Hinweis:
Die Salz- / Pfeffermühle eignet sich für
Pfefferkörner oder grobkörniges Salz.
Note:
Use the mill only when the container
5
is full
and do not leave the mill switched on uninterrupted
for longer than 1 minute so that it does not overheat.
After using the mill for one minute, let it cool down for
at least 3 minutes before switching it on again.
Adjusting the grinding level (fig. D)
Turn the adjustable screw
9
clockwise to receive a
finer grinding level.
Turn the adjustable screw
9
anticlockwise to receive
a coarser grinding level.
Note:
Choose a coarser setting if the grinding mech-
anism stops rotating when you are using a very fine
setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate,
then it may be choked or blocked. Unscrew the adjust-
able screw
9
and loosen the grinding mechanism.
Release the stuck pieces by shaking the grinding
mechanism, then tighten the adjustable screw
9
again.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich ver-
pflichtet, Batterien ordnungsgemäß
zu entsorgen!
VORSICHT! EXPLOSI-
ONSGEFAHR!
Halten Sie
Batterien von Kindern fern, werfen Sie
Batterien nicht ins Feuer, schließen
Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie
sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise
können die Batterien über ihre End-
spannung hinaus entladen werden.
Es besteht dann die Gefahr des Aus-
laufens. Falls die Batterien in Ihrem
Gerät ausgelaufen sein sollten,
the base with container
5
up to the maximum level
mark.
5. Place the container cover
7
back onto the base with
container
5
.
6. Insert 6 new AAA 1.5 V batteries.
Note:
Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment
3
.
7. Place the top part
1
back onto the base with
container
5
.
8. Hold the base with container
5
still and tighten
the top part
1
clockwise until the arrow on the top
part
1
points to the arrow above the symbol on
the base with container
5
.
Using of the salt
and pepper mill (fig. A+C)
Pull off the aroma seal cover
6
from the bottom of
the base with container
5
before use.
Please keep the button
2
pushed to activate the salt
and pepper mill. At the same time, the LED light
8
underneath the salt / pepper mill is activated.
VORSICHT! EXPLOSI-
ONSGEFAHR!
Laden Sie
Batterien niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die
richtige Polarität! Das Gerät kann
beschädigt werden! Die richtige Pola-
rität wird im Batteriefach
3
angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-
takt vor dem Einlegen, falls erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien
umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr! Das Gerät
kann beschädigt werden!
Batterien gehören nicht in den Haus-
müll!
amounts of water and / or a doctor
contacted if necessary!
Use
Insert Batteries / Filling of the
salt and pepper mill (fig. A+B)
Indication:
The salt and pepper mill is intended for
peppercorns or coarse salt.
Proceed as follows:
1. Hold the base with container
5
still and turn the
top part
1
anticlockwise until the arrow on the top
part
1
points to the arrow above the symbol on
the base with container
5
.
2. Now pull the top part
1
off the base with container
5
.
3. Pull the container cover
7
off the base with con-
tainer
5
.
4. Fill the base with container
5
with peppercorns or
coarse salt. The best results are obtained when you fill
und beim Entleeren und Reinigen des
Gerätes.
Sicherheitshinweise zu
Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien können verschluckt werden,
was lebensgefährlich sein kann. Ist
eine Batterie verschluckt worden, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem Gerät.
away from children; do not throw
them in the fire, short-circuit them or
take them apart.
If the above instructions are not com-
plied with, the batteries may discharge
themselves beyond their end voltage.
There is then a danger of leaking. If
the batteries have leaked inside your
device, you should remove them im-
mediately in order to prevent damage
to the device!
CAUTION! RISK OF INJURY!
Avoid contact with the skin, eyes and
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
Lassen Sie Reparaturen nur von Fach-
kräften durchführen.
Halten Sie das Produkt stets sauber.
Befüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle
nur mit Pfefferkörnern oder grob-
körnigem Salz.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchs-
eigenschaften werden durch dieses
Produkt nicht beeinträchtigt.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie Zubehörteile wechseln oder be-
wegliche Teile anfassen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit
den scharfen Messern des Mahlwerkes
If necessary, clean the batteries and
device contacts before inserting the
batteries.
Remove spent batteries immediately
from the device. There is an in-
creased danger of leaks! Damage to
the device could result!
Batteries must not be disposed of in
the normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries in the proper
manner!
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION!
Keep batteries
– keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung
des Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen
durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung oder Eingriff durch nicht auto-
risierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls
auseinander. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
may represent a danger to life. If a
battery has been swallowed, medical
help is required immediately.
Remove the batteries from the device
if they are not going to be used for a
prolonged period.
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION!
The batteries
must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure
the correct polarity! Damage to the
device could result! The correct po-
larity is shown inside the battery
compartment
3
!
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Beschädigte
Geräte bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
FOOD SAFE!
This product
does not affect the taste and
aroma properties of foodstuffs.
Switch off the appliance before chan-
ging accessories or approaching
parts that move in use.
Be careful when touching the sharp
blades of the grinding mechanism
and when emptying and cleaning
the device.
Safety instructions
for batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which
4
Motor
5
Unterteil mit Behälter
6
Aromaschutzdeckel
7
Behälterdeckel
8
LED-Leuchte
9
Justierschraube
Sicherheitshinweise
Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
Otherwise the device may be dam-
aged.
Please note that the guarantee does
not cover damage caused by incorrect
handling, non-compliance with the
operating instructions or interference
with the device by unauthorised indi-
viduals.
Under no circumstances should you
take the device apart. Improper repairs
may place the user in considerable
danger. Repairs should only be car-
ried out by specialist personnel.
Please keep the product clean.
Please fill the salt and pepper mill
only with peppercorns or coarse salt.
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Batterien:
6 x 1,5 V AAA
(im Lieferumfang enthalten)
Nennspannung:
9 V
Leuchtmittel:
3 LED x 0,06 W (LED nicht
austauschbar)
Nenneingangsstrom: 560 mA
Teilebeschreibung
1
Oberteil
2
Schalter
3
Batteriefach
instruction concerning use of the appli-
ance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger
of death from electric shock!
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– strong mechanical stresses,
– direct sunlight,
– moisture.
Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da garantia inicia-se com a
data de compra. Guarde o talão da caixa como compro-
vativo da compra. Esse documento é necessário para
comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data
da compra deste aparelho surja um erro de material ou
de fabrico, o aparelho será reparado ou substituído por
nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
Esta garantia expira se o aparelho estiver danificado, se
não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a
devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de
fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do
produto que se desgastam com o uso e que, por isso,
podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pi-
lhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores,
baterias ou peças de vidro.
5
Base with container
6
Aroma seal cover
7
Container cover
8
LED light
9
Adjustable screw
Safety information
Children frequently underesti-
mate the dangers. Children
should be kept away from the prod-
uct at all times.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à
eliminação incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas
resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais
pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio,
Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num
ponto de recolha adequado do seu município.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigoro-
sas directivas de qualidade e meticulosamente testado an-
tes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho,
possui direitos legais relativamente ao vendedor do
aparelho. Os seus direitos legais não estão limitados pela
garantia representada de seguida.
Electric Salt & Pepper Mill
Intended use
The product is not intended for commercial use.
Technical specifications
Batteries:
6 x 1.5 V AAA, (included)
Operating voltage: 9 V
Illuminant:
3 LED x 0.06 W (LEDs not
replaceable)
Rated input current: 560 mA
Description of parts
1
Top part
2
Switch
3
Battery compartment
4
Motor
Limpe apenas o exterior do produto com um pano
seco e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluen-
tes que podem ser eliminados nos contentores
de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
No interesse da protecção do ambiente, não
deite fora este produto juntamente com o lixo
doméstico; entregue-o num ponto de recolha
adequado. Pode informar-se no seu município
sobre os locais de recolha adequados e o seu
período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de
acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações.
5
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31625, Z31625A, Z31625B, Z31625C
Version: 01/2016
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.:
Z31625/A/B/C122015-5
Содержание Z31625
Страница 2: ...A B 2 1 2 3 5 7 6 4 1 ...
Страница 3: ...MAX C MAX D 9 8 9 ...