4/4
2014-09-10
M4454
74 319 0697 0 c
Siemens Building Technologies
12
de Spindeldurchführung
festschrauben
en
Screw in and tighten stem guide bush.
13
1
4
de 1) Das Gewinde am Spindelende reinigen Teflon- oder Klebebandreste entfernen.
2) Stoppmutter einschrauben.
3) Mit der Stoppmutter die
Vorspannung (Y)
der Feder wieder herstellen.
Nutzen Sie hierzu den in Schritt 4 notierten
(Y) Wert.
en 1) Clean thread at end of stem. Remove remaining teflon or adhesive tape.
2) Screw in locknut.
3) Readjust
spring position (Y)
to original factory setting with the locknut.
Use the
(Y) value
written down in Step 4
.
15
de 1) Sichern sie das Gewinde am Spindelende mit Loctite 603 oder Teflon
(Gewindesicherung).
2) Stellen Sie den
Ventilhub (X)
mit der Einstellmutter wieder her.
Nutzen Sie hierzu den in Schritt 3 notierten
(X) Wert
.
en 1) Add Loctite 603 or Teflon to the end of the spindle thread (thread locking).
2) Reinstall the
valve stroke (X)
.
Use the
(X) value
written down in Step 3.
16
17
18
de Betriebszustand wiederherstellen
en Restore operating state
Vorsicht
• Elektrische Anschlüsse – nur falls notwendig –
an den Klemmen anschliessen
• Absperrschieber des Rohrnetzes öffnen
• Pumpe
ausschalten
•
Betriebsspannung einschalten
• Rohrnetz und Ventil auf Dichtheit prüfen
• Führen Sie eine
Ventilkalibrierung
durch
• Das Ventil ist jetzt wieder funktionsbereit
• Pumpe
einschalten
• Rohrnetz und Ventil erneut auf Dichtheit
prüfen
Caution
• Connect electrical connection – only if necessary –
to the terminals
• Open the shut-off valves for piping
•
Switch off
pump
•
Switch on power
• Check for leaks in piping and valve
• Conduct
valve calibration
• Valve is once again operational
•
Switch on
pump
• Check again for leaks in piping and valve
2009-2014 Siemens Schweiz Switzerland Ltd.
Subject to change
24 mm
5 mm
10 mm
10 mm