background image

SE440 

rev. 12/05/08

SE440 Mini Lijadora Orbital Recta 

El INcuMPlIMIENTO dE OBsERVAR EsTAs AdVERTENcIAs PuEdEN 

REsulTAR EN AlguNA lEsIÓN

lA OPERAcIÓN

Prende  la  lijadora  fuera  de  la  pieza  de  trabajo,  bájela  paralelamente 

sobre el trabajo y muévala yendo de acá para allá en áreas superpuestas 

anchas.    Cuando  el  material  a  cortarse  es  grueso,  se  puede  agregar 

presión  adicional  para  lograr  el  uso  eficiente  de  la  herramienta.    Una 

presión  ligera  puede  ser  más  adecuada  para  el  lijado  más  delicado  y 

cuando se ocupan los extremos de la almohadilla para el lijado. Levante la 

lijadora de la pieza de trabajo antes de apagar el motor.

EsTE 

MANuAl 

dE 

INsTRuccIONEs 

cONTIENE  INfORMAcIÓN  IMPORTANTE  dE 

sEguRIdAd.    lEA  cuIdAdOsAMENTE  EsTE 

MANuAl  INsTRucTIVO  y  cOMPRENdA  TOdA 

INfORMAcIÓN  ANTEs  dE  OPERAR  EsTA 

hERRAMIENTA. 

•  Opere,  inspeccione  y  mantenga  siempre  esta  herramienta 

de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano 

de  Estándares  Nacionales  para  las  Herramientas  Portátiles 

Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación 

aplicables.
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de 

las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de 

aire al  90 psig 6.2 barg. con una manguera de alimentación de 

aire de 3/8" en diámetro.
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, 

lleve  siempre  la  protección  de  ojos  y  cara  resistentes  al 

impacto.
•  Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los 

oídos.  Los  altos  niveles  de  ruido  pueden  ocasionar  la  pérdida 

permanente del oído. 
Use  protección  para  los  oídos  según  lo  recomendado  por  su 

empleador o regulación OSHA.
•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de 

operación.
•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben  poder 

físicamente  manejar  el  volumen,  peso  y  potencia  de  esta 

herramienta.
•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las 

vibraciones,  movimientos  repetitivos  o  posiciones  incómodas 

durante  períodos  extendidos  de  tiempo  pueden  ser  dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta 

si  experimente  molestias,  estremecimiento  o  dolor.   Antes  de 

continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  El  aire  bajo  presión  puede  ocasionar  alguna  herida  severa. 

Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros.  Apague  siempre 

la  alimentación  de  aire,  vacíe  la  manguera  de  toda  presión 

de  aire  y  separe  la  herramienta  de  la  alimentación  de  aire 

antes  de  instalar,  quitar  o  ajustar  cualquier  accesorio  de  esta 

herramienta,  o  antes  de  realizar  cualquier  mantenimiento  de 

esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna 

lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

seria.  Revise  siempre  las  mangueras  y  herrajes  por  daños, 

deshilachas  o  solturas,  y  repóngalos  inmediatamente.  No  use 

en la herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea 

las instrucciones por la instalación correcta. 

•  Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la 

herramienta. 
•  Resbalarse,  tropezarse  y/o  caerse  durante  la  operación  de 

herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión 

seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera excedente, 

dejada por la superficie para caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. 

No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento 

durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta 

neumática.
•  No lleve la herramienta por la manguera.  Proteja la manguera 

de objetos afilados y del calor.
•  El  eje  de  la  herramienta  puede  seguir  rotando  brevemente 

después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto 

directo  con  los  accesorios  durante  y  después  del  uso.    Los 

guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura.
•  Manténgase  lejos  del  extremo  rotador  de  la  herramienta.  

No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se 

puede  arrancar  el  cabello  si  no  se  lo  mantenga  a  distancia 

de  la  herramienta  y  accesorios.  Mantenga  a  distancia  de  la 

herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para 

evitar el ahogamiento. 
•  El montaje adecuado de la rueda esmeriladora es necesario 

para  prevenir  lesiones  ocasionadas  por  las  ruedas  rotas.  No 

utilice  las  ruedas  esmeriladoras  agrietadas  o  resquebradas.  

Las  ruedas  esmeriladoras  deben  caberse  libremente  en  el 

mandril  para  prevenir  estrés  en  el  hoyo.  Use  sólo  anillos  de 

rueda  que  vienen  con  la  esmeriladora  para  el  montaje  de  la 

rueda esmeriladora.  Las arandelas planas u otros adaptadores 

pueden  poner  demasiado  estrés  sobre  la  rueda.  Siempre  use 

discos  de  secafirmas  de  papel  pesado  entre  los  anillos  de 

rueda y la rueda esmeriladora.  Apriete la rueda en el mandril 

para prevenir la liberación de trocitos al momento de apagar la 

esmeriladora neumática.
•  Con esta herramienta sólo utilice casquillos y accesorios para 

llave de impacto. No use la mano. 
•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni 

volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible 

para aviones.
•  No  fuerce  las  herramientas  más  allá  de  su  capacidad 

nominal.  
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.   

Содержание SE440

Страница 1: ...and cement and other masonry products and Arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles SPECIFICATIONS Ma...

Страница 2: ...use Air under pressure can cause severe injury Never direct air at yourself or others Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed...

Страница 3: ... 16 RS43016 Rotor 1 17 RS78816 Rotor Blade 4 18 RS43018 Spring Pin 1 19 RS43019 Cylinder 1 20 RS43020 Rotor Bushing 1 21 RS43021A Front Plate Incl 29 1 22 RS30524 Ball Bearing 1 23 RS44023 Spindle 1 24 RS43024 Spacer 1 25 RS44025 Motor Lock Nut 1 26 Pad 1 27 RS43031SE Rubber Grip 1 28 RS44028 Spanner 1 29 O Ring Included with 21 1 Note as of serial number 8172001 3 RS43003A valve stem and 4 RS4300...

Страница 4: ...n air will shorten tool life because of faster wear and may create a hazardous condition Water in the air line will cause damage to the tool Drain the air tank daily Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule The recommended hook up procedure can be viewed in Figure 1 The air inlet used for connecting air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be incr...

Страница 5: ...autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction Voici quelques exemples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement Le risque que prés...

Страница 6: ...u travaillez sur la surface Gardez une bonne posture équilibrée et stable pour le travail Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous utilisez l outil Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients des changements soudains de mouvements durant le démarrage et le fonctionnement de tout outil Ne portez pas l outil par le tuyau Protégez le tuyau contre les objets tranchants et la c...

Страница 7: ...oir de l air chaque jour Nettoyer le filtre d entrée au moins une fois par semaine La procédure de branchement recommandée est illustrée à la figure 1 L entrée d air figure 2 utilisée pour connecter l arrivée d air a un filetage américain 1 4 po NPT La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait être de 3...

Страница 8: ... químicos son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería y El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados El riesgo de dichas exposiciones varía dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice este tipo de trabajo Para reducir su exposición a dichos químicos trabaje en una área bien ventilada y con ...

Страница 9: ... esta herramienta o antes de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria Revise siempre las mangueras y herrajes por daños deshilachas o solturas y repóngalos inmediatamente No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación Vea las instrucciones por la instalació...

Страница 10: ...ro de servicio autorizado Matco más cercano a usted LUBRICACIÓN MANTENIMIENTO Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena calificación para herramientas neumáticas Si no se use algún aceite de aerolínea corra una cucharada de aceite por la herramienta Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de admisión de aire de la herramienta Figura 2 o por la manguera en la conexión...

Отзывы: