Siemens FDM243H Скачать руководство пользователя страница 4

4

Building Technologies

A6V10374023_c_--_--

Fire Safety

2016-04-20

fr

Montage

Domaine d'utilisation

Le déclencheur manuel FDM243H active une alarme lorsque

l'insert en verre est brisé et que le bouton d'alarme est

enfoncé (activation indirecte). L'alarme est aussitôt transmise

à l'équipement de contrôle et de signalisation.

Pour réarmer l'unité de commutation manuel après une

alarme, un nouvel insert en verre doit être installé.

Préparation

1.

Poussez le cache de serrure (2) vers la droite.

2.

Ouvrez la porte à l'aide de la clé fournie (1).

3.

Retirez la clé et rangez-la soigneusement.

4.

Refermez le cache de serrure.

5.

Dévissez les quatre vis à six pans creux (4) et retirez l'unité

de commutation (5).

6.

Attention à ce que l'entrée de câbles suive par le bas dans

le boîtier.

7.

Retirez le presse-étoupe inutile (7) et mettez à la place un

tourillon en V M20 x 1,5 (6).

Les quatre vis cruciformes sur l'unité de commutation
ne doivent pas être desserrées.

Le vissage sur la partie arrière du boîtier ne doit pas
être retiré ou endommagé.

Montage

ATTENTION !
Tension électrique au niveau des câbles

Risque de blessure par électrocution

Pendant le montage et l'installation, les câbles ne
doivent pas être sous tension électrique

Respectez les prescriptions spécifiques aux pays
pour la hauteur exacte de montage !

1.

Fixez le boîtier à une hauteur de 0,9…1,6 m sur une

surface plane.

2.

Utilisez uniquement les trous de vis marqués par les

flèches sur le schéma.

3.

Vissez le boîtier à fond avec deux vis (3).

4.

Tirez les câbles par la/les ouverture(s) de câbles

d'alimentation dans le boîtier.

5.

Serrez le presse-étoupe pour qu'il assure l'étanchéité.

Raccordement électrique de l'unité de commutation

1.

Raccordez le câble d'alimentation aux clip à ressort sur la

partie arrière de l'unité de commutation conformément au

schéma de raccordement.

2.

Si les câbles de ligne de détection (LINE) sont blindés,

raccordez les blindages (SHIELD).

3.

Raccordez le blindage du câble de l'indicateur d'action

externe au pôle positif du raccordement de l'indicateur

d'action externe.

Veillez à porter attention aux pôles positifs et
négatifs.
Ne raccordez qu'un fil par borne. C'est la seule
manière de garantir un raccordement sans
perturbation pendant toute la durée de vie de
l'appareil.

Les blindages ne doivent être en contact avec aucun
autre potentiel ni aucune pièce métallique dans
l'appareil

4.

Faites attention au câble d'alimentation lors de

l'introduction de l'unité de commutation dans le boîtier.

Evitez d'écraser le câble d'alimentation.

5.

Vissez l'unité de commutation à fond dans le boîtier avec

les quatre vis à six pans creux (4).

AVERTISSEMENT !
Les déclencheurs manuels désactivés
empêchent la transmission d'alarmes.

La mise en alarme n'a pas lieu

Identifiez les déclencheurs manuels désactivés ou
non opérationnels, ils doivent être pourvus de
l'indication 

ʹ

"HORS SERVICE" !

6.

Fermez la porte.

Pour de plus amples informations, se référer au
document A6V10374021.

Содержание FDM243H

Страница 1: ...Schlüsselloch Abdeckung Cache de serrure Ojo de la cerradura tapa de cubierta Copriforo per chiave 3 Screws Schrauben Vis Tornillos Viti 4 Allen head screws Innensechskant schrauben Vis à six pans creux Tornillos de cabeza con hexágono interior Viti a esagono cavo 5 Switching unit Schaltungseinsatz Unité de commutation Electrónica de pulsador Unità interna pulsante 6 V pin M20 x 1 5 V Zapfen M20 x...

Страница 2: ...Secure the housing at a height of 0 9 1 6 m on an even surface 2 Only use the two screw holes marked with arrows in the figure 3 Secure the housing using two screws 3 4 Pull the cables through the entry opening s into the housing 5 Tighten the cable gland so that it is properly sealed Connecting the switching unit to the electricity 1 Connect the feed line to the spring clips on the rear side of t...

Страница 3: ... Befestigen Sie das Gehäuse in einer Höhe von 0 9 1 6 m auf einer planen Oberfläche 2 Verwenden Sie nur die beiden in der Grafik mit Pfeilen markierten Schraubenlöcher 3 Schrauben Sie das Gehäuse mit zwei Schrauben 3 fest 4 Ziehen Sie die Kabel durch die Zuleitungsöffnung en ins Gehäuse ein 5 Ziehen Sie die Kabelverschraubung fest an damit sie gut abdichtet Elektrischer Anschluss des Schaltungsein...

Страница 4: ... Utilisez uniquement les trous de vis marqués par les flèches sur le schéma 3 Vissez le boîtier à fond avec deux vis 3 4 Tirez les câbles par la les ouverture s de câbles d alimentation dans le boîtier 5 Serrez le presse étoupe pour qu il assure l étanchéité Raccordement électrique de l unité de commutation 1 Raccordez le câble d alimentation aux clip à ressort sur la partie arrière de l unité de ...

Страница 5: ...re una superficie plana 2 Utilice únicamente los dos agujeros roscados marcados con flechas en el gráfico 3 Atornille la carcasa con dos tornillos 3 4 Introduzca los cables en la carcasa a través del de los orificio s de entrada de cables 5 Apriete el prensaestopas para cable para que quede bien hermetizado Conexión eléctrica de la electrónica de pulsador 1 Conecte la alimentación según el diagram...

Страница 6: ...perficie piana 2 Utilizzare soltanto i due fori per viti contrassegnate con le frecce nella figura 3 Fissare il contenitore con le due viti 3 4 Inserire i cavi nel contenitore attraverso le aperture di alimentazione 5 Stringere bene il pressacavo perché garantisca una buona tenuta Collegamento elettrico dell unità interna pulsante 1 Collegare la linea di alimentazione alle clip a molla sul retro d...

Страница 7: ...e commutation 1 clé 1 tourillon en V 20 x 1 5 2 vis 2 chevilles it Pulsanti manuali volume di fornitura Contenitore rosso con componente in vetro e unità interna pulsante 1 chiave 1 tappo di chiusura M20 x 1 5 2 viti 2 tasselli es Pulsador manual Volumen de suministro Carcasa roja con pieza de cristal y electrónica de pulsador 1 llave 1 clavija en V M20 x 1 5 2 tornillos 2 tacos FDMG298 S54311 B8 ...

Страница 8: ...s Gubelstrasse 22 CH 6301 Zug Tel 41 41 724 24 24 www siemens com buildingtechnologies Siemens Switzerland Ltd 2014 Technical specifications and availability subject to change without notice Document ID A6V10374023_c_ _ SAP order no A5Q00050937 Manual FD20 FD720 Edition 2016 04 20 Section 4 ...

Отзывы: