background image

 

16/30 

11.02.2008 

G3117xx 

74 319 0389 0 b 

Building Technologies 

LED del modo de programación 

El LED rojo al lado de las bornas de conexión del bus Konnex 
(arriba) indica si la unidad de comunicación central está en modo 
de programación.  

  LED apagado: modo normal. 

  LED iluminado: modo direccionamiento en programación. 

El LED se apaga automáticamente después del direccionamien-
to de los equipos con  el ETS (herramienta de software EIB).  
El LED también está visible cuando las bornas están protegidas.  

Selector RS-232 S1  

El selector se utiliza para elegir si el puerto RS-232 de la unidad 
central va conectado a un módem (posición del selector  ) o di-
rectamente a un PC (posición del selector  ) .  

Selector de alarma S2  

Este selector se utiliza para seleccionar si la unidad central en-
trega o no alarmas vía el RS-232 (selector de posición    = 

alarmas, selector de posición   = no alarmas). 

Botón del bus Konnex  

Una pulsación prolongada (>6 segundos) inicia la búsqueda, lo 
que genera el listado interno del equipo.  
Otras opciones para crear el listado del equipo: ver la sección 
"Puesta en servicio" bajo "Crear lista dispositivos". 
Una breve pulsación (<2 segundos) del botón del bus Konnex 
conmuta entre el modo normal y el modo de programación para 
direccionamiento vía ETS. 

Botón de rearme del módem  

El botón de rearme del módem se utiliza para reinicializar el mó-
dem cuando se pulsa durante >6 segundos. A continuación, la uni-
dad central establecerá conexión con el receptor de alarmas pa-
rametrizado y entregará un informe de estado. 

Combinaciones de los botones 

Pulsar el botón de reset del módem y el botón del bus Konnex 
simultáneamente durante >6 segundos para recuperar el estado 
por defecto del equipo. 
Nota: Todos los ajustes y datos de configuración serán re-
seteados. Se borrarán la lista del equipo y todos los mensajes no 
entregados.  

Puesta en servicio  

Notas:  

  Funcionamiento con un PC: en el caso de funcionamiento di-

recto con un PC vía el puerto RS-232, se necesita un cable 
null módem entre los 2 equipos. 

  Los ajustes que aparecen bajo "Ajustes sólo vía software" pue-

den realizarse igualmente con antelación . 

Procedimiento  

1.  NO conectar aún la alimentación.  
2.  Retirar las protecciones de las bornas (si las hubiera).  
3.  Verificar el cableado de acuerdo con el esquema de la insta-

lación.  

4. 

Al poner en servicio la unidad,

 el selector

 

S1 RS-232 de-

be posicionarse en   (comunicación directa con el PC vía 

el puerto RS-232 ).  

5. 

Para la puesta en servicio

, el selector de alarma S2 debe 

posicionarse en   (sin alarmas vía el RS-232).  

6.  En caso necesario, poner la tapa protectora de las bornas 

del lado de la tensión principal.  

7.  Conectar la alimentación. 

Crear una lista de equipos  

Crear el listado de equipos. Puede hacerse como sigue: 

  Pulsar el botón del bus Konnex durante al menos 6 segundos  

  Con el software de funcionamiento ACS7… directamente vía 

el PC y el puerto RS-232 utilizando la búsqueda, o ajuste de 
parámetros  

  Con el software de funcionamiento ACS7… vía el interfaz de 

servicio OCI700 y el bus Konnex utilizando la búsqueda, o 
ajuste de parámetros  

  Con el software de funcionamiento ACS7… vía módem desde 

el puesto de operador utilizando la búsqueda, o ajuste de pa-
rámetros  

Notas: 

  La creación de un listado del equipo con la ayuda de la búsque-

da se recomienda sólo si el número de equipos Synco no exce-
de el número de equipos que puede conectarse a la unidad cen-
tral (4, 10 ó 64), dependiendo del tipo de la unidad central  

  Ni la unidad central ni el interfaz de servicio OCI700 alimentan al 

bus. Para que la comunicación sea posible, debe conectarse al 
menos un controlador Synco o una alimentación al bus central 

 

Una vez concluida la búsqueda del equipo, la indicación 
de funcionamiento (LED verde) se apaga; a continuación, 
parpadea 3 veces. 

Ajustes sólo vía software ACS7… software operación  

Los siguientes ajustes 

deben

 realizarse con el software de ma-

nejo ACS7… vía el puerto RS-232 , o con el interfaz de servicio 
OCI700 vía el bus Konnex:  

  Unidad central comunicac: 

 

Idioma* 

 

Nombre de planta* 

 

N

o

 teléfono de la planta* 

 

Código*  

 Comunicación Konnex: 

 

Dirección de dispositivo  

 

Operación del reloj* 

 

Ajuste remoto del reloj esclavo* 

  Comunicación del módem:  

 

Tipo de módem* 

 

Velocidad transmisión RS-232* 

 

Secuencia comandos de comunicación del módem* 

 Receptor mensajes 

 

Intervalo de mensajes modem* 

 

Repeticion mensajes modem* 

 

Tipo de receptor 

 

Registrar número teléfono** 

 

N

o

 teléfono de la central** 

 

Prefijo** 

 

Configuarción del puerto** 

 

Formato de pantalla** 

 Fallos 

 

Posición normal 

 

Texto entrada fallo*  

 

Texto para: Sin fallo  

 

Texto para: Fallo 

 

Prioridad de fallos 

 

Receptor mensajes 

  Informe del sistema 

 

Receptor mensajes 

 

Tiempo de señal 

 

Ciclo de mensaje  

 Textos*  

* Opcional  
**  Depende del tipo de receptora 

Completar la puesta en servicio  

1.  Si la central de comunicaciones está en modo direcciona-

miento (LED de programación encendido), ésta debe con-
mutarse al modo normal. 

2.  Para garantizar que los mensajes se envían correctamente, 

el selector S2 debe posicionarse en    

3.  La conexión al puesto de operador vía módem debe verifi-

carse 

para evitar llamadas de servicio innecesarias

, deri-

vadas de problemas de comunicación del módem.  
Para ese propósito, el selector RS-232 S1 debe posicionar-
se en  . Tan pronto como el módem está conectado a la 
unidad central, el botón de rearme del módem puede pul-
sarse durante 6 segundos.  
El LED rojo intermitente indica cualquier fallo que pueda 
producirse mientras esté abierta la comunicación. 

4.  Poner la tapa protectora de las bornas del lado de baja ten-

sión.  

Содержание OZW771

Страница 1: ...ig Gerät fixieren abhängig vom Schienentyp Siehe Abbildung auf Seite 28 Hinweis zur Schienenmontage Der Sockel hat eine Schnappvorrichtung für die Montage auf Wandhalteschienen Typ EN 50022 35 7 5 und ist mit ei nem Schraubendreher ausklinkbar Verdrahten 1 Pro Klemme sind Drähte verdrillte Litzen oder Litzen mit Ader Endhülsen zulässig 1 Ader 0 5 mm2 2 5 mm2 2 Adern 0 5 mm2 1 5 mm2 3 Adern Nicht e...

Страница 2: ...uss immer ein Standard Nullmodem zwischen den bei den Geräten verwendet werden Die Einstellungen im übernächsten Abschnitt Weitere Einstel lungen via Anlagen Bediensoftware ACS7 können auch im Voraus vorgenommen werden Vorbereitungen 1 Betriebsspannung noch NICHT einschalten 2 Klemmenabdeckungen wenn vorhanden abnehmen 3 Verdrahtung gemäss Anlageschaltplan prüfen 4 Der RS 232 Schalter S1 muss für ...

Страница 3: ...ation Data Sheet N3127 Konnex bus Basic Documentation P3127 System engineering RS 232 Maximum 15 m Mounting The central communication unit can be mounted in any position Mounting choices are as follows Wall mounting 1 Hold unit against the wall and mark fixing holes 2 Drill holes in the wall 3 Screw unit to the wall Refer to Figure on page 28 Notes on wall mounting For wall mounting with screws th...

Страница 4: ...x bus button simultane ously for 6 seconds to retrieve the default state as supplied Note All configuration data and settings will be reset The device list and all undelivered messages will be deleted Commissioning Notes Operation with a PC In the case of direct operation with a PC via RS 232 a standard null modem must always be used be tween the 2 devices The settings detailed below under Other s...

Страница 5: ...uivants Fiche N3127 Bus Konnex Manuel technique P3127 Ingénierie du système RS 232C 15 m max Montage L interface de communication peut être montée dans n importe quelle position Fixations possibles Montage mural 1 Maintenir l appareil contre la paroi et marquer l emplacement des trous de fixation 2 Percer les trous 3 Fixer l appareil en serrant les vis Cf fig page 28 Indications pour le montage mu...

Страница 6: ...s touches de réinitialisation du modem et du bus Konnex 6 secondes pour rétablir les réglages d usine par défaut Remarque tous les réglages et données de configuration sont réinitialisés La liste des appareils et tous les messages non transmis sont supprimés Mise en service Remarques Fonctionnement avec PC en liaison directe avec un PC via RS 232C toujours utiliser un câble null modem standard en ...

Страница 7: ...änglig säkring med 10 16 A utlösningsström Endast apparater med potentialfri kontaktutgång får anslutas till larmingångarna Tillåtna ledningslängder Konnexbuss Se följande dokument Datablad N3127 Konnexbuss Basdokumentation P3127 Systemprojektering RS 232 max 15 m Montering Centralenheten kan monteras i valfritt läge och fästas på följande sätt Väggmontering 1 Håll apparaten mot väggen och markera...

Страница 8: ... och Konnex buss under minst 6 sekunder för återställning till standard inställnin garna Obs Samtliga konfigurationsdata och inställningar återställs Ap paratförteckningen och alla kvarliggande meddelanden tas bort Igångkörning Anvisning Vid drift med PC Vid direkt drift med en PC via RS 232 måste alltid ett nollmodem av standardtyp användas mellan de båda apparaterna Inställningarna som specifice...

Страница 9: ...keren 2 Gaten boren 3 Apparaat vast aan de wand schroeven Zie afbeelding op pagina 28 Aanwijzingen voor de wandmontage Voor het monteren met schroeven zijn vier boorgaten aan wezig De voet heeft verhoogde draagvlakken Schroeven max 3 5 mm Boorplan zie hoofdstuk Maatschetsen op pagina 29 Montage op wandrails 1 Wandrails aanbrengen 2 Apparaat opklikken 3 Indien noodzakelijk apparaat vastzetten afhan...

Страница 10: ...ge instellingen via instal latie bediensoftware ACS7 kunnen ook vooraf worden uit gevoerd Voorbereidingen 1 Voedingsspanning nog NIET inschakelen 2 Klemmendeksels indien aanwezig verwijderen 3 Bedrading volgens aansluitschema controleren 4 De RS 232 schakelaar S1 dient vóór de inbedrijfstelling in de stand staan directe communicatie via RS 232 met een PC 5 Meldingenschakelaar S2 dient vóór de inbe...

Страница 11: ...apparecchio ha una superfice di montaggio rialzata Viti Max 3 5 mm dia Dima di foratura fare riferimento Dimensioni a pagina 29 Montaggio su barra Din 1 Montare la barra din 2 Montare l apparecchiatura sulla barra Din 3 Verificare la stabilità del montaggio dipende dal tipo di barra din utilizzata Fare riferimento alla figura a pagina 28 Note riguardo il montaggio su barra din La base ha una leva ...

Страница 12: ...o con un PC tramite la porta RS 232 occorre utilizzare un cavo standard null modem Le impostazione di dettaglio sotto Altre impostazioni tramite il software ACS7 possono essere realizzate in anticipo Fare rif al paragrafo Impostazioni solo tramite software per quelle impostazioni che possono essere preparate in anticipo Preparazione 1 NON DARE TENSIONE all apparecchio 2 Togliere i coprimorsetti se...

Страница 13: ...usreikää Pohjaosassa on korotetut asennuspinnat Ruuvit maks 3 5 mm Katso porausmalli kappaleesta Mittapiirrokset sivulla 29 Asennus seinäasennuskiskoon 1 Asenna kisko 2 Asenna laite kiskoon 3 Tarvittaessa varmista laitteen kiinnitys kiskotyypistä riippuen Katso kuva sivulla 28 Huomaa kiskoasennuksessa Laitteen pohjaosa kiinnittyy napsahtamalla paikoilleen seinä kiskoon tyyppi EN 50022 35 7 5 ja se...

Страница 14: ... RS 232 n kautta 6 Kiinnitä tarvittaessa verkkojänniteliitinten liitinsuojus takaisin paikoilleen 7 Kytke käyttöjännite päälle Laiteluettelon luominen Seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä Paina Konnex väyläpainiketta vähintään 6 sekuntia Hakutoiminto tai parametriasettelu laitoksen käyttöohjelmistolla ACS7 suoraan PC n ja RS 232 liitännän välityksellä Hakutoiminto tai parametriasettelu laitoks...

Страница 15: ...2 hilos 0 5 mm 1 5 mm 3 hilos no permitido El terminal de conexión nº 15 no debe utilizarse Ver Figura en página 28 2 Cableado de las bornas de conexión Arriba baja tensión Abajo tensión principal Ver Diagrama de conexión en página 28 N1 N2 P1 P2 Unidad central de comunicación OZW771 Equipo Konnex número máx de equipos dependientes del tipo OZW771 Equipos con salida de contacto libre de potencial ...

Страница 16: ...ción Crear una lista de equipos Crear el listado de equipos Puede hacerse como sigue Pulsar el botón del bus Konnex durante al menos 6 segundos Con el software de funcionamiento ACS7 directamente vía el PC y el puerto RS 232 utilizando la búsqueda o ajuste de parámetros Con el software de funcionamiento ACS7 vía el interfaz de servicio OCI700 y el bus Konnex utilizando la búsqueda o ajuste de pará...

Страница 17: ...uetrækker Tilslutning 1 Tilladt pr klemme er massive ledere eller flertrådsle dere parsnoede eller med ledningstyller 1 leder 0 5 mm2 2 5 mm2 2 leder 0 5 mm2 1 5 mm2 3 leder ikke tilladt Klemme 15 må ikke benyttes Se fig på side 28 2 Fortrådning af tilslutningsklemmer Øverst Lavspænding Nederst Netspænding Se tilslutningsdiagram på side 28 N1 N2 P1 P2 Kommunikationscentral OZW771 Konnex apparat ma...

Страница 18: ...Ved at trykke på Konnex busknappen i mindst 6 sekunder Med anlægsbetjeningsprogrammet ACS7 direkte via pc og RS 232 ved hjælp af søgning eller parametrisering Med anlægsbetjeningsprogrammet ACS7 via serviceinter face OCI700 eller Konnex bussen ved hjælp af søgning eller parametrisering Med anlægsbetjeningsprogrammet ACS7 via modem fra kontrolcentralen ved hjælp af søgning eller parametrisering Bem...

Страница 19: ...N 50022 35 7 5 i może być z niej zdejmowana za pomocą wkrętaka Okablowanie 1 Do jednego zacisku można podłączać przewody typu kabel lub linka z końcówkami lub bez jednożyłowe 0 5 mm2 2 5 mm2 dwużyłowe 0 5 mm2 2 5 mm2 trzyżyłowe niedopuszczalne Zacisk 15 nie może być używany Patrz rysunek na stronie 28 2 Podłączyć przewody do zacisków Górne Niskie napięcie Dolne Napięcie sieciowe Patrz Schemat połą...

Страница 20: ...programowania ACS7 mogą być ustawione przed właściwym uruchomieniem Przygotowania 1 NIE włączać jeszcze zasilania 2 Zdjąć osłony zacisków jeśli są zamocowane 3 Sprawdzić zgodność okablowania ze schematem instalacji 4 Do uruchomienia przełącznik S1 RS 232 musi być usta wiony w pozycji bezpośrednie połączenie z komputerem PC przez port RS 232 5 Do uruchomienia przełącznik S2 Alarmy musi być usta wio...

Страница 21: ...28 Poznámka k montáži na stěnu Pro montáž jsou k dispozici čtyři otvory pro upevnění Sokl má zvýšené plochy uložení Šrouby max 3 5 mm Schéma pro vrtání viz kapitolu Rozměry na straně 29 Montáž na lištu 1 Připevněte lištu 2 Nasaďte přístroj 3 V případě nutnosti přístroj upevněte podle typu lišty S viz zobrazení na straně 28 Poznámka k montáži na lištu Sokl má západku pro montáž na lišty typ EN 5002...

Страница 22: ...hlášení S2 musí být pro uvedení do provozu v po loze žádné hlášení přes RS 232 6 Pokud je to nutné opět namontujte kryty svorek na stranu sítě 7 Zapněte provozní napětí Vytvoření seznamu přístrojů Vybrat lze jeden z následujících způsobů Stisknutím tlačítka Konnex Bus déle než 6 sekund Vyhledáváním nebo parametrováním pomocí obslužného soft waru zařízení ACS7 přímo přes PC a RS 232 Vyhledáváním ne...

Страница 23: ...zke napätie Pozri na Plán zapojenia na strane 28 N1 N2 P1 P2 Komunikačná centrála OZW771 Konnex prístroj max počet OZW771 závisle na type Prístroje s bezpotencionálnym kontaktným výstupom pre poruchovú signalizáciu 3 Ťahové odťaženie pre vodiče k svorkám N a L 230 V je nutné Pozri obrázok na strane 28 4 Vodiče sa musia upevniť s káblovými spojkami na za daných príložných miestach telesa Kryt svork...

Страница 24: ...isný interface OCI700 cez Konnex Bus Vyhľadávanie alebo parametrovanie s obslužným softwerom pre zariadenie ACS7 cez modem z riadiaceho miesta Poznámky Vyhotovenie zoznamu prístrojov s pomocou vyhladávača sa do poručuje len vtedy ak počet Synco prístrojov neprekročí max napojiteľný počet Synco prístrojov na komunikačnej centrále vždy podľa typu komunikačnej centrály 4 10 alebo 64 Bus nie je napája...

Страница 25: ...delkező készülékek hibajelzéseinek fogadására 3 A hálózati feszültség vezetetékének bekötésénél rögzítőbilincs használata szükséges Lásd a as ábrát 4 Kábelkötegelő segítségével rögzitse a kábeleket a házhoz Takarólemez a sorkapcsokhoz Amennyiben áramütés elleni védelemre van szükség pl álmennyezetek álpadlók stb úgy minden eset ben használjon takarólemezt a sorkapcsokhoz Az egyszeres szigeteléssel...

Страница 26: ...améte rezéssel Az ACS7 szoftver segítségével modemes kapcsolaton ke resztül a keresés funkció futtatásával vagy paraméterezéssel Megjegyzések A készüléklista keresés funkcióval történő létrehozása csak akkor ajánlott ha a Synco készülékek száma nem haladja meg a kommunikációs központhoz köthető készülékek maximális számát 4 10 vagy 64 a központi kommunikációs egység tí pusától függően Sem a közpon...

Страница 27: ...Building Technologies 74 319 0389 0 b G3117xx 11 02 2008 27 30 ...

Страница 28: ...nexión Elektromos bekötés Anslutningsschema Tilslutningsdiagram Aansluitschema Schemat połączeń N2 L N P M P1 P2 N1 KNX CE CE 3117A01 AC 230 V P M M M P1 P2 N L Abbildungen Figure Zobrazení Figures Kuvat Obrázok Figures Figuras Ábrák Illustrationer Illustrationer Afbeeldingen Rysunki 5363Z05 5363Z04 1 2 3 0 5 mm2 2 5 mm2 0 5 mm2 1 5 mm2 3117 Z07 3117 Z01 3117Z02 5363Z07 1 2 3 4 5 6 7 8 3117Z03 ON ...

Страница 29: ...0 Mit Klemmenabdeckungen With terminal covers Avec couvre bornes Med plintskyddskåpa Met klemmendeksels Con coprimorsetti Liitinsuojusten kanssa Con tapa protectora de bornas Med klemmedæksler Z osłonami zacisków S kryty svorek S krytom svorkovnice Sorkapocs takarólemezzel 5363M02 62 1 3 9 35 3 120 152 50 12 161 Bohrplan Drilling template Plan de perçage Borrmall Boorplan Dima di foratura Porausma...

Страница 30: ...30 30 11 02 2008 G3117xx 74 319 0389 0 b Building Technologies 2003 2008 Siemens Switzerland Ltd ...

Отзывы: