background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

取扱説明書
このたびはSilva Ninox ll ヘッドランプをお選び頂きありがとうございま
す。本製品は優れた耐久性と防水性を備えており、厳しい環境下での使用
を目的として設計されています。 

Ninox ll™ ヘッドランプは、広角フラッドライトと長距離スポットライトを
組み合わせた配光技術であるIntelligent Light®を採用しています。この
独自の光の配分により、ユーザーは周辺視界と長距離視界を同時に得る
ことができます。 
製品概要
The Ninox ll ヘッドランプの構成部品は下記のとおりです。

• 

ヘッドランプユニット

• 

ヘッドバンド 

• 

3 x 単4乾電池

• 

クイックガイド

ご使用の前に
ヘッドバンドの調整
内側に滑り止めゴムが付いた伸縮性ヘッドバンドは常に快適な装着感が得
られるよう設計されています。お使いになる方の頭部にフィットするよう、ス
ライド金具を動かしてヘッドバンドを調整してください。

電池を入れます。
ランプ本体の右側にある電池フタを開けます。単4電池3本を差し込みま
す。付属のアルカリ電池、またはニッケル水素電池が使用可能です。気
温-10ºC以下でご使用の場合には、リチウム電池を使用すると一層長時間
の点灯が可能となります。電池の極性に注意してください。種類の違う電
池を混ぜて使わないで下さい。新しい電池と古い電池を混ぜて使用しな
いでください。 

本製品を数カ月間にわたって使用する予定のない場合は、本製品から電池
を必ず取り外してください。 

使用時
ヘッドランプのスイッチを入れる
ヘッドランプ本体の側面に、全点灯モードをコントロールするためのボタ
ンがあります。

ボタンを1回押すごとに、ライトは次のように切り替わります。

1. 

ヘッドランプが最大モードで点灯します。

2. 

最小モードに切り替わります

3. 

フラッシュ機能に切り替わります

4. 

1に戻ります

ヘッドランプをOFFにするには、ボタンを1秒以上長押しします。

赤色モードは、ボタンを1秒以上長押しすることでOFFモードから起動しま
す。OFFにするには、ボタンを1秒以上長押しします。
モードから起動します。 OFFにするには、ボタンを1秒以上長押しします。

温度調節
使用中は、ヘッドランプ本体の温度が上がります。 ヘッドランプの温度
は、ライトモード、周囲温度、空気の流れ(速さ)などに依存します。 l ヘ

ッドランプには、LEDの消費電力量を下げることによってヘッドランプ本体
の過熱を防ぐ温度制御機能が備わっています。

電池状態の表示
ヘッドランプをOFFにすると、ヘッドランプ前面の内部で小さいLEDが点灯
し、電池の状態が表示されます。これは5秒間表示されます。この表示はア
ルカリ電池を使用した場合のみ有効となります。
緑色点灯 – 電池状態は良好
橙色点灯-残量中程度
赤色点灯 – 電池残量僅か
使用後
お手入れ
Ninox llヘッドランプの性能を最大限に引き出せるよう、湿らせた布で製
品の汚れを定期的に拭き取ってください。

ヘッドセットの洗浄 – 40º Cのお湯を使用して洗濯機で洗浄してくださ
い。 
製品仕様
ヘッドランプ重量(ヘッドブラケットを含む)

:86 g

電池型式:単4アルカリ
照光距離:50m
ルーメン値:150 
点灯時間:最大/最小/点滅:30時間/90時間/100時間
防水保護等級:IPX7
使用温度範囲:-20℃~+60℃
環境保護
ヘッドランプと電池はリサイクルできるよう、一般ゴミに混ぜないで分別
してください。これらの廃棄については、自治体の関係法令に従ってくだ
さい。

保証
Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用で製品の材料
や機能に実質的な欠陥が生じることはないことを保証します。 この保証
に基づくSilvaの責任は、製品の修理または交換に制限されます。 この限
定保証は、当初購入者のみを対象とします。
保証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連絡ください。 
製品を返品する際には、その店で購入したことを証明する書類を必ずご用
意ください。 購入元の証明書がなければ、返品に応じることはできませ
ん。 製品が改造されていたり、Silvaの取扱説明書に従って取付、操作、修
理、保守が行われていない場合、あるいは異常な物理的・電気的ストレス、
誤用、過失、または事故による故障に対して、本保証は適用されません。 
さらに本保証は、通常の消耗に対しても適用されません。 Silvaは、本製
品の使用によって生じた、直接または間接的な結果あるいは損傷に対して
一切責任を負いません。 いかなる場合でも、お客様が製品に対して支払
った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。 法域によっては、
偶発的または間接的な損害を除外あるいは制限する場合がありますので、
保証が適用されない
場合もあります。 この保証は、購入した国でのみ有効であり処理され
ます。

詳細については弊社ウェブサイトwww.silva.seをご覧ください。

取扱説明書   

 

NINOX 2

一部

 37425

Содержание MR150

Страница 1: ...FULLVERSION MANUAL NINOX 2 Art no 37425 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Страница 2: ... to the LEDs BATTERY STATUS INDICATION When the headlamp is turned off a small LED is turned on inside the front of the headlamp to indicate the status of the batteries This indication will be on for 5 seconds Please note that this indication is valid for Alkaline batteries only Green light Battery in good condition Orange Medium Red Battery in poor condition AFTER USE MAINTENANCE To make sure you...

Страница 3: ...oderna INDIKERING AV BATTERISTATUS När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod innanför lampans framsida för att visa batteristatusen Denna indikering visas under 5 sekunder Observera att denna indikering endast gäller för alkaliska batterier Grönt ljus Batteriet i gott skick Orange Mellan Röd Batteriet i dåligt skick EFTER ANVÄNDNING UNDERHÅLL För att få ut maximal prestanda från pannlampan N...

Страница 4: ...leinheit ausgestattet die eine Überhitzung des Gehäuses verhindert indem sie die LED Spannung verringert LADEZUSTANDSANZEIGE Nach Ausschalten des Stirnlampe leuchtet eine kleine Leuchtdiode vorne an der Stirnlampe auf die den Ladezustand der Batterien anzeigt Diese Anzeige bleibt 5 Sekunden lang eingeschaltet Bitte beachten Sie dass diese Anzeige nur für Alkali Batterien gilt Grünes Licht Guter La...

Страница 5: ...ntrolloiva toiminto joka estaa lampun runkoa ylikuu mentumasta vahentamalla LED valojen tehoa tarvittaessa PARISTOJEN VARAUSTASON ILMAISIN Kun otsalamppu kytketään pois päältä pieni LED valo lampun rungon etuosassa ilmaisee paristojen varaustason Merkkivalo palaa aina 5 sekuntia virran katkaisun jälkeen Huom Varaustason ilmaisin toimii ainoastaan alkaliparistojen kanssa Vihreä valo paristoissa on ...

Страница 6: ...des LED AVERTISSEMENT DU NIVEAU DES PILES Lorsque vous éteignez la lampe une petite LED s allume à l avant de la lampe frontale pour indiquer l état de charge des piles Cet indicateur reste allumé pendant 5 secondes Veuillez noter que ce message est uniquement valide pour les batteries alcalines Voyant vert Charge satisfaisante Orange Charge moyenne Rouge Pile presque vide APRÈS L UTILISATION ENTR...

Страница 7: ...minuendo la potenza dei LED INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA Quando si spegne la lampada frontale si accende un piccolo LED all interno della parte anteriore della lampada frontale per indicare lo stato delle batterie Questa indicazione compare per 5 secondi Notare che questa indicazione è valida solo per le batterie alcaline Luce verde Carica della batteria buona Arancione Media Rossa Scars...

Страница 8: ...ERIJSTATUS INDICATIE Bij het uitschakelen van de hoofdlamp wordt een kleine LED aan de voorkant van de hoofdlamp ingeschakeld om de status van de batterijen aan te geven Deze indicatie zal gedurende 5 seconden branden Hou er rekening mee dat deze aanduiding alleen geldt voor Alkalinebatterijen Groen licht Batterij is in goede conditie Oranje Medium Rood Batterij is in slechte conditie NA GEBRUIK O...

Страница 9: ...la frontal se sobrecaliente INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA Al apagar la frontal un pequeño LED se enciende en el interior de la parte delantera de la frontal para indicar el estado de las pilas Esta indicación permanecerá durante 5 segundos Tenga presente que esta indicación es válida únicamente para pilas alcalinas Luz verde Batería en buen estado Naranja Medio Luz roja Batería baja DESPUÉS DE...

Страница 10: ...e controlo da temperatura que impede que o corpo da lanterna frontal sobreaqueça reduzindo para isso a energia fornecida aos LEDs INDICAÇÃO DO ESTADO DA BATERIA Quando a lanterna frontal está desligada um pequeno LED liga se dentro da parte da frente do farol para indicar o estado das baterias Esta indicação apenas estará ligada durante 5 segundos Por favor note que esta indicação apenas é válida ...

Страница 11: ...роны лицевой части фонаря отображая состояние батарей Этот индикатор будет гореть в течение 5 секунд Пожалуйста имейте в виду что это предусмотрено только для щелочных батарей Горит зеленым батарея в хорошем состоянии Горит оранжевым батарея в удовлетворительном состоянии Горит красным батарея в плохом состоянии ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чтобы обеспечить максимальную производительность нало...

Страница 12: ... 如需关闭 请按住 该按钮 1 秒钟 温度控制 请注意 头灯灯体温度在使用期间会升高 头灯温度取决于照明模式 环 境空气温度及气流 速度 头灯配备温度控制装置 可降低 LED 的功 率以防头灯灯体过热 电池状态指示 头灯关闭时 头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态 该指示将会 持续5秒钟 请注意该指示仅在使用碱性电池时可用 绿灯 电池处于良好状态 橙灯 中等状态 红灯 电池电量低 使用后 维护 为了确保 Ninox ll 头灯发挥最大性能 请定期使用湿布进行清洁 耳机清洁 用洗衣机以40C温度进行清洗 技术规格 重量 头灯 含头部支架 86 克 电池型号 AAA 碱性电池 照明距离 50米 流明 150 照明时间 高亮度 低亮度 闪光 30小时 90小时 100小时 防水等级 IPX7 工作温度范围 20 60º 保护环境 应对头灯和电池进行回收利用 不得将其丢弃在普通垃圾箱中 ...

Страница 13: ...します モードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 温度調節 使用中は ヘッ ドランプ本体の温度が上がります ヘッ ドランプの温度 は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依存します l ヘ ッ ドランプには LEDの消費電力量を下げることによって ヘッ ドランプ本体 の過熱を防ぐ温度制御機能が備わっています 電池状態の表示 ヘッ ドランプをOFFにすると ヘッ ドランプ前面の内部で小さいLEDが点灯 し 電池の状態が表示されます これは5秒間表示されます この表示はア ルカリ電池を使用した場合のみ有効となります 緑色点灯 電池状態は良好 橙色点灯 残量中程度 赤色点灯 電池残量僅か 使用後 お手入れ Ninox llヘッ ドランプの性能を最大限に引き出せるよう 湿らせた布で製 品の汚れを定期的に拭き取って ください ヘッ ドセッ トの洗浄 40º ...

Отзывы: