background image

07.09

 

OPERATION, PARTS AND 

SAFETY

 MANUAL

MANUAL DE OPERACIÓN, PARTES 

SEGURIDAD

 

BXT2

BATTERY-HAND TOOL FOR PLASTIC STRAPPING

APARATO PORTÁTIL CON ACUMULADOR PARA 

FLEJADO CON CINTA PLÁSTICA

IMPORTANT!

DO NOT DESTROY

It is the customer’s responsibility to 

have all operators and servicemen 

read and understand this manual.

Contact your local Signode representa-

tive for additional copies of this manual.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS SIGNODE PRODUCT

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  SIGNODE 

 

 

 •

    3610    W.   LAKE   AVENUE  

 •

   GLENVIEW,    ILLINOIS    60025  U.S.A.

 

 

Содержание BXT2

Страница 1: ...MPORTANT DO NOT DESTROY It is the customer s responsibility to have all operators and servicemen read and understand this manual Contact your local Signode representa tive for additional copies of this manual READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS SIGNODE PRODUCT LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO SIGNODE 3610 W LAKE AVENUE GLENVIEW ILLINOIS 60025 U S A ...

Страница 2: ...Semi Auto Semiautomático Halbautomatisch The most important points in brief Operation Operación Bedienung Charging battery Cargar acumulador Akku laden Tensioning Tensado Spannen Welding Soldadura Schweissen 2 3 4 1 3 2 green verde grün red rojo rot Error Defecto Fehler AUTO MAN Insert battery Inserte acumulador Akku einsetzen Tool is switched on Aparato conectado Gerät ist eingeschaltet 1 ...

Страница 3: ... from page 4 Observe descripción detallada en el instructivo de operación página 4 Für detaillierte Beschreibung siehe Betriebsanleitung ab Seite 4 Battery charge Carga de la batería Akku Ladezustand Welding time Tiempo de soldadura Schweisszeit LED Display Indicatores LED LED Anzeige 1 min 7 max AUTO MAN SOFT Tension force Tensión Spannkraft LED Display Indicatores LED LED Anzeige 1 ca 900 N 200 ...

Страница 4: ... replacing tooth plate 24 7 3 Replacing knife 24 7 4 Trouble shooting 26 8 Wear parts Recommended spare parts 28 8 1 Parts list 28 Exploded drawing 32 DECLARATION OF CONFORMITY www signode com We take sole responsibility for declaring that the tool BXT2 to which this declaration refers is in full conformi ty with the current requirements of the guidelines laid down by the council on 22th June 1998...

Страница 5: ... Restablecer equipo 23 7 Mantenimiento y servicio 25 7 1 Limpieza y reemplazo de la rueda tensora 25 7 2 Limpieza y reemplazo de la placa dentada 25 7 3 Reemplazo de la cuchilla cortadora 25 7 4 Eliminación de averías 27 8 Partes desgastables Recambios recomend 28 8 1 Listado de partes 28 Diagrama de explosión 32 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das Gerät BXT2 au...

Страница 6: ... LpA 82 dB A Vibrations at handle EN ISO 8662 1 ah w 2 2 ms 2 BATTERY CHARGER BATTERY Battery charger voltage 100 110 230 V Battery charger type BOSCH AL 1860 CV Charging time 20 45 minutes after 20 min approx 70 charging capacity Strappings with one battery charge 200 to 400 depending on strap strap tension and package Battery 14 4 V 2 6 Ah Li Ion BOSCH PLASTIC STRAP Strap quality Polypropylene P...

Страница 7: ...15 16 mm Option 9 11 mm Banddicke 0 5 1 0 mm 1 TECHNISCHE DATEN Peso 3 9 kg incluye acumul Dimensiones Largo 370 mm Ancho 138 mm Alto 148 mm Tensión 0 900 2500 N Suave 400 1500 N Velocidad de tensado 220 mm s Tipo de unión Cierre por soldadura Nivel de presión acústica en emisiones evaluación tipo A EN ISO 11202 LpA 82 dB A Vibraciones de mano a muñeca EN ISO 8662 1 ah w 2 2 ms 2 CARGADO DEL ACUMU...

Страница 8: ...per operation must also be observed CAUTION Used where there is danger to life and health WARNING Used for danger which can cause material damage NOTE Used for general information and information which if not followed can cause faults in the operating sequence 2 1 INFORMATION ON DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION This tool is manufactured without any physical or chemi cal substances which could...

Страница 9: ...gen Recycling zugeführt 2 GENERALIDADES Este instructivo de operación está destinado a facilitar el conocimiento del aparato y su correcta utilización conforme a las disposiciones El instructivo de operación contiene importantes indicaciones para el empleo segu ro apropiado y económico del aparato El instructivo de operación deberá encontrarse siempre a la mano en el sitio de utilización del apara...

Страница 10: ...rom the strap Caution The lower strap will snap forward Warning Strap could break Do not stand in line with the strap while it is tensioned The strap could break Caution Only strap packed goods Do not put hands or other parts of the body between the strap and the package during the strapping process Caution Danger of crushing Do not put your fingers into the tension wheel area Do not use water Do ...

Страница 11: ...cciones de seguridad ocular facial y manual guantes irrompibles Fuente de energía Retire el acumulador del aparato antes de efectuar revi siones o reparaciones Antes de utilizar el equipo revise los cables y conexiones en caso de daños deje que un especialista los substituya Cuidado La cinta salta bruscamente Al cortar alguna cinta flejada sostenga la parte superior y hágase a un lado Atención La ...

Страница 12: ... 3 Push button Function 4 Push button Mode of operation 5 Push button Welding time 6 LED indicator Soft tension 7 LED indicator Manual strapping continuous green light 8 LED indicator for Semi Automatic strapping continuous green light Full Automatic strapping flashing green light 9 Digital display for Strap tension 1 9 Welding time 1 7 Cooling time count down 3 2 1 Fault indication For detailed i...

Страница 13: ...chneidmesser 3 4 oberes Band abschnei den 4 DESCRIPCIÓN 4 1 CONSTRUCCIÓN 1 Panel de operación 2 Tecla de tensado tensado de fleje soldadura todo automatico 3 Asa portadora 4 Acumulador 14 4 V 5 Palanca basculante 6 Tecla de soldadura soldar cortar manual 7 Corte y soldadura 8 Tensora 9 Cargador del acumulador Para informes detallados vea el manual de operación adjunto para el acumulador y el carga...

Страница 14: ...ery at temperatures below 0 C 32 F and above 40 C 104 F Battery can be charged at any time regardless of char ging status If the battery is not to be used for a longer period several days it should be remo ved from the tool and charged stored in the battery charger To remove battery from tool depress button on battery and at the same time pull out battery 5 2 OPERATING THE TOOL This description as...

Страница 15: ...e que el modo de operación se encuentra ajustado en semi automático vea Cap 5 5 Introduzca el acumulador cargado y sujételo con el muelle de soporte 5 1 Coloque la cinta alrededor del embalaje de manera que queden sobrepuestas en su parte superior El cabo de la cinta deberá estar abajo Tome las cintas con la mano izquierda de forma que el cabo quede a unos 20 cm adelante 5 1 CARGADO DEL ACUMULADOR...

Страница 16: ...o perform welding before the strap has been tensioned first switch to operating mode Manual However the tensioning button must be pressed once before welding The digital display 8 1 indicates the cooling time of the sealing After finishing the friction welding the digital display counts backwards 3 2 1 Do not remove the tool during this time Audible signal sounds once The sealing cycle is finished...

Страница 17: ...ieht am einfachsten durch Ausblasen mit Druckluft Schutzbrille tragen Tome el aparato con la mano derecha y tire la pa lanca basculante 6 1 contra el asa portadora Las cintas sobrepuestas deberán ser insertadas hasta el tope en el aparato El inicio de la cinta deberá sobresalir unos 5 cm por delante del aparato Suelte la palanca basculante Oprima la tecla de tensado 7 1 hasta alcanzar la tensión p...

Страница 18: ...e of operation is shown Then press the Mode of operation button 11 2 briefly until the desired mode of operation is shown Semi Auto strapping Standard Strapping is performed by pressing the tensioning button When the strap tension is reached welding and cutting is performed automatically Press the Mode of operation button 11 2 When the AUTO 11 3 and MAN 11 4 LED indicators light continuous green S...

Страница 19: ... im Dauerlicht ist die Betriebsart Manuell eingestellt 5 3 INSPECCIÓN DE SOLDADURA Revise siempre el aspecto de la soldadura ver fig 9 Si la calidad del soldado no es satisfacto ria Revise el tiempo de soldadura ver capítulo 5 8 1 Buena soldadura El área de la unión se encuent ra perfectamente soldada y sin material fundido exce dente saliendo a los lados 2 Soldadura defectuosa soldadura no cubre ...

Страница 20: ...ng digital display 14 3 shows the required welding time Wait two seconds until the new setting is saved 1 minimum welding time 7 maximum welding time 5 7 SETTING SOFT TENSION The following two strap tension ranges can be set on the tool A 900 2500 N 200 560 lbs standard PET straps B 400 1500 N 88 335 lbs Soft tension PP straps Soft tension tension wheel starts slowly Prevents excessive dirt on PP ...

Страница 21: ...ung 13 mm 15 3 entfernen Fortsetzung Seite 23 5 6 AJUSTE DE GRADO DE TENSADO Oprima brevemente la tecla Función 12 1 Oprima la tecla Tensión de fleje 12 2 hasta que el indicador digital parpadeante 12 3 muestre la tensión requerida espere unos dos segundos para que este valor quede almacenado 1 Tensión mínima aprox 400 900 N PP 9 Tensión máxima aprox 1500 2500 N PET ver capitulo 5 7 5 8 AJUSTE DEL...

Страница 22: ...rew 16 4 together with the strap stop rear 13 mm 16 3 Remove cover 16 1 Remove oval head screw 16 7 and remove strap guide rear 13 mm 16 6 from lever Install cover 16 1 Mount strap stop rear 16 mm 16 5 b Change strap width from 15 16 mm to 12 13 mm Mount 13 mm strap stop 15 1 and secure sunk screw 15 2 with Loctite 222 Mount 13 mm strap guide 15 3 and secure sunk screw 15 4 with Loctite 222 Remove...

Страница 23: ...Y DESBLOQUEO DEL TECLADO El bloqueo del teclado puede activarse para prevenir cambios indeseados a los ajustes preestablecidos Oprima la tecla Función 17 1 y manténgala oprimi da simultáneamente con la tecla de tensión 17 2 Una señal acústica avisará que el teclado ha sido bloqueado Al apretar cualquier tecla el indicador digital 17 3 mostrará una L Lock bloqueado El desbloqueo se realiza en la mi...

Страница 24: ...lube 5 Fig 20 2 1 7 2 CLEANING REPLACING TOOTH PLATE Removal Remove battery from tool Remove pan head screw 20 1 Lift the rocker lever towards the handle and remove tooth plate 20 2 Clean tooth plate with compressed air wear goggles If the tooth plate teeth are covered with heavy dirt they must be carefully cleaned with the wire brush supplied or a sharp tool Check tooth plate for worn teeth if ne...

Страница 25: ...DA TENSORA Desmontaje Extraiga el acumulador del aparato Extraiga los cuatro tornillos cilíndricos 19 4 y quite el tope de cinta trasero 19 5 y la cubierta 19 3 Extraiga la rueda tensora 19 1 con precaución Quite el rodamiento acanalado 19 2 de la rueda tensora Sopletee la rueda tensora use gafas protectoras Si el engranaje de la rueda tensora se encontrare muy sucio límpielo cuidadosamente con el...

Страница 26: ...g battery ACTION Use the correct battery Restart by removing replacing the battery FAULT Battery too hot CAUSE Battery temperature above 60 C ACTION Let the battery cool down Replace the battery FAULT Motor overload protection CAUSE The motor was overloaded ACTION Let the motor cool down FAULT Battery discharged CAUSE The lowest charge limit of the battery has been reached ACTION Charge replace th...

Страница 27: ...e Servicestelle kontaktieren 7 4 ELIMINACIÓN DE AVERÍAS Si ocurriera alguna anomalía el indicador digital par padeará desplegando E Error seguido del número correspondiente AVERÍA La palanca basculante fue activada antes del periodo de enfriamiento ELIMINACIÓN Actúe la palanca basculante luego del periodo de enfriamiento AVERÍA El tipo de acumulador no es el correcto CAUSA Acumulador incorrecto EL...

Страница 28: ...1 35 428767 Slide bearing Ø4 5 5x6 Cojinete radial 1 36 428768 Needle bushing Ø10 14x15 Cañutero 1 37 38 39 428769 Spacer disk Ø4 8x0 5 Arandela 1 40 428886 Sicherungsscheibe Ø3 2 Lock washer 1 41 428887 Cylinder screw M4x12 12 9 Tornillo cilíndrico 11 42 428770 Strap guide 13mm Guida del fl eje 13mm 1 43 428771 Counter sunk screw M4x6 Torn cabeza perd 2 44 428772 Cam disk Disco de leva 1 45 42888...

Страница 29: ...yuda del motor completo 1 97 98 99 428800 Counter sunk screw M3x8 Torn cabeza perd 6 100 428801 Spacer disk Ø4 8x0 1 Arandela 3 101 428802 Shoulder screw M5 Tornillo de hombro 2 102 428803 Cylinder screw M4x30 Tornillo cilíndrico 1 103 428804 Cables tensioning Tensir de los cables 1 104 428805 Panhead screw M2x10 Tornillo 1 105 106 108 428806 Ball bearing Ø30 37x4 Rodamiento ran 1 109 428807 Excen...

Страница 30: ...m 1 179 180 181 428849 Strap guide rear 13mm Guía del fl eje 13mm 1 182 428850 Panhead screw M4x6 Tornillo 1 183 428851 Gear cover Alu Cubierta del engranaje 1 184 186 428879 Housing parts black Carcaza exterior 1 188 189 428852 Type plate 10x45mm Etiqueta 1 190 191 428895 Motor cover complete Envoltura del motor completo 1 192 428853 Name plate 10x45mm Etiqueta 1 193 194 197 428854 PT Screw KA 35...

Страница 31: ...de gancho 246 247 428874 Cylinder screw M4x20 Torn cabeza perd 3 248 428875 Cylinder screw M5x16 Torn cabeza perd 2 249 251 428876 Option Strap guide set 9mm Opcion Guida del fl eje 9mm 257 258 Option Power supply connection Opcion Conexión de alimentación 259 428877 Mains Connector 230V EU Conectador de las cañerías 230V EU 1 259 428878 Mains Connector 115V US Conectador de las cañerías 115V US 1...

Страница 32: ...5 66 70 89 90 10 9 6 84 83 85 86 5 50 54 43 55 53 18 19 20 25 28 36 35 39 40 32 41 18 46 45 18 44 43 42 100 99 96 104 103 101 95 102 74 41 74 74 74 74 41 176 175 178 177 168 172 181 182 164 163 162 160 154 161 155 169 153 166 167 76 168 154 165 146 147 149 159 158 156 157 148 144 140 141 142 143 26 06 09 wr hp OR T 250 1832 002 023 1 1 Fig A Loctite 222 BXT2 ...

Страница 33: ...99 198 191 197 192 76 224 245 239 247 248 241 251 234 236 Options 259 77 215 26 06 09 wr hp BXT2 1832 002 023 1 1 Fig B 242 WARNING Inspect all parts daily and replace them if they are worn or broken Failure to do this can affect a product s operation and could result in serious personal injury ...

Страница 34: ...34 07 09 SIGNODE BXT2 NOTIZEN ...

Страница 35: ...35 07 09 SIGNODE BXT2 NOTES NOTES ...

Страница 36: ...tered or repaired in a way that affects or detracts from the performance of the tool SIGNODE MAKES NO WARRANTY EXPRESSED OR IMPLIED RELATING TO MERCHANTA BILITY FITNESS OR OTHERWISE EXCEPT AS STATED ABOVE AND SIGNODE S LIABILITY AS ASSUMED ABOVE IS IN LIEU OF ALL OTHERS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE AND PERFORMANCE OF THE TOOL IT IS EXPRESSLY UNDERSTOOD THAT SIGNODE SHALL IN NO EVEN...

Отзывы: