Siemens SITRANS F C MASSFLO MASS 2100 Скачать руководство пользователя страница 7

 7

SITRANS F C MASSFLO

®

®

®

®

®

  mass flowmeter type MASS 2100, DI 3 - DI 40

Vertical mounting in pipe

Lodret placering i rør-
systemet

Senkrechter Einbau

Montage vertical dans la
tuyauterie

English

Locate the unit low in the pipe system in order
to avoid under-pressure in the sensor and con-
sequent air separation in the liquid.

Dansk

Monter måleren lavt i rørsystemet for at undgå
undertryk i målehovedet og dermed udskillelse
af luft fra væsken.

Deutsch

Der Durchflussmesserr sollte möglichst tief im
Rohrsystem angebracht werden, um eine voll-
ständige Befüllung sicherzustellen.

Français

Monter le débitmètre en point bas dans la
tuyauterie afin d’éviter un dégazage dans la tête
de mesure.

Direction of flow

Flowretning

Durchflussrichtung

Sens d'écoulement

Dansk

Væsken bør så vidt muligt strømme nedefra og
opefter for lettere at fjerne evt. luftbobler.
Ved lodret montage skal der altid være anbragt
en ventil (kontraventil), som lukker, når flowet er
0, således at mediet ikke strømmer tilbage med
delvis tømning af målehovedet til følge. Pilen på
målehovedet angiver positiv (forward) flow-
retning.

Deutsch

Der Durchfluss sollte von unten nach oben er-
folgen. Dadurch werden eventuell vorhandene
Luftblasen im Messaufnehmer leichter mitge-
rissen.
Bei senkrechter Montage muss darauf geachtet
werden, dass z.B. bei Dosier-Ende keine Flüssig-
keit zurückfließt und damit Teilfüllung im
Messauf-nehmer entsteht.
Der Pfeil auf dem Messaufnehmer gibt die po-
sitive (forward) Durchflussrichtung an.

Français

Si possible, le fluide doit s’écouler de bas en
haut afin d’éliminer les bulles d’air éventuelles.
En cas de montage vertical, il faut toujours
monter une vanne (clapet antiretour) qui se
ferme à débit nul pour empêcher le fluide de
refluer, ce qui viderait partiellement le capteur.
La flèche sur le capteur indique le sens positif
(normal) d’écoulement du fluide.

Static back pressure
Statisk modtryk
Statischer Gegendruck
Contre-pression statique
min. 0.1-0.2 bar

Valve
Ventil
Ventil
(Rückschlag-
ventil usw.)
Vanne

Direction of flow
Flowretning
Durchflussrichtung
Sens d'écoulement

English

As far as possible, the liquid should flow up-
wards to make bubble removal easier.
With vertical mounting, a check valve, which
closes on zero flow, must always be installed so
that the liquid cannot flow back and partially
empty the sensor.
The arrow on the sensor indicates positive
(forward) flow direction.

Valve 0-point adjustment

Ventil 0-punktsjustering

Nullpunktkalibrierung

Utilisation de vannes pour
l'étalonnage du point zéro

Valve
Ventil
Ventil
Vanne

Valve
Ventil
Ventil
Vanne

Direction of flow
Flowretning
Durchflussrichtung
Sens d'écoulement

Direction of flow
Flowretning
Durchflussrichtung
Sens d'écoulement

Direction of flow
Flowretning
Durchflussrichtung
Sens d'écoulement

Valve
Ventil
Ventil
Vann

e

Direction of flow
Flowretning
Durchflussrichtung
Sens d'écoulement

Valve
Ventil
Ventil
Vanne

Содержание SITRANS F C MASSFLO MASS 2100

Страница 1: ... flowmeter should be handled carefully Intheworstcaseimpactandshockcanproduce imbalance in the MASS 2100 sensor with consequent measuring inaccuracy Beforecommissioning Warning Before taking into use this sensor please read the max operating pressure PN on the sensorlabel Theoperatingpressureindicates the pressure to which measuring pipe and connections have been dimensioned The enclosure housing ...

Страница 2: ...stød kan i værste fald give anledning til ubalance i målehovedet MASS 2100 med forringet målenøjagtighed til følge Montering Ved montering af målehovedet er det ikke nødvendigtattagehensyntilturbulens generer ende komponenter såsom rørbøjninger T stykker ventilerm m idetmålerenikkepåvirkes af hvordan indløbsforholdene er Dog skal man undgå kavitation og luftansamlinger i anlægget da det kan forsty...

Страница 3: ...hrbögen T Stücke Ventile usw beein flussen die MasseDurchflussmessung nicht Kavitation und Luftansammlungen in der An lage muss jedoch vermieden werden da diese die Messung stören kann Die waagerechte Montage des Durchflussmes sers wird empfohlen Dadurch werden Ablage rungen von mitgeführten Feststoffen im Mess aufnehmer vermieden und gleichzeitig ist es leichter den Messaufnehmer von Flüssigkeit ...

Страница 4: ...e vidanger le capteur Le capteur doit être en charge en fonctionne ment normal erreur de mesure Pour obtenir le fonctionnement optimal du maté riel de mesure il est important de suivre point par point les instructions de montage Avant la mise en service ATTENTION Avant de mettre en service le capteur veuillez noter que la pression nominale PN indiquée sur la plaque signalétique du capteur est la p...

Страница 5: ...urroundings is large the sensor must be insulated to prevent 2 phase flow and the resulting measuring inaccuracy This ap plies especially in the case of low flow Important The sensor must always be completely filled with a homogeneous liquid in single phase otherwise measuring errors will occur If there is air gas in the liquid or liquids which are volatile horizontal sensor mounting is recommende...

Страница 6: ...delvis tømning af målehovedet specielt ved små flow Der bør anbringes en ventil kontra magnetventil som lukker når flowet er 0 således at væsken ikke strømmer tilbage med delvis tømning af målehovedet til følge Deutsch Der Pfeil auf dem Messaufnehmer gibt die po sitive forward Fließrichtung an der Durch flussmesser kann Durchfluss in beiden Richt ungen messen Die Flüssigkeit sollte möglichst in Pf...

Страница 7: ...fließt und damit Teilfüllung im Messauf nehmer entsteht Der Pfeil auf dem Messaufnehmer gibt die po sitive forward Durchflussrichtung an Français Si possible le fluide doit s écouler de bas en haut afin d éliminer les bulles d air éventuelles En cas de montage vertical il faut toujours monter une vanne clapet antiretour qui se ferme à débit nul pour empêcher le fluide de refluer ce qui viderait pa...

Страница 8: ...meter can be located after a bend Dansk Placer måleren så langt som muligt fra kom ponenter der genererer kraftige mekaniske vibrationer i rørsystemet Eller sørg for at disse afkobles fx ved hjælp af fleksible mellemstykker Alternativt kan måler en placeres efter en bøjning Deutsch Der Abstand zwischen dem Durchflussmesser und Komponenten die starke mechanische Vibrationen im Rohrsystem verursache...

Страница 9: ...t einem starren Verbindungsstück montiert werden Das Befestigen von Messaufnehmern auf der selben Metallunterlage ist ebenfalls zu ver meiden Die Messaufnehmer sind mechanisch getrennt anzubringen continued Français Si les débitmètres sont proches les uns des autres par ex dans le même tronçon de tube ils peuvent se perturber mutuellement lors des mesures en particulier en cas de faible débit Util...

Страница 10: ...assen Durchfluss messer für den getrennten Einbau vorgesehen muss wie folgt verschaltet werden Français Si le capteur est livré en version IP 67 ou en versionEx dcompact seuleslessortiespeuvent être utilisées Se référer au manuel produit ou au manuel simplifié Si le capteur est utilisé en version séparé il doit être monté comme ci après Dansk Monter multistikket i adaptoren og spænd forskruningern...

Страница 11: ...the diagram for MASS 6000 Dansk Monter multistikket i målehovedet og forbind ledningsfarverne som vist i diagrammet til MASS 6000 Deutsch Bitte den Multistecker auf den Messaufnehmer montieren und dann die entsprechenden Farb leitungen anschließen so wie es aus dem Diagramm für MASS 6000 hervorgeht Français Visser le connecteur sur le capteur et raccorder le selon le schéma de câblage pour MASS 60...

Страница 12: ...00 11 2 1128 850 71 5 180 0 48 3 273 155 4 114 3 22 4 Screwed connection DIN 11851 PN 25 DN 50 1090 850 71 5 180 0 48 3 273 Clamp ISO 2852 PN 16 51 mm 1062 850 71 5 180 0 48 3 273 Sensor size Connections L5 L3 H3 B2 D6 D7 D8 Flange Pressure rating Size mm mm mm mm mm mm mm DI 3 DIN 2635 PN 40 DN 15 234 75 0 122 0 22 0 95 0 65 0 14 0 ANSI B16 5 CLASS 150 1 2 234 75 0 131 6 22 0 88 9 60 5 15 7 DI 6 ...

Страница 13: ...o be earthed unless the power supply is galvanically isolated Inapplicationswithworkingpressures mediathatcanbedangeroustopeople surroundings equipment or others in case of pipe fracture we recommend that special precautions such as special placement shielding or installation of a security guard or a security valve should be made when the sensor is being installed The enclosure housing is not rate...

Страница 14: ...nds T pieces valves etc because the meter is not affected by inlet conditions However cavitation and air bubbles in the system can disturb measurements and must be avoided Heavy pressure shocks water hammers must be avoided as they will disturb measurement and can damage the sensor dependant of energy in the pressure shock Permissible temperature TS The minimum and maximum temperature rating given...

Страница 15: ...7 23 EC LVD73 23 EEC Amendment 93 68 EEC EMC 89 336EEC No Meaning 1 Notified body for QA supervision UL International DEMKO A S Denmark 2 Explosion protected 3 ATEX Equipment Group and Protection Category 4 Maximum medium temperature 5 EC Approval Numbers and Protection Type 6 Production year 7 Code No 1 MASS 2100 sensor 8 Pressure Equipment Directive 97 23 EC SEP Sound Engineering Practice 9 Ambi...

Страница 16: ... the temperature difference between a liquid and the surroundings is large the sensor must be insulated to prevent 2 phase flow and the resulting measuring inaccuracy This applies especially in the case of low flow Important The sensor must always be completely filled with a homogeneous liquid in single phase otherwise measuring errors will occur If there is air gas in the liquid or liquids which ...

Страница 17: ...mpty the sensor The arrow on the sensor indicates positive forward flow direction Valve 0 point adjustment Valve Valve Direction of flow Direction of flow Direction of flow Valve Direction of flow Valve To facilitate 0 point adjustment a valve with good shut off should always be mounted in connection with the sensor The sensor should be completely filled with liquid The valve must be closed Wait a...

Страница 18: ...m the sensor enclosure please note the following Penetration of humidity liquid or particles into the sensor must be avoided as it may influence the measurement and in worst case damage the measuring function This however can be avoided when following the procedure below Cross talk If the flowmeters are located close to each other e g in the same pipe section the meters may disturb each other in m...

Страница 19: ... SITRANS F C MASSFLO mass flowmeter type MASS 2100 DI 3 DI 40 Wiring diagram Mount the multiple plug in the sensor and connect the wire colours as shown in the diagram for MASS 6000 Dimensions and weight ...

Страница 20: ...0 11 2 1128 850 71 5 180 0 48 3 273 155 4 114 3 22 4 Screwed connection DIN 11851 PN 25 DN 50 1090 850 71 5 180 0 48 3 273 Clamp ISO 2852 PN 16 51 mm 1062 850 71 5 180 0 48 3 273 Sensor size Connections L5 L3 H3 B2 D6 D7 D8 Flange Pressure rating Size mm mm mm mm mm mm mm DI 3 DIN 2635 PN 40 DN 15 234 75 0 122 0 22 0 95 0 65 0 14 0 ANSI B16 5 CLASS 150 1 2 234 75 0 131 6 22 0 88 9 60 5 15 7 DI 6 D...

Отзывы: