background image

 

 
 

OPERATION 
Initial startup: 

After satisfying the installation requirements, the milk dispenser is ready to start. The unit will start when the power cord is 

connected to a live electrical receptacle.  If the compressor is not running when the unit is initially plugged in, check to make sure 

that the Temperature Control is not set to the ‘off’ position.  Allow the unit to run a minimum of two hours before loading it with 
product. 

 

Preparation For Use: 

Once the unit has achieved proper operating temperature, observe the procedures noted in the label on the door liner for loading 

milk into the milk dispenser.  When removing an empty milk krate, be sure to raise the valve arm fully before pulling the milk tube 

out of the valve.  The last half inch of upward valve travel will lock the valve jaw in place and prevent it from coming out of the valve.   

 

Temperature Control: 

The Temperature Control, located on the front of the unit behind the valve splash guard (see label on door liner), is factory set at the 

midpoint position, which will maintain an average product temperature of around 36 - 38 Deg F.  To access the temperature control, 

follow the instructions on the door liner. To obtain cooler temperatures turn the Temperature Control stem clockwise and vise versa 

with a flat blade screwdriver.  Allow the unit a minimum of six (6) hours to respond to a control setting adjustment if the product is in 

the cabinet. 

 

Temperature Indicator: 

The Temperature Indicator, mounted on the door, is factory set to indicate the temperature of the product within two (2) degrees.  
Should the Temperature Indicator read inaccurately there are instructions for recalibrating it located on the door liner. 

 

Defrost: 

The Silver King Majestic milk dispenser is a manual defrost unit.  The unit should be defrosted whenever the walls accumulate a 

frost bank that is 1/2 inch thick.  To defrost the unit, either turn the Temperature Control knob to the ‘off’ position or disconnect the 

power cord from the electrical receptacle, and open the door.  After the frost has melted or come loose from the cabinet walls, wipe 

out the cabinet interior.  Do not attempt to scrape or chisel off the frost as you could do irreparable damage to the unit. 

 

MAINTENANCE 

Preventative maintenance is minimal although these few steps are very important to continued operation and maximizing the life of 

the appliance. 

Cabinet Surfaces: 

The cabinet interior and exterior are stainless steel and should be cleaned periodically with a solution of warm water and a mild 

soap, rinsed and wiped dry with a clean soft cloth.  A stainless steel cleaner can also be used.  Should a surface become stained or 

discolored, do not attempt to clean with an abrasive cleaner or scouring pad.  Use a soft cleaner and rub with the grain of the metal 

to avoid scratching the surface.  Do not use chlorinated cleaners. 

 

Valves: 

To clean the valve start by removing the bottom valve body cap (item 32) by prying it down and off.  Remove the valve jaw (item 33)  

by pushing up through the bottom of the valve and pulling it out the top of the valve.  Clean all loose parts and the valve (in place) 

with a solution of warm water and mild soap or a sanitizing solution and rinsing afterwards.  Replace the valve jaw by sliding it into 

the valve from above and pressing down on the valve jaw until it ‘snaps’ firmly onto the valve push rod.  Replace the bottom valve 

body cap. 

 

Leaking Valves: 

To stop a valve from dripping milk start by removing the splash guard (item 10) by hand and the apron (item 12) with a Phillips 

screwdriver.  Locate and loosen the adjustment nut and bolt shown in the valve cross section on  page 3.  Remove the milk tube 

from the valve.  Raise and drop the valve arm (item 34) several times until the valve jaw (item 33) is tight to the front of the valve 

opening when the valve arm is fully lowered. Re tighten the adjustment nut and bolt and replace the apron and splash guard.  Also 

make sure that the milk tube is cut as close as possible to the valve. 

MODEL 

SERIAL NO. 

DATE INSTALLED 

Содержание SKMAJ2

Страница 1: ...fications Subject to ChangeWithout Notice 1600 Xenium Lane North Minneapolis MN 55441 3787 Phone 763 923 2441 T echnicalManual and ReplacementPartsList Majestic Milk Dispensers MODEL SKMAJ2 FORM NO 35708 REV E ...

Страница 2: ...to support a minimum of 300 pounds When wall mounting the unit follow the instructions supplied with the wall mounting kit When placed on a counter the unit must be on the legs supplied and secured to the counter with the Hold Down Brackets supplied If the legs are not installed the unit will not operate properly and the warranty will be void There must be at least four 4 inches of clear space abo...

Страница 3: ...Control knob to the off position or disconnect the power cord from the electrical receptacle and open the door After the frost has melted or come loose from the cabinet walls wipe out the cabinet interior Do not attempt to scrape or chisel off the frost as you could do irreparable damage to the unit MAINTENANCE Preventative maintenance is minimal although these few steps are very important to cont...

Страница 4: ...castrada en la pared siga las instrucciones provistas con el juego de piezas para encastrar la unidad en la pared Si coloca la unidad sobre un mostrador debe estar apoyada sobre las patas provistas y asegurada al mostrador pon las Ménsulas Aseguradoras provistas Si no instala las patas la unidad no funcionará correctamente y la garantía será nula Deje un espacio libre de al menos 10 centímetros 4 ...

Страница 5: ...e Temperatura a la posición de apagado o desconecte el cable de transmisión de energía del receptor eléctrico y abra la puerta Una vez que la escarcha se haya derretido o aflojado de las paredes del gabinete limpie el interior del gabinete No intente raspar o tratar de retirar la escarcha hielo con un cincel ya que podría producir un daño irreparable a la unidad MANTENIMIENTO El mantenimiento prev...

Страница 6: ...un mur suivez les instructions fournies avec le nécessaire de montage mural Quand l unité est placée sur un comptoir elle doit être sur les pieds fournis et attachée au comptoir avec les supports de maintien en place fournis Si les pieds ne sont pas installés l appareil ne fonctionnera pas correctement et la garantie sera annulée Il doit y avoir un espace de dégagement d au moins quatre 4 pouces a...

Страница 7: ... et ouvrez la porte Après que le givre a fondu ou qu il s est détaché des parois de l armoire essuyez l intérieur de l armoire N essayez pas de gratter ni de détacher le givre au ciseau car vous pourriez causer des dommages irréparables à l unité ENTRETIEN L entretien préventif est minimal bien que ces quelques mesures soient très importantes pour un fonctionnement continu et pour maximiser la dur...

Страница 8: ...rden soll folgen Sie den Anweisungen die zusammen mit dem Bausatz für die Wandbefestigung geliefert werden Wenn es auf eine Theke gestellt wird muss das Gerät auf den mitgelieferten Füßen stehen und mit den mitgelieferten Befestigungsklammern an der Theke befestigt werden Wenn die Füße nicht installiert sind funktioniert das Gerät nicht richtig und die Garantie erlischt Es muss ein Mindestabstand ...

Страница 9: ...us der Steckdose und öffnen dann die Tür Nachdem das Eis geschmolzen ist oder sich von den Schrankinnenwänden gelöst hat wischen Sie das Schrankinnere aus Versuchen Sie niemals das Eis abzukratzen oder abzuschlagen dies könnte das Gerät irreparabel schädigen WARTUNG Das Gerät benötigt nur minimale vorbeugende Wartung doch diese wenigen Schritten sind sehr wichtig um den Betrieb zu gewährleisten un...

Страница 10: ...9 ...

Страница 11: ...10 WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS PLEASE PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS ...

Страница 12: ...11 ...

Отзывы: