background image

Smart Infrastructure

A5W00205937A-AB-002

A6V12814982_----_b

2022-07-18

5 / 8

de

Inbetriebnahme-
hinweise

PICVs müssen bei der Spülung und beim Drucktest des Systems geöffnet sein. Druckschläge können geschlossene
PICVs beschädigen.
Die Voreinstellungstabellen (Seite 6) geben den zu erwartenden Nenndurchfluss an. Während der Inbetriebnahme
ist zu prüfen, ob die aktuellen Voreinstellung der geplanten Auslegung entsprechen. Eine weitere Anpassung der
Voreinstellung kann unter Umständen erforderlich sein, um den notwendigen Durchfluss zu erhalten.

en

Commissioning
notes

The PICVs have to be open when flushing or pressure testing the system. Strong water hammer can damage closed
PICVs.
The presetting tables (page 6) indicate the expected nominal volumetric flow. During commissioning, check whether
current pre-settings correspond to planned design. Further adjustment of pre-settings may be required to achieve
needed volumetric flow.

fr

Indications pour la
mise en service

Lors du rinçage ou de l'essai de pression de l'installation, les PICVs doivent être ouvertes. Elles risqueraient d’être
endommagées par des coups de bélier en position fermée.
Les tableaux de préréglage (page 6) indique le débit nominal attendu. Pendant la mise en service, il faut vérifier si le
préréglage actuel correspond à la conception prévue. Ajustement supplémentaire du préréglage peut être
nécessaire pour obtenir le débit nécessaire.

sv

Igångkörnings-
instruktioner

Vid genomspolning eller trycktest av anläggningen måste PICV-ventilerna vara öppna. Kraftiga tryckstötar kan skada
den stängda PICV-ventilen.

Förinställningstabellerna (sidan 6) anger det förväntade nominella volymflödet. Under idrifttagningen, kontrollera om
den aktuella förinställningen motsvarar önskat dimensionering. Ytterligare justering av förinställningen kan vara
nödvändig för att erhålla önskat volymflöde.

nl

Aanwijzing voor de
inbedrijfstelling

De PICVs moeten tijdens afpersen en spoelen van de installatie zijn geopend. Drukstoten kunnen gesloten PICVs
beschadigen.
De voorinstellingstabellen (pagina 6) geven het verwachte nominale debiet aan. Tijdens de inbedrijfstelling moet
worden gecontroleerd of de huidige voorinstelling overeenkomt met het geplande ontwerp. Onder bepaalde
omstandigheden kan het nodig zijn de voorinstelling verder aan te passen om het benodigde debiet te verkrijgen.

it

Note per la messa
in servizio

Le valvole PICV devono essere aperte durante il lavaggio o la prova pressione di prova dell’impianto, i forti colpi
d'ariete potrebbero danneggiare l’impianto se le valvole PICV sono chiuse.
La tabella (pagina 6) riporta I valori di preregolazione per la selezione della portata nominale desiderata. Durante la
messa in servizio, controllare se le preregolazioni impostate corrispondono ai dati di progetto. Potrebbe essere
necessaria un'ulteriore regolazione delle preimpostazioni per ottenere la portatta volumetrica necessaria.

fi

Käyttöönotto-ohjeet

PICV-venttiilien tulee olla auki verkoston huuhtelun ja painetestauksen aikana. Paineiskut saattaa vaurioittaa kiinni
olevaa PICV-venttiilejä.
siasetustaulukoissa (sivu 6) ilmoitetaan odotettavissa oleva nimellisvirtausnopeus. Käyttöönoton yhteydessä tarkista
onko esiasetus suunnitelman mukainen. Esiasetuksien muuttaminen voi olla tarpeen halutun virtauksen
saavuttamiseksi.

es

Notas de puesta en
marcha

Las PICVs tienen que estar abiertas durante la limpieza de tuberías o cuando se realice la prueba de presión del
sistema. Un golpe de ariete fuerte puede dañar las PICVs que permanezcan cerradas.
Las tablas de preajustes (página 6) indican el caudal volumétrico nominal esperado. Durante la puesta en marcha,
compruebe si los preajustes actuales se corresponden con el diseño previsto. Es posible que se requieran ajustes
adicionales de los preajustes para lograr el flujo volumétrico necesario.

da

Idriftsættelses-
instruktioner

Ved gennemskylning eller trykafprøvning af anlægget skal PICV-ventilerne være åbne. Kraftige trykstød i systemet
kan beskadige lukkede PICV-ventiler.
Tabellerne (side 6) over ventilernes forindstillinger viser de forventede nominelle volumenflow. Under idriftsættelsen
anbefales at kontrollere, om den aktuelle forindstilling modsvarer det dimensionerede flow. Yderligere justering af
forindstillingen kan være påkræves for at opnå det nødvendige volumenflow.

pl

Uwaga do
uruchomienia

Zawory PICV musz

ą

 by

ć

 otwarte podczas p

ł

ukania instalacji czy próby ci

ś

nieniowej. Zamkni

ę

te zawory mog

ą

 ulec

uszkodzeniu na skutek silnego uderzenia hydraulicznego.
Tabele nastaw (strona 6) przedstawiaj

ą

 oczekiwane nominalne nat

ęż

enie przep

ł

ywu. Podczas uruchomienia

sprawdzi

ć

 czy ustawione nastawy odpowiadaj

ą

 przep

ł

ywom projektowym. Pó

ź

niejsza korekcja nastaw mo

ż

e by

ć

potrzebna do uzyskania wymaganego przep

ł

ywu obj

ę

to

ś

ciowego.

cz

Montážní návod

PICVs musí být p

ř

i proplachování nebo p

ř

i tlakových zkouškách systému otev

ř

eny. Silné tlakové rázy mohou

poškodit uzav

ř

ené ventily PICV.

Tabulky p

ř

ednastavení (strana 6) udávají o

č

ekávaný jmenovitý objemový pr

ů

tok. P

ř

i uvád

ě

ní do provozu

zkontrolujte, zda p

ř

ednastavení souhlasí s projektovanými hodnotami. K dosažení pot

ř

ebného pr

ů

toku m

ů

že být

nutná další úprava p

ř

ednastavení.

el

Κατά

 

την

εγκατάσταση

Οι

 

βάνες

 Combi (PICVs) 

θα

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

ανοιχτές

 

κατά

 

τον

 

καθαρισμό

 

ή

 

τη

 

δοκιμή

 

πρεσαρίσματος

 

του

 

δικτύου

.

Ένα

 

ισχυρό

 

υδραυλικό

 

πλήγμα

 

θα

 

μπορούσε

 

να

 

καταστρέψει

 

μία

 

κλειστή

 PICV.

Οι

 

πίνακες

 

προ

-

ρύθμισης

 (

σελίδα

 6) 

υποδεικνύουν

 

την

 

αναμενόμενη

 

ονομαστική

 

παροχή

Κατά

 

τη

 

θέση

 

σε

λειτουργία

ελέγξτε

 

εάν

 

οι

 

τρέχουσες

 

προρυθμίσεις

 

αντιστοιχούν

 

στην

 

προγραμματισμένη

 

σχεδίαση

Μπορεί

 

να

απαιτηθεί

 

περαιτέρω

 

προσαρμογή

 

των

 

προκαθορισμένων

 

ρυθμίσεων

 

για

 

την

 

εξασφάλιση

 

της

 

απαιτούμενης

παροχής

.

ru

Замечания

 

по

наладке

Комбинированные

 

клапаны

 (PICVs) 

должны

 

быть

 

открыты

 

во

 

время

 

промывки

 

или

 

опрессовки

 

системы

Сильный

гидроудар

 

может

 

повредить

 

закрытые

 

клапаны

 PICV.

В

 

таблицах

 

предварительных

 

настроек

 (

стр

6) 

указан

 

ожидаемый

 

номинальный

 

объемный

 

расход

При

 

вводе

в

 

эксплуатацию

 

проверьте

соответствуют

 

ли

 

текущие

 

предварительные

 

настройки

 

запроектированным

значениям

Для

 

достижения

 

необходимого

 

объемного

 

расхода

 

может

 

потребоваться

 

дополнительная

регулировка

 

предварительных

 

настроек

.

zh

调试注意事项

在系统冲洗和试压的过程中,一体阀需处于全开状态。强烈的水锤会损坏处于关闭状态的一体阀。

预设表(第

6

)显示了预期的标称体积流量。在调试过程中,检查当前的预设置是否符合计划设计。可能需要进一

步调整预设定值,以达到所需的体积流量。

Содержание VWPG51 Q Series

Страница 1: ...kraan PICV it Istruzioni di montaggio Valvola a sfera die controllo independente dall pressione PICV a 6 vie fi Asennusohje 6 teinen paineesta riippumaton säätöpalloventtiili PICV es Instrucciones de montaje Válvula de bola de control indipendiente de la presión PICV de 6 vías VWPG51 da Monteringsvejledning 6 vejs trykuafhængig kontrolkulventil PICV pl Instrukcja montażu 6 drogowy niezależny od ci...

Страница 2: ...2 8 2022 07 18 A6V12814982_ _b A5W00205937A AB 002 Smart Infrastructure 3 4 5 6 7 8 9 0xDN 0xDN 0xDN 0xDN ...

Страница 3: ...Smart Infrastructure A5W00205937A AB 002 A6V12814982_ _b 2022 07 18 3 8 10 11 12 13 ...

Страница 4: ...4 8 2022 07 18 A6V12814982_ _b A5W00205937A AB 002 Smart Infrastructure 14 14 1 14 2 14 3 14 4 15 15 1 15 2 ...

Страница 5: ... olevaa PICV venttiilejä siasetustaulukoissa sivu 6 ilmoitetaan odotettavissa oleva nimellisvirtausnopeus Käyttöönoton yhteydessä tarkista onko esiasetus suunnitelman mukainen Esiasetuksien muuttaminen voi olla tarpeen halutun virtauksen saavuttamiseksi es Notas de puesta en marcha Las PICVs tienen que estar abiertas durante la limpieza de tuberías o cuando se realice la prueba de presión del sist...

Страница 6: ...7 18 VWPG51 15F1 2Q VWPG51 15F1 2 1200 l h nominal V l h 37 268 327 383 438 493 556 619 704 811 919 1007 1096 1152 1176 1200 Scale 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 3 4 3 6 3 8 4 0 Δpmin kPa 15 15 15 15 15 15 16 17 17 18 19 20 21 21 22 23 VWPG51 20F4 3Q VWPG51 20F4 3 4250 l h nominal V l h 460 604 749 919 1114 1310 1540 1769 2029 2318 2608 3007 3406 3734 3992 4250 Scale 1 0 1 2 1 4 1...

Страница 7: ...nch mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg VWPG51 15L0 9Q S55264 V179 15 G 200 73 63 54 30 142 46 92 36 70 111 42 1 9 VWPG51 15L0 9 S55264 V180 1 7 VWPG51 15F1 2Q S55264 V181 1 9 VWPG51 15F1 2 S55264 V182 1 7 VWPG51 20F4 3Q S55264 V185 20 G 1 230 80 70 69 38 172 55 110 50 84 154 3 4 VWPG51 20F4 3 S55264 V186 3 2 ...

Страница 8: ...Issued by Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a 6300 Zug Switzerland Tel 41 58 724 24 24 www siemens com buildingtechnologies Siemens Switzerland Ltd 2022 Technical specifications and availability subject to change without notice ...

Отзывы: