background image

3

de

Kaffee brühen

● Wassertank 

1

 abnehmen, mit Wasser 

füllen und einsetzen.

● Filtergehäuse 

3

 ausschwenken.

● Filtertüte 1x4 in Filterhalter 

4

 einlegen 

und die gewünschte Kaffeemenge einfül-

len.

● Filtergehäuse 

3

 zurückschwenken und 

einrasten lassen.

● Glaskanne 

6

 mit geschlossenem Deckel 

unter das Filtergehäuse 

3

 stellen. 

● Taste 

7

 

Ein/Aus zum Starten drücken. 

● Je nach Füllung des Wassertanks leuch-

tet 

J

 oder 

L

 auf. Gleichzeitig wird die 

Funktion 

auto off 

aktiviert.

Info:

 Das Gerät ist mit einer automatischen 

Abschaltung 

auto off 

(Energiesparen) pro-

grammiert, welche das Gerät nach ca. 2 

Stunden ausschaltet.

Wichtig: 

Ist der Brühvorgang beendet, 

noch etwas warten, bis der ganze Kaffee 

durch den Filter in die Kanne gelaufen ist.

Die Kaffeemaschine vor erneutem 

Betrieb 5 Minuten abkühlen lassen.

Mindermenge Wasser 

J

Diese Kaffeemaschine erkennt die Minder-

menge Wasser im Wassertank (weniger als 

ca. 4 Tassen).

Bei einer geringen Wassermenge leuchtet 

auf und das Gerät verlängert automa-

tisch die Brühzeit. Somit ist gewährleistet, 

dass der Kaffee den idealen Geschmack 

behält.

Allgemeine Hinweise

 Nur reines, kaltes Wasser in den Was­

sertank 1 füllen.

 Keinesfalls Milch oder 

fertige Getränke wie Tee oder Kaffee ein-

füllen, sonst wird das Gerät beschädigt.

– Wassertank 

1

 nie mehr als bis zur 

Markierung „10 

À

“ mit Wasser befüllen.

– Kaffee mit mittlerem Mahlgrad verwen-

den (ca. 6 g pro Tasse = gestrichener 

Pulverlöffel 

14

).

– Die Mindestmenge von 3 Tassen sollte 

nicht unterschritten werden, der Kaffee hat 

dann nicht die gewünschte Temperatur und 

Stärke (1 Tasse = ca. 125 ml).

– Während des Brühvorgangs darf die 

Glaskanne 

6

 nicht herausgenommen 

werden, da der Filterhalter 

4

 überlaufen 

kann.

– Glaskanne 

6

 nur mit geschlossenem 

Deckel in das Gerät stellen.

– Andere Kannen dürfen nicht verwendet 

werden, sonst verhindert der spezielle 

Tropfstopp ein Durchlaufen des Kaffees.

– Bildet sich Kondenswasser am 

Filterhalter 

4

 ist das Gerät nicht defekt, 

dieses ist technisch bedingt.

Vor dem ersten Gebrauch

● Vorhandene Aufkleber und Folien entfer-

nen.

● Zuleitung aus der Kabelaufwicklung 

13

 

auf gewünschte Länge abwickeln und 

anschließen.

● Zur Reinigung den Wassertank mit 

sechs 

Tassen

 Wasser befüllen und einset-

zen. Taste 

7

 

Ein/Aus drücken, der 

Reinigungsvorgang wird gestartet. 

● Den Reinigungsvorgang einmal wieder-

holen.

Info: 

Eventuell tritt ein unbedenklicher Neu-

geruch auf. In diesem Fall eine verdünnte 

Essiglösung einfüllen (5 Tassen Wasser auf 

1 Tasse Essig) und den Reinigungsvorgang 

starten. Anschließend mit zweimal 

sechs 

Tassen

 Wasser spülen.

● Kanne gründlich reinigen.

TC8_110708.indd   3

11.07.2011   15:46:30

Содержание TC 80 Series

Страница 1: ...brauchsanweisung en Instruction manual fr Notice d utilisation it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Brugsanvisning sv Brugsanvisning TC 80 TC8_111027 indd 1 27 10 2011 11 55 37 ...

Страница 2: ...de Deutsch 2 en English 5 fr Français 8 it Italiano 12 nl Nederlands 15 da Dansk 19 no Norsk 22 sv Svenska 25 TC8_110708 indd 2 11 07 2011 15 46 26 ...

Страница 3: ...13 1x4 h f a b g c d e 4 5 3 11 9 8 10 7 12 6 1 2 14 TC8_110708 indd 3 11 07 2011 15 46 30 ...

Страница 4: ...rch eine Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist Kinder vom Gerät fern halten Kinder beaufsichtigen um zu verhindern dass sie mit dem Gerät spielen Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen Reparaturen am Gerät wie z B eine be schädigte Zuleitung austauschen dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden um Gefährdungen zu vermeiden Zuleitung nicht mit heißen Teilen ...

Страница 5: ...Tee oder Kaffee ein füllen sonst wird das Gerät beschädigt Wassertank 1 nie mehr als bis zur Markierung 10 À mit Wasser befüllen Kaffee mit mittlerem Mahlgrad verwen den ca 6g pro Tasse gestrichener Pulverlöffel 14 Die Mindestmenge von 3 Tassen sollte nicht unterschritten werden der Kaffee hat dann nicht die gewünschte Temperatur und Stärke 1 Tasse ca 125 ml Während des Brühvorgangs darf die Glask...

Страница 6: ...zung des Tropfstopps 5 Den Tropfstopp 5 in Filterhalter 4 unter ließendem Wasser reinigen dabei mehr mals den Tropfstopp 5 mit dem Finger betätigen Tipps rund um die Kaffeezubereitung Gemahlenen Kaffee kühl aufbewahren er kann auch eingefroren werden Geöffnete Kaffeeverpackungen immer dicht verschließen damit das Aroma erhal ten bleibt Die Röstung der Kaffeebohnen beeinlusst Geschmack und Aroma Du...

Страница 7: ...ating instructions carefully and keep them for future refer ence Safety instructions This appliance is designed for domestic use or for use in non commercial household like environments such as staff kitchens in shops ofices agricultural and other small businesses or for use by guests at bed and breakfast establishments small hotels and similar residential facilities Risk of electric shock Connect...

Страница 8: ...unction is activated Note The machine has an auto off power save function which switches it off after approximately two hours During operation only touch the machine parts using the handles provided Never leave the coffee machine unat tended while it is in use Parts and operating controls 1 Water tank with ill level indicator removable 2 Water tank cover removable 3 Filter housing swivelling 4 Fil...

Страница 9: ...hout coffee Do not ill the tank with more than six cups of water Thoroughly rinse all removable parts and the carafe Important When the brewing process is complete wait a moment until all the coffee has run through the ilter and into the carafe Let the machine cool down for ive min utes before brewing a fresh pot Low water indicator J This coffee machine senses if the water volume in the water tan...

Страница 10: ... un produit de haute qualité qui vous apportera satisfaction Lire attentivement le mode d emploi se conformer à ses indications et le conserver à portée de la main Consignes de sécurité Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle Citons par ex les cuisines du personnel dans les commerces bureaux exploitations agricoles et étab...

Страница 11: ...de Ne jamais remplir de lait ou de boisson préparée comme du thé ou du café cela endommagerait la machine Ne jamais remplir le réservoir d eau 1 au delà du repère 10 À Utiliser du café à mouture moyenne env 6 g par tasse cuillère doseuse arasée 14 Ne jamais préparer une quantité infé rieure à 3 tasses quantité minimale le café n aurait pas la bonne température et le bon goût 1 tasse 125 ml env Dur...

Страница 12: ... se soit écoulé dans la ver seuse à travers le iltre Avant de lancer une nouvelle préparation laisser la machine refroidir 5 minutes Quantité d eau minimale J La machine à café détecte la quantité d eau minimale dans le réservoir d eau moins de 4 tasses environ Lorsque la quantité d eau est inférieure J s allume sur la machine et la durée de pré paration est automatiquement prolongée Ainsi le café...

Страница 13: ...s ainsi que la verseuse en verre Régler soi même les petites défaillances La machine prépare le café beaucoup plus lentement qu à l habitude et s arrête avant que la préparation ne soit achevée La machine est fortement entartrée Détartrer la machine à café conformé ment aux indications Pour lancer le pro gramme de détartrage maintenir appuyé le bouton 12 calc durant 2 secondes au minimum Conseil p...

Страница 14: ...parecchio Sorvegliare i bambini per evitare che gio chino con l apparecchio Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto Al ine di evitare rischi le riparazioni sull ap parecchio come ad es la sostituzione di un cavo danneggiato sono consentite solo al nostro servizio clienti Il cavo non deve essere messo a contatto con parti calde non deve essere posto su parti afilate non deve essere...

Страница 15: ...lire il serbatoio dell acqua riempie re il serbatoio con sei tazze di acqua e inserirlo nell apparecchio Premere il tasto 7 O On Off Il processo di pulizia viene avviato Ripetere per una volta il processo di la vaggio Informazione può succedere che venga emesso un innocuo odore di nuovo In que sto caso versare una soluzione diluita di aceto 5 tazze di acqua e una tazza di ace to e avviare il proce...

Страница 16: ...ne Quando calc si accende l apparecchio deve essere decalciicato Una regolare decalciicazione prolunga la durata dell apparecchio garantisce un funzionamento perfetto evita un eccessiva produzione di vapore riduce il tempo di infusione risparmia energia Decalciicare l apparecchio con un normale decalciicante in commercio Spegnere l apparecchio e lasciarlo raffreddare Posizionare la caraffa in vetr...

Страница 17: ...itgevoerd door onze klantenservice om gevaarlijke situaties te voorkomen De stroomkabel niet met hete onderdelen in aanraking laten komen over scherpe randen trekken als draaggreep gebruiken Decalciicare l apparecchio secondo le istruzioni Per avviare il programma di decalciicazione tenere premuto il tasto 12 calc per almeno 2 secondi Suggerimento in presenza di acqua con forte tasso di calcare de...

Страница 18: ...kt het apparaat be schadigd Vul het waterreservoir 1 nooit verder dan de aanduiding 10 À Gebruik middelijn gemalen kofie ca 6 g per kopje afgestreken maatlepel 14 Zet minstens 3 kopjes kofie anders heeft de kofie niet de gewenste sterkte en temperatuur 1 kopje ca 125 ml Neem de glazen kan 6 niet weg als het apparaat nog bezig is met kofiezetten want dan kan de ilterhouder 4 overlopen Zorg dat het ...

Страница 19: ...Wacht nadat het kofiezetten is voltooid totdat alle kofie door het ilter in de kan is gelopen Laat het apparaat vijf minuten afkoelen voordat u opnieuw een kan kofie zet Aanduiding weinig water J Het kofiezetapparaat registreert als er te weinig water in het reservoir zit minder dan ca 4 kopjes Als het waterniveau laag is gaat J bran den en verlengt het apparaat automatisch de kofiezettijd Op die ...

Страница 20: ...water Spoel alle afneembare onderdelen en de kan zorgvuldig schoon Problemen oplossen Het kofiezetten duurt aanmerkelijk langer of het apparaat schakelt zichzelf uit voordat het kofiezetten is voltooid Het apparaat moet worden ontkalkt Ontkalk het apparaat volgens de aanwij zingen U start het ontkalkingsprogramma door knop 12 calc minstens twee secon den ingedrukt te houden Tip Als het water in uw...

Страница 21: ...n af maski nen og skal holdes under opsyn for at forhin dre at de benytter maskinen til leg Stikket skal trækkes ud efter hver anven delse eller i tilfælde af fejl For at undgå farer må reparationer på appa ratet f eks udskiftning af en beskadiget el ledning kun udføres af vores kundeservice Elledningen må ikke komme i kontakt med varme dele trækkes over skarpe kanter benyttes som bæregreb Kaffema...

Страница 22: ...ængde kaffe i Flyt ilterhuset 3 tilbage indtil det går i indgreb Placer glaskanden 6 med lukket låg un der ilterhuset 3 Tryk på ON OFF knappen 7 O for at star te brygningen Samtidigt aktiveres auto off automatisk slukning displayet lyser Alt efter vandbeholderens påfyldning lyser J eller L Samtidig aktiveres funk tionen auto off Bemærk Maskinen er udstyret med en auto off strømbesparende funktion ...

Страница 23: ...ke vand beholderen med mere end seks kopper vand Skyl alle aftagelige dele og kanden grundigt Fejlinding Maskinen er betydelig længere om at sluk ke automatisk inden brygningen er udført Maskinen skal afkalkes Afkalk kaffemaskinen i henhold til instruk tionerne Tryk på knappen 12 calc og hold den nede i mindst to sekunder for at starte afkalkningsprogrammet Tip Hvis det vand du bruger er meget hår...

Страница 24: ...åndtak Ikke plasser enheten på eller i nærheten av varme overlater som f eks stekeplater eller topper Varmeplaten må aldri dekkes til Ta bare tak i de hertil tiltenkte håndtakene på maskindelene under bruk Du må alltid holde kaffetrakteren under oppsikt når du bruker den Deler og betjeningsknapper 1 Vannbeholder med indikator for vannmengde kan fjernes 2 Lokk på vannbeholder kan fjernes 3 Filterhu...

Страница 25: ...PÅ AV tasten 7 O for å starte kaffetraktingen Dette vil også aktivere funksjonen auto off automatisk av og skjermbelysningen Avhengig av hvor mye vann det er i vann tanken vil J eller L lyse Samtidig akti veres funksjonen auto off Merk Enheten er utstyrt med en energis parende auto off funksjon automatisk av som slår kaffetrakteren av etter ca to timer Viktig Når trakteprosessen er ferdig må du ve...

Страница 26: ...o gan ger med rent vann uten kaffe Ikke fyll på mer enn seks kopper med vann Rengjør grundig alle deler som kan tas ut samt kannen Løsninger på vanlige feil Kaffetrakteren bruker merkbart lengre tid el ler slår seg av før trakteprosessen er ferdig Dette betyr at kaffetrakteren må avkalkes Gjennomfør avkalkingsprosessen i følge veiledningen For å starte avkalkingspro sessen trykker du og holder kna...

Страница 27: ...vår kundtjänst Kabeln får inte beröras av varma föremål dras över vassa kanter användas som handtag Ställ inte kaffebryggaren på eller i närheten av spisen eller andra varma ytor Täck aldrig över värmeplattan När apparaten är i drift ska komponenterna endast vidröras i de därför avsedda hand tagen Lämna aldrig kaffebryggaren obevakad när den används Delar och reglage 1 Vattenbehållare med nivåmark...

Страница 28: ...ock under iltertratthållaren 3 Tryck på På Av knappen 7 O för att starta bryggningen Samtidigt aktiveras funktio nen auto off automatisk avstängning och indikatorn tänds J eller L tänds beroende på vattenvoly men i tanken Funktionen auto off aktive ras samtidigt Information Apparaten har en inprogram merad funktion för automatisk avstängning auto off energisparfunktion som gör att den stängs av ef...

Страница 29: ...Så länge programmet pågår blinkar lampan calc När avkalkningen har avslutats slocknar lampan calc Spola igenom apparaten två gånger med rent vatten utan kaffe Fyll inte behållaren med mer än sex koppar vatten Rengör alla lösa delar och glaskannan noggrant Felsökning Bryggningen tar avsevärt längre tid eller stänger av sig själv innan den är klar Bryggaren behöver avkalkas Avkalka bryggaren enligt ...

Страница 30: ...ervice жк Овча купел 1 бул Президент Линкълн бл 431 партер 1359 София тел 0879 826 388 mobil 087 814 5091 mailto service expo2000 bg BH Bahrain ﺑﺤﺮﻳﻦ Khalaifat Est P O Box 5111 Manama Tel 01759 2233 mailto service khalaifat com BY Belarus Беларусь OOO БСХ Бытовая техника тел 495 737 2962 CH Schweiz Suisse Svizzera Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 89...

Страница 31: ...részrendelés Tel 01 489 5463 Fax 01 201 8786 mailto alkatreszrendeles bsh hu www siemens home com IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd Unit F4 Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 Service Requests Spares and Accessories Tel 01450 2655 Fax 01450 2520 www siemens home com IL Israel ישראל C S B Home Appliance Ltd Uliel Building 2 Hamelacha St Industrial Park N...

Страница 32: ...ервис от производителя Малая Калужская 19 1 119071 Москва тел 495 737 2962 mailto mok kdhl bshg com www siemens home com SE Sverige Sweden BSH Hushållsapparater AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel 0771 11 22 77 mailto Siemens Service SE bshg com www siemens home se SG Singapore 新加坡 BSH Home Appliances Pte Ltd 37 Jalan Pemimpin Union Industrial Building Block A 01 03 577177 Singapore Tel 6751 5000 Fa...

Страница 33: ...TC8_110708 indd 71 11 07 2011 15 46 36 ...

Страница 34: ...TC8_110708 indd 72 11 07 2011 15 46 37 ...

Страница 35: ... zumutbar z B im PKW transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene feststehende Geräte verlangt werden Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf und ode...

Страница 36: ...Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Str 34 81739 München Siemens Electrogeräte GmbH 2011 www siemens home com 9000526616b TC8_110708 indd 74 11 07 2011 15 46 37 ...

Отзывы: