Siemens SITRANS F C MASSFLO MASS 2100 Скачать руководство пользователя страница 9

 9

SITRANS F C MASSFLO

®

®

®

®

®

  mass flowmeter type MASS 2100, DI 3 - DI 40

Mounting of pressure
release valve

Montering af
sikkerhedsvagt/ventil

Druckminderungsventil

Montage de vanne presso-

statique

English

Important

Before demounting the nipple from the sensor
enclosure, please note the following:
Penetration of humidity,  liquid or particles into
the sensor must be avoided as it may influence
the measurement and in worst case damage
the measuring function. This, however, can be
avoided when following the procedure below:
1. Place the sensor in a dry and clean place

and leave it there to acclimate until it obtains
ambient temperature, best at approx. 20 

°

C.

2. Be careful when demounting the nipple and

mounting the pressure release valve.

3. Check that the pressure release valve has

been correctly mounted and thoroughly
tightened so that the sealing ring fits tightly.
Always replace old sealing rings by new
ones after each dismantling.

Dansk

Vigtigt

Før demontering af niplen i sensorkappen vær
da opmærksom på følgende:
Indtrængning i sensorkappen af fugt, væske
eller partikler 

skal

 undgås, da det kan påvirke

og i værste fald ødelægge målefunktionen.
Dette undgås ved at følge nedenstående proce-
dure:
1. Anbring sensoren på et tørt og rent sted og

lad den akklimatisere, så sensoren opnår
omgivelsestemperatur, bedst ved ca. 20 

°

C.

2. Vær omhyggelig med demontering af niplen

og den efterfølgende montering af sikker-
hedsvagt/ventil.

3. Efterprøv, at sikkerhedsvagten/ventilen er

monteret korrekt og fastskruet således, at
pakringen slutter tæt. Ny pakring isættes
efter hver demontage.

Deutsch

Werden zwei oder mehrere Durchflussmesser
in einem zu geringen Abstand zueinander ein-
gebaut, können sich die Durchflussmesser,
insbesondere bei geringem Durchfluss, ge-
genseitig stören.
Aus diesem Grund müssen die Durchflussmes-
ser mit einem flexiblen anstatt einem starren
Verbindungsstück montiert werden.
Das Befestigen von Messaufnehmern auf der-
selben Metallunterlage ist ebenfalls zu ver-
meiden. Die Messaufnehmer sind mechanisch
getrennt anzubringen.

(continued)

Français

Si les débitmètres sont proches les uns des
autres, par ex. dans le même tronçon de tube,
ils peuvent se perturber mutuellement lors des
mesures, en particulier en cas de faible débit.
Utiliser de préférence un raccord flexible pour
le débitmètre.
Eviter d’installer plusieurs débitmètres sur le
même châssis en acier pour assurer leur
isolation mécanique.

Deutsch

Wichtig

Vor dem Abbau des Anschlussnippels vom
Aufnehmergehäuse bitte Folgendes beachten:
Der Eintritt von Feuchte, Flüssigkeit oder Stoff-
teilchen in den Messaufnehmer ist zu ver-
meiden, da dies die Messung beeinflussen und
schlimmstenfalls die Messfunktion zerstören
kann. Dies läßt sich jedoch durch Einhaltung
folgender Prozedur vermeiden:
1. Den Aufnehmer an einen trockenen und

sauberen Ort legen und ihn sich dort solange
akklimatisieren lassen, bis er die Umge-
bungstemperatur erreicht, am besten bei ca.
20 °C.

2. Sorgfältig den Nippel abmontieren und das

Druckminderungsventil einbauen.

3. Überprüfen, ob das Druckminderungsventil

richtig eingebaut und fest angezogen wurde,
so daß der Dichtring fest sitzt. Nach jedem
Auseinandernehmen die alten Dichtringe
durch neue ersetzen.

Français

Important

Avant de démonter le bouchon fileté de l’enceinte
de confinement veuillez noter ce qui suit :
La pénétration d’humidité, de liquide ou de
particule à l’intérieur de l’enceinte de confine-
ment peut entraîner une influence sur la mesure
et dans le pire des cas un non-fonctionnement
de la fonction mesure. Pour éviter cela veuillez
suivre les instructions suivantes :
1. Mettre le capteur dans un endroit sec et

propre et attendre un moment pour qu’il
s’adapte à la température ambiante.

2. Démonter le bouchon fileté et monter la vanne

pressostatique avec précaution.

3. Vérifier que la vanne pressostatique est bien

montée et penser à changer les joints après
chaque utilisation.

Содержание SITRANS F C MASSFLO MASS 2100

Страница 1: ... flowmeter should be handled carefully Intheworstcaseimpactandshockcanproduce imbalance in the MASS 2100 sensor with consequent measuring inaccuracy Beforecommissioning Warning Before taking into use this sensor please read the max operating pressure PN on the sensorlabel Theoperatingpressureindicates the pressure to which measuring pipe and connections have been dimensioned The enclosure housing ...

Страница 2: ...stød kan i værste fald give anledning til ubalance i målehovedet MASS 2100 med forringet målenøjagtighed til følge Montering Ved montering af målehovedet er det ikke nødvendigtattagehensyntilturbulens generer ende komponenter såsom rørbøjninger T stykker ventilerm m idetmålerenikkepåvirkes af hvordan indløbsforholdene er Dog skal man undgå kavitation og luftansamlinger i anlægget da det kan forsty...

Страница 3: ...hrbögen T Stücke Ventile usw beein flussen die MasseDurchflussmessung nicht Kavitation und Luftansammlungen in der An lage muss jedoch vermieden werden da diese die Messung stören kann Die waagerechte Montage des Durchflussmes sers wird empfohlen Dadurch werden Ablage rungen von mitgeführten Feststoffen im Mess aufnehmer vermieden und gleichzeitig ist es leichter den Messaufnehmer von Flüssigkeit ...

Страница 4: ...e vidanger le capteur Le capteur doit être en charge en fonctionne ment normal erreur de mesure Pour obtenir le fonctionnement optimal du maté riel de mesure il est important de suivre point par point les instructions de montage Avant la mise en service ATTENTION Avant de mettre en service le capteur veuillez noter que la pression nominale PN indiquée sur la plaque signalétique du capteur est la p...

Страница 5: ...urroundings is large the sensor must be insulated to prevent 2 phase flow and the resulting measuring inaccuracy This ap plies especially in the case of low flow Important The sensor must always be completely filled with a homogeneous liquid in single phase otherwise measuring errors will occur If there is air gas in the liquid or liquids which are volatile horizontal sensor mounting is recommende...

Страница 6: ...delvis tømning af målehovedet specielt ved små flow Der bør anbringes en ventil kontra magnetventil som lukker når flowet er 0 således at væsken ikke strømmer tilbage med delvis tømning af målehovedet til følge Deutsch Der Pfeil auf dem Messaufnehmer gibt die po sitive forward Fließrichtung an der Durch flussmesser kann Durchfluss in beiden Richt ungen messen Die Flüssigkeit sollte möglichst in Pf...

Страница 7: ...fließt und damit Teilfüllung im Messauf nehmer entsteht Der Pfeil auf dem Messaufnehmer gibt die po sitive forward Durchflussrichtung an Français Si possible le fluide doit s écouler de bas en haut afin d éliminer les bulles d air éventuelles En cas de montage vertical il faut toujours monter une vanne clapet antiretour qui se ferme à débit nul pour empêcher le fluide de refluer ce qui viderait pa...

Страница 8: ...meter can be located after a bend Dansk Placer måleren så langt som muligt fra kom ponenter der genererer kraftige mekaniske vibrationer i rørsystemet Eller sørg for at disse afkobles fx ved hjælp af fleksible mellemstykker Alternativt kan måler en placeres efter en bøjning Deutsch Der Abstand zwischen dem Durchflussmesser und Komponenten die starke mechanische Vibrationen im Rohrsystem verursache...

Страница 9: ...t einem starren Verbindungsstück montiert werden Das Befestigen von Messaufnehmern auf der selben Metallunterlage ist ebenfalls zu ver meiden Die Messaufnehmer sind mechanisch getrennt anzubringen continued Français Si les débitmètres sont proches les uns des autres par ex dans le même tronçon de tube ils peuvent se perturber mutuellement lors des mesures en particulier en cas de faible débit Util...

Страница 10: ...assen Durchfluss messer für den getrennten Einbau vorgesehen muss wie folgt verschaltet werden Français Si le capteur est livré en version IP 67 ou en versionEx dcompact seuleslessortiespeuvent être utilisées Se référer au manuel produit ou au manuel simplifié Si le capteur est utilisé en version séparé il doit être monté comme ci après Dansk Monter multistikket i adaptoren og spænd forskruningern...

Страница 11: ...the diagram for MASS 6000 Dansk Monter multistikket i målehovedet og forbind ledningsfarverne som vist i diagrammet til MASS 6000 Deutsch Bitte den Multistecker auf den Messaufnehmer montieren und dann die entsprechenden Farb leitungen anschließen so wie es aus dem Diagramm für MASS 6000 hervorgeht Français Visser le connecteur sur le capteur et raccorder le selon le schéma de câblage pour MASS 60...

Страница 12: ...00 11 2 1128 850 71 5 180 0 48 3 273 155 4 114 3 22 4 Screwed connection DIN 11851 PN 25 DN 50 1090 850 71 5 180 0 48 3 273 Clamp ISO 2852 PN 16 51 mm 1062 850 71 5 180 0 48 3 273 Sensor size Connections L5 L3 H3 B2 D6 D7 D8 Flange Pressure rating Size mm mm mm mm mm mm mm DI 3 DIN 2635 PN 40 DN 15 234 75 0 122 0 22 0 95 0 65 0 14 0 ANSI B16 5 CLASS 150 1 2 234 75 0 131 6 22 0 88 9 60 5 15 7 DI 6 ...

Страница 13: ...o be earthed unless the power supply is galvanically isolated Inapplicationswithworkingpressures mediathatcanbedangeroustopeople surroundings equipment or others in case of pipe fracture we recommend that special precautions such as special placement shielding or installation of a security guard or a security valve should be made when the sensor is being installed The enclosure housing is not rate...

Страница 14: ...nds T pieces valves etc because the meter is not affected by inlet conditions However cavitation and air bubbles in the system can disturb measurements and must be avoided Heavy pressure shocks water hammers must be avoided as they will disturb measurement and can damage the sensor dependant of energy in the pressure shock Permissible temperature TS The minimum and maximum temperature rating given...

Страница 15: ...7 23 EC LVD73 23 EEC Amendment 93 68 EEC EMC 89 336EEC No Meaning 1 Notified body for QA supervision UL International DEMKO A S Denmark 2 Explosion protected 3 ATEX Equipment Group and Protection Category 4 Maximum medium temperature 5 EC Approval Numbers and Protection Type 6 Production year 7 Code No 1 MASS 2100 sensor 8 Pressure Equipment Directive 97 23 EC SEP Sound Engineering Practice 9 Ambi...

Страница 16: ... the temperature difference between a liquid and the surroundings is large the sensor must be insulated to prevent 2 phase flow and the resulting measuring inaccuracy This applies especially in the case of low flow Important The sensor must always be completely filled with a homogeneous liquid in single phase otherwise measuring errors will occur If there is air gas in the liquid or liquids which ...

Страница 17: ...mpty the sensor The arrow on the sensor indicates positive forward flow direction Valve 0 point adjustment Valve Valve Direction of flow Direction of flow Direction of flow Valve Direction of flow Valve To facilitate 0 point adjustment a valve with good shut off should always be mounted in connection with the sensor The sensor should be completely filled with liquid The valve must be closed Wait a...

Страница 18: ...m the sensor enclosure please note the following Penetration of humidity liquid or particles into the sensor must be avoided as it may influence the measurement and in worst case damage the measuring function This however can be avoided when following the procedure below Cross talk If the flowmeters are located close to each other e g in the same pipe section the meters may disturb each other in m...

Страница 19: ... SITRANS F C MASSFLO mass flowmeter type MASS 2100 DI 3 DI 40 Wiring diagram Mount the multiple plug in the sensor and connect the wire colours as shown in the diagram for MASS 6000 Dimensions and weight ...

Страница 20: ...0 11 2 1128 850 71 5 180 0 48 3 273 155 4 114 3 22 4 Screwed connection DIN 11851 PN 25 DN 50 1090 850 71 5 180 0 48 3 273 Clamp ISO 2852 PN 16 51 mm 1062 850 71 5 180 0 48 3 273 Sensor size Connections L5 L3 H3 B2 D6 D7 D8 Flange Pressure rating Size mm mm mm mm mm mm mm DI 3 DIN 2635 PN 40 DN 15 234 75 0 122 0 22 0 95 0 65 0 14 0 ANSI B16 5 CLASS 150 1 2 234 75 0 131 6 22 0 88 9 60 5 15 7 DI 6 D...

Отзывы: