background image

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

L’emballage de la lampe frontale  Cross Trail 6 Ultra comprend les éléments suivants:
•  Lampe (avant)
•  Bandeau
•  Câble rallonge avec sangle pour casque
•  Guide de câble (côté)
•  Guide de câble (arrière)
•  Batterie USB rechargeable 2.0 Ah
•  Boîtier piles (4xAA) avec manchon en tissu et sangle de fixation
•  Câble USB
•  Fixation pour casque avec bande adhésive
•  Fixation pour vélo
•  Lumière de sécurité rouge
•  2x Piles CR2032
•  Guide rapide

AVANT L’UTILISATION

CHARGEMENT DE LA PILE (PILE 2,0 AH)

1.  Un connecteur Micro-B se trouve placé sur le côté du bloc-pile de 2,0 Ah. 

Branchez le câble de charge USB fourni avec la lampe sur ce connecteur Micro-B.

2.  Raccordez la connexion USB à une prise murale, à un ordinateur ou à une autre connexion 

USB standard.

3.  Quatre DEL d'indication de charge sont placées en dessous du connecteur Micro-B. 
•  Ces DEL indiquent la progression de la charge avec une ou plusieurs lumières rouges.
•  Lorsque la pile est complètement chargée, toutes les DEL s’allument en vert.

Le temps de recharge de la pile est d'environ 3 heures.

Remarque : 

Lorsque la pile est totalement chargée, elle passe automatiquement en charge 

d'entretien. Cependant, ne laissez jamais la pile sans surveillance pendant la charge.

La lampe frontale Cross Trail est compatible avec toutes les piles SILVA ayant le même 
connecteur que celui de la pile Cross Trail.

INSÉREZ LES PILES (BOÎTIER DE 4 PILES AA)

Ouvrez le boîtier de piles et insérez les quatre piles AA. Vous pouvez utiliser des piles alca-
lines, NiMH ou au Lithium. Veuillez respecter le sens de polarité des piles. N’utilisez pas des 
piles de marques différentes. N’utilisez pas des piles avec des niveaux de décharge différents.

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe frontale pendant plusieurs mois, assurez-vous 
de retirer les piles de la lampe.

AJUSTEZ LE BANDEAU

Le bandeau est conçu de manière ergonomique pour assurer le confort. Utilisez les réglages 
à 2 boucles pour l’adapter parfaitement à votre tête. Attachez la lampe frontale sur le support 
de tête en insérant le pied de la lampe dans le support emboîtable.
Pour la retirer, glissez la lampe frontale vers le haut afin de l’extraire du support.

BOÎTIER À PILES FLEXIBLE

Le bloc de piles peut être transporté de diverses manières : par exemple sur le bandeau, dans 
une poche, un sac à dos ou à la taille en utilisant le câble rallonge et le guide câble, ou monté 
sur le vélo au moyen du boîtier souple et de sa sangle.

Pour tirer le maximum de puissance de votre pile, maintenez-la à l’écart des basses 
températures pendant son utilisation.

SYSTÈME MODULAIRE

Pour déplacer le corps de la lampe frontale du bandeau et l’attacher à la fixation pour casque 
ou la fixation pour vélo, poussez doucement la lampe vers le haut relativement au support de 
tête et au bandeau. Insérez la lampe frontale dans la nouvelle fixation et appuyez doucement 
vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

FIXATION DE L’ÉTRIER DE CASQUE 

La fixation pour casque est livrée avec une bande adhésive pré-installée à l’arrière pour un 
montage facile sur n’importe quel casque. L’adhésif est un ruban en mousse de polyéthylène 
qui n’endommage et n’affaiblit en aucun cas le plastique.
Vérifiez que la surface est propre et sèche avant de fixer l’étrier sur le casque. Ôtez le film de 
protection du ruban adhésif de l’étrier de casque. Appuyez doucement l’étrier contre le casque.

INSTALLATION DE LA FIXATION POUR VÉLO

La fixation pour guidon de bicyclette a été conçue pour les guidons d’un diamètre compris 
entre 25 et 32 mm.

PENDANT L’UTILISATION

SILVA INTELLIGENT LIGHT® ET FLOW LIGHT

SILVA Intelligent Light®

 optimise le type d’éclairage en combinant de manière unique 

un faisceau de longue portée et un faisceau large. Cela se traduit par une diminution des 
mouvements de la tête et une vision claire des obstacles proches et lointains. Vous gagnez 
l’équilibre et la confiance nécessaires pour progresser rapidement et obtenir de meilleures 
performances. Notre système ingénieux 

SILVA Flow Light

 va encore plus loin dans l’optimi-

sation en vous offrant un réglage continu du type d’éclairage pour votre sport favori. Il suffit 
d’incliner la lumière vers le bas pour élargir le faisceau lorsque vos activités sont plus lentes. 
En inclinant la lampe vers le haut, le faisceau s’étend sur une plus longue distance pour vous 
faire bénéficier d’une vision parfaite lorsque vous vous déplacez rapidement.

ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE

•  Un bouton-poussoir situé sur le côté gauche de la lampe frontale vous permet de com-

mander tous les modes d’éclairage.

•  Pour démarrer la lampe frontale avec le mode Flow Light activé, appuyez brièvement sur le 

bouton-poussoir. La LED bleue s'allume, ce qui indique que le mode Flow Light est activé. 

•  Pour démarrer la lampe frontale avec le mode Flow Light désactivé, appuyez sur le bou-

ton-poussoir en le maintenant enfoncé pendant 1 seconde.

•  Pour circuler entre les différents modes, procédez par brèves pressions sur le bou-

ton-poussoir.

•  Pour éteindre la lampe frontale, appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 1 

seconde.

MAX

SHORT PRESS

LONG PRESS

OFF

OFF

OFF

MED

MIN

FLOW LIGHT ACTIVATED

FLOW LIGHT DEACTIVATED

FLOW LIGHT DÉSACTIVÉ

Flow Light désactivé signifie que le faisceau lumineux demeure inchangé même si la lampe 
frontale est tournée vers le haut ou le bas, ce qui peut s’avérer utile quand la lampe est fixée 
sur un casque ou un guidon de vélo.

CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE

La température du corps de la lampe frontale augmente en cours utilisation. La température 
de la lampe frontale dépend du mode d’éclairage choisi, de la température ambiante et de la 
circulation d’air sur la lampe (vitesse). La lampe frontale Cross Trail 6 Ultra est équipée d’un 
module de régulation de la température qui empêche la surchauffe du corps de la lampe en 
réduisant la puissance des LED, ce qui signifie que plus la température ambiante est basse, 
plus la lumière diffusée par la lampe est puissante.

INDICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA PILE (PILE 2,0 Ah)

Lorsque la pile est raccordée à la lampe frontale et que celle-ci est allumée, le niveau de charge 
actuel de la pile est indiquée pendant 30 secondes sur le bloc-pile. Si vous souhaitez vérifier le 
niveau de charge de la pile en cours d’utilisation, il vous faut éteindre et rallumer la lampe frontale.

AVERTISSEMENT DE PILE FAIBLE

Pendant le fonctionnement de la lampe frontale, un avertissement de pile faible se déclenche 
lorsque le niveau de la pile est de 10 %. Ceci est signalé par un clignotement des deux DEL 
pendant 1 seconde qui se répète au bout de 5 secondes.

MODE DE RÉSERVE

Pendant le fonctionnement, la lampe passe en mode de réserve lorsqu’il reste 10 % de puis-
sance dans la pile.
Toutes les DEL clignotent une fois avant que la lampe passe dans ce mode.
Le mode de réserve peut être annulé en appuyant sur le bouton.

Avertissement:

 Si vous appuyez sur le bouton quand la lampe frontale est en mode de ré-

serve, il n’y aura aucun avertissement de pile faible avant que la lampe soit éteinte.

MANUEL

CROSS TRAIL 6 ULTRA

Art. No: 37813

Содержание 37813

Страница 1: ...CHOOSE YOUR LANGUAGE FULL VERSION MANUAL CROSSTRAIL6ULTRA Art No 37813 ...

Страница 2: ...igt mode which is when the blue led on the headlamp is off Helmet mode Flow light deactivated when the Cross Trail 6 Ultra is used on a helmet MOUNTING THE BIKE BRACKET The bike handlebar bracket is developed for use on bike handlebars with a dimension be tween 25 and 32 mm DURING USE SILVA INTELLIGENT LIGHT AND FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimizes the light pattern by the unique combinati...

Страница 3: ... PROTECT THE ENVIRONMENT Headlamp and batteries should be recycled and must not be thrown in the regular trash Dispose these items in accordance with applicable local regulations WARRANTY Silva warrants that for a period of two 2 years your Silva product will be substantially free of defects in materials and workmanship under normal use Silva s liability under this warranty is limited to repairing...

Страница 4: ... er av hjelmmodus Flow Light deaktivert når Cross Trail 6 Ultra brukes på en hjelm MONTERE SYKKELHOLDEREN Holderen til sykkelstyret er utviklet for bruk på sykkelstyrer med en dimensjon på mellom 25 og 32 mm UNDER BRUK SILVA INTELLIGENT LIGHT OG FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimaliserer lysmønsteret med den unike kombinasjonen av et søkelys med god rekkevidde og et flomlys med kort rekkevid...

Страница 5: ... BESKYTT MILJØET Hodelykten og batteriene må resirkuleres og skal ikke kastes med vanlig avfall Kasser slike gjenstander i henhold til gjeldende lokale bestemmelser GARANTI Silva garanterer at i en periode på to 2 år vil ditt Silva produkt i all vesentlighet være fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk Silvas ansvar under denne garantien er begrenset til reparasjon og utskifting...

Страница 6: ...g oder Aufweichen von Plastik zu verursachen Vor der Montage der Helmbefestigung muss die Oberfläche des Helms trocken und sauber sein Ziehen Sie die Schutzfolie vom Haftstreifen ab und drücken Sie die Helmbe festigung leicht auf den Helm WÄHREND DER BENUTZUNG SILVA INTELLIGENT LIGHT UND FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimiert das Lichtmuster durch die einzigartige Verbindung eines weitreiche...

Страница 7: ...ÜTZEN SIE DIE UMWELT Stirnlampe und Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschrif ten GARANTIE Silva garantiert dafür dass Ihr Silva Produkt zwei 2 Jahre lang bei normalem Gebrauch im Wesentlichen frei von Material und Verarbeitungsfehlern ist Silvas Verpflichtungen aus dieser Garan...

Страница 8: ... VÉLO La fixation pour guidon de bicyclette a été conçue pour les guidons d un diamètre compris entre 25 et 32 mm PENDANT L UTILISATION SILVA INTELLIGENT LIGHT ET FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimise le type d éclairage en combinant de manière unique un faisceau de longue portée et un faisceau large Cela se traduit par une diminution des mouvements de la tête et une vision claire des obstac...

Страница 9: ... les batteries doivent être recyclées et ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères Pour les mettre au rebut veillez à respecter la réglementation en vigueur GARANTIE Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve d une utilisation normale et ce pendant une période de deux 2 ans La responsabilité de Silva sous cette garantie se l...

Страница 10: ...l casco Presione suavemente el soporte del casco en el casco MONTAR EL SOPORTE PARA BICICLETA El soporte para manillar de bicicleta está diseñado para usarse en manillares con dimensiones de entre 25 y 32 mm DURANTE EL USO SILVA INTELLIGENT LIGHT Y FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimiza el patrón de luz mediante una combinación única de luz concentrada de largo alcance y luz dispersa de corto...

Страница 11: ...emperaturas de almacenamiento 20 35 C PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE El frontal y las pilas deben reciclarse y no deben desecharse con la basura normal Deseche estos componentes según la normativa local aplicable GARANTÍA Silva le garantiza que durante un periodo de dos 2 años su producto Silva estará sustan cialmente libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales La respon...

Страница 12: ...tan och tryck fast fästet på rätt plats på hjälmen MONTERING AV CYKELFÄSTE Cykelfästet är utvecklat för användning på cykelstyren med en dimension på mellan 25 och 32 mm UNDER ANVÄNDNING SILVA INTELLIGENT LIGHT OCH FLOW LIGHT SILVA Intelligent Light optimerar ljusbilden genom en unik kombination av fokuserat avståndsljus och vidvinkelljus som lyser upp nära dig Detta innebär mindre huvudrörelser o...

Страница 13: ...ringstemperatur 20 35 ºC VÄRNA OM MILJÖN Pannlampan och batterierna ska återvinnas och inte kastas i hushållssoporna Kassera dessa delar enligt tillämpliga lokala föreskrifter GARANTI Silva garanterar att produkten under två 2 år i allt väsentligt ska vara fri från material och tillverkningsfel vid normal användning Silvas ansvar enligt denna garanti är begränsat till att reparera eller byta ut pr...

Отзывы: