background image

Imp

ort

Ap

plia

nce

s.c

om

THE EASIEST WAY TO SELF-IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE.

Asennuskalusteiden valmisteleminen, kuvat 1/2/3

Tason on oltava tasainen ja vaakasauora. Kaluste on 

leikattava ennen laitteen asennusta. Poista sahanpurut, sillä 

ne voivat vaikuttaa sähköosien toimintaan. Kalusteiden 

vakaus on oltava hyvä myös leikkaustoimien jälkeen.

Leikkauspinnat on tiivistettävä niin, että ne ovat 

lämmönkestäviä ja etteivät ne paisu kosteuden takia.

Upotettujen kalusteiden on kestettävä 90 ºC lämpötila.

Jos liitossyvennyksen leveys on 780 mm, käytä laitteen 

mukana toimitettuja lisävarusteita.

Jos taso, johon keittotaso asennetaan, on alle 20 mm paksu, 

vahvista tasoa lämmön- ja vedenkestävällä materiaalilla. 

Muutoin ei saavuteta riittävän hyvää vakautta.

Huomautuksia

Tason, johon keittotaso asennetaan, on kestettävä noin 60 kg 

paino.

Keittotason tasaisuus tulee tarkistaa vasta sen jälkeen, kun se 

on asennettu upotusaukkoon.

Tuuletus, kuva 2:

Keittotason tuuletuksen kannalta on varmistettava, että:

kalusteen takaseinän yläosassa on ilma-aukko 

(kuva 2a)

.

kalusteen takaosan ja keittiön seinän välissä on tilaa 

(kuva 2b)

.

Jos kalusteen sisäosan leveys on alle 780 mm, sivuseiniin on 

tehtävä aukko 

(kuva 2c)

.

Liitosjohto, kuva 3:

Älä jätä liitosjohtoa puristuksiin:

Jos keittotaso asennetaan pöytälaatikon tai välikappaleen 

yläpuolelle, jätä pöytälaatikon tai välikappaleen ja työtason 

yläosan väliin vähintään 70 mm tilaa.

Jos keittotaso asennetaan pysyvän kalusteen yläpuolelle, jätä 

kalusteen ja työtason yläosan väliin vähintään 100 mm tilaa.

Laitteen asennus, kuvat 4/5/6

Huomautus: 

Käytä keittotasoa asentaessasi suojakäsineitä. 

Näkymättömissä olevissa pinnoissa voi olla teräviä reunoja.

Huomautus: 

Laite painaa liikaa. Sen asentamisessa on 

suositeltavaa olla kaksi henkilöä.

1.

Asenna kiinnitysohjaimet, 

(kuva 4)

:

– Kaakelitasossa on käytettävä alaruuvireikiä.
– Graniitti- tai marmoritasoissa on kiinnitysruuveihin asetettava 

kiinnityspultit tai ankkurinaulat tai kiinnittää ohjaimet (käytä 

lämpötiivistä liimaa, joka sopii metallin ja kiven 

kiinnittämiseen).

Huomautus: 

Laitteen on oltava tiukasti asennusaukossa, se ei 

saa liikkua (esim. puhdistuksen yhteydessä). Jos 

asennusaukon leveys on ylärajan suuruinen, kiinnitä sivulistat 

asennusaukkoon tarpeen mukaan.

2.

Aseta paikoilleen suodatinkotelo 

(kuva 5)

.

3.

Liitä laite sähköverkkoon ja tarkista sen toiminta.
– Jännite, katso laitteen tyyppimerkinnät.
– Liitä ainoastaan kytkentäkaavion mukaisesti 

(kuva 6)

.

1. Ruskea
2. Musta
3. Sininen
4. Valkoinen
5. Keltavihreä

Huomautus: 

Liitäntätyypistä riippuen saatetaan tehtaalta 

toimitettujen kiinnikkeiden sijaintia joutua muuttamaan.

Laitteen purkaminen

Irrota laite sähköverkosta. 
Poista keittotaso painamalla sitä alhaalta päin.

Huomio!

Laitteen vaurioitumisvaara! Älä yritä poistaa laitetta ylhäältä päin 

tankoa apuna käyttäen.

pl

ë

 Instrukcja monta

ż

u

Wa

ż

ne wskazówki

Bezpiecze

ń

stwo podczas u

ż

ytkowania zapewnione jest 

wy

łą

cznie w przypadku, gdy urz

ą

dzenie zosta

ł

o zainstalowane 

poprawnie pod wzgl

ę

dem technicznym i zgodnie z instrukcj

ą

 

monta

ż

u. Za szkody powsta

ł

e w wyniku nieodpowiedniej 

instalacji odpowiedzialna b

ę

dzie osoba instaluj

ą

ca.

To urz

ą

dzenie jest przeznaczone do u

ż

ytku na wysoko

ś

ci do 

2000 metrów nad poziomem morza.
Pod

łą

czenia urz

ą

dzenia mo

ż

e dokona

ć

 wy

łą

cznie upowa

ż

niony 

technik specjalista. Nale

ż

y przestrzega

ć

 rozporz

ą

dze

ń

 

miejscowej firmy dostarczaj

ą

cej energi

ę

 elektryczn

ą

.

Urz

ą

dzenie posiada stopie

ń

 ochrony I i mo

ż

na go u

ż

ywa

ć

 

wy

łą

cznie z uziemionym przy

łą

czem.

U

ż

ywanie opisywanego urz

ą

dzenia bez pod

łą

czenia do 

uziemienia lub z nieprawid

ł

ow

ą

 instalacj

ą

 mo

ż

e spowodowa

ć

jakkolwiek w bardzo ma

ł

o prawdopodobnych okoliczno

ś

ciach, 

powa

ż

ne szkody.

Producent nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za niew

ł

a

ś

ciwe 

funkcjonowanie urz

ą

dzenia i ewentualne szkody spowodowane 

przez niew

ł

a

ś

ciw

ą

 instalacj

ę

 elektryczn

ą

.

Urz

ą

dzenie powinno by

ć

 pod

łą

czone do instalacji sta

ł

ej, w której 

nale

ż

y zastosowa

ć

 od

łą

czniki od instalacji sta

ł

ej, zgodnie z 

normami dotycz

ą

cymi instalacji.

Kabel zasilania nale

ż

y u

ł

o

ż

y

ć

 w ten sposób, aby nie dotyka

ł

 

nagrzanych cz

ęś

ci p

ł

yty kuchenki lub piekarnika.

P

ł

yty indukcyjne mog

ą

 by

ć

 instalowane wy

łą

cznie na 

piekarnikach z systemem wymuszonej wentylacji tej samej 

marki. Pod p

ł

yt

ą

 kuchenki nie mog

ą

 by

ć

 instalowane lodówki, 

zmywarki do naczy

ń

, piekarniki bez systemu wentylacji lub 

pralki.
Je

ś

li p

ł

yta zosta

ł

a zainstalowana na szafce, wówczas 

przedmioty metalowe znajduj

ą

ce si

ę

 w szafce mog

ą

 nagrza

ć

 si

ę

 

do wysokiej temperatury z powodu recyrkulacji powietrza 

wyp

ł

ywaj

ą

cego z systemu wentylacji p

ł

yty. W tym przypadku, 

zaleca si

ę

 zastosowanie podpory przedzielaj

ą

cej 

(Rysunek 2a)

.

Wszelkie czynno

ś

ci wewn

ą

trz urz

ą

dzenia, w

łą

cznie z wymian

ą

 

kabla zasilania, powinny zosta

ć

 wykonane przez Serwis 

Techniczny.
Nieprawid

ł

owo wykonana instalacja powoduje utrat

ę

 wa

ż

no

ś

ci 

gwarancji produktu.

Przygotowanie mebli do monta

ż

u, rysunki 1/2/3

Blat mebla powinien by

ć

 równy i poziomy. Wyci

ę

cia w meblu 

nale

ż

y wykona

ć

 przed instalacj

ą

 urz

ą

dzenia. Zaleca si

ę

 

usuni

ę

cie wiórów, gdy

ż

 mog

ą

 one wp

ł

yn

ąć

 na 

funkcjonowanie elementów elektrycznych. Po dokonaniu 

wyci

ęć

 w meblu nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e jest on stabilny.

Powierzchnie wyci

ęć

 powinny zosta

ć

 pokryte w ten sposób, 

aby by

ł

y odporne na wysok

ą

 temperatur

ę

 i aby nie p

ę

cznia

ł

pod wp

ł

ywem wilgoci.

Meble do zabudowy powinny by

ć

 odporne na temperatur

ę

 do 

90 °C.

Je

ś

li wn

ę

ka monta

ż

owa ma szeroko

ść

 780 mm, zastosowa

ć

 

akcesoria dostarczone wraz z urz

ą

dzeniem.

Je

ś

li grubo

ść

 blatu, w którym instaluje si

ę

 p

ł

yt

ę

 jest mniejsza 

ni

ż

 20 mm, wzmocni

ć

 blat materia

ł

em odpornym na 

temperatur

ę

 i wod

ę

. Inaczej nie uzyska si

ę

 odpowiedniej 

stabilno

ś

ci.

Wskazówki

Blat, w którym montowana jest p

ł

yta, powinien utrzyma

ć

 ci

ęż

ar 

oko

ł

o 60 kg.

Wypoziomowanie p

ł

yty kuchenki nale

ż

y sprawdzi

ć

 dopiero po 

zainstalowaniu jej w otworze monta

ż

owym.

Wentylacja, rysunek 2:

Maj

ą

c na wzgl

ę

dzie odpowiedni

ą

 wentylacj

ę

 p

ł

ytki kuchenki, 

konieczne jest zapewnienie:

otworu w górnej cz

ęś

ci tylnej 

ś

cianki mebla 

(rysunek 2a)

.

odst

ę

pu mi

ę

dzy tyln

ą

 cz

ęś

ci

ą

 mebla a 

ś

ciank

ą

 kuchenki 

(rysunek 2b)

.

Je

ś

li wewn

ę

trzna grubo

ść

 mebla jest mniejsza ni

ż

 780 mm, 

nale

ż

y wykona

ć

 wyci

ę

cie w 

ś

ciankach bocznych 

(rysunek 2c)

.

Содержание EH875KU12E

Страница 1: ...PE Thanks for choosing ImportAppliances for your kitchen appliance purchase We hope you are enjoying the convenience quality and affordability of your new appliance If you have any issues or questions please contact us via email info ImportAppliances com Installation Instructions ...

Страница 2: ...strucciones de montaje Þ Notice de montage â Istruzioni per il montaggio é Installatievoorschrift Monteringsvejledning ì Instruções de montagem ê Monteringsveiledning Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Ý Asennusohje ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu î Инструкция по монтажу PLQ PLQ PLQ 5 PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E F ...

Страница 3: ...ImportAppliances com THE EASIEST WAY TO SELF IMPORT APPLIANCES DIRECT FROM EUROPE PLQ PLQ PLQ ...

Страница 4: ...bel müssen bis 90 ºC hitzebeständig sein Wenn die Breite der Einbauöffnung 780 mm beträgt verwen den Sie die Zubehörteile die im Lieferumfang des Gerätes enthalten sind Wenn die Stärke der Arbeitsplatte in die das Kochfeld einge baut wird weniger als 20 mm beträgt sollte sie mit einem hitze und wasserbeständigen Material verstärkt werden Andernfalls ist sie nicht stabil genug Hinweise Die Arbeitsp...

Страница 5: ...chen wall figure 2b If the interior width of the unit is less than 780 mm a cut must be made in the lateral walls figure 2c Connection cable figure 3 Do not tie the connection cable If the hob is installed on a drawer or intermediate support a minimum gap of 70 mm must be left between the drawer or support and the top of the worktop If installed on a fixed unit leave a minimum gap of 100 mm betwee...

Страница 6: ...rato Desconectar el aparato de la red eléctrica Extraer la placa de cocción ejerciendo presión desde abajo Atención Daños en el aparato No intente extraer el aparato haciendo palanca desde arriba fr Þ Notice de montage Remarques importantes La sécurité pendant l utilisation n est garantie que si l installation a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à ces inst...

Страница 7: ...zione di rete conformemente alle pertinenti regolamentazioni Il cavo di alimentazione deve essere collocato in modo che non tocchi parti calde del piano di cottura o del forno Le piastre a induzione possono essere installate esclusivamente sopra forni a ventilazione forzata della stessa marca Non è possibile installare sotto il piano di cottura frigoriferi lavastoviglie forni non ventilati o lavat...

Страница 8: ...van het apparaat Verwijder de spaanders de werking van de elektrische elementen kan anders aangetast worden De stabiliteit van de meubelen moet ook gegarandeerd zijn na het uitvoeren van de snijwerkzaamheden De snijvlakken moeten zo afgedicht worden dat ze hittebestendig zijn om te vermijden dat ze zwellen als gevolg van vocht De inbouwmeubelen moeten bestand zijn tegen temperaturen tot 90ºC Indie...

Страница 9: ...den øverste del af bordpladen Hvis den installeres på et fastgjort møbel skal der være en afstand på mindst 100 mm mellem møblet og den øverste del af bordpladen Installation af apparatet figur 4 5 6 Bemærk Anvend beskyttelseshandsker ved montagen af kogesektionen Der kan være skarpe kanter på de ikke synlige flader Bemærk Apparatet er meget tungt Det anbefales at man er to personer til at install...

Страница 10: ...enha de alterar a disposição dos terminais fornecidos pela fábrica Desmontar o aparelho Desligar o aparelho da rede eléctrica Retirar a placa de cozedura exercendo pressão a partir de baixo Atenção Danos no aparelho Não tente retirar o aparelho utilizando uma ferramenta que faça de alavanca a partir de cima no ê Monteringsveiledning Viktige henvisninger Sikker bruk kan bare garanteres dersom monte...

Страница 11: ...ερθερμανθούν λόγω ανακύκλωσης του αέρα από τον εξαερισμό της βάσης εστιών σ αυτή την περίπτωση προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε ένα ενδιάμεσο στήριγμα Σχήμα 2a Οποιοσδήποτε χειρισμός στο εσωτερικό της συσκευής συμπεριλαμβανόμενου την αλλαγή καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να γίνεται από το Τεχνικό Σέρβις Μια μη σωστή εγκατάσταση συνεπάγεται την απώλεια ισχύος της εγγυήσεως του προϊόντος Προετοιμασία των...

Страница 12: ...eras över en låda eller hylla bör du lämna ett avstånd på minst 70 mm mellan lådan eller hyllan och bänkskivans övre del Om den installeras över ett fast skåp bör du lämna ett avstånd på minst 100 mm mellan skåpet och bänkskivans övre del Installera apparaten bild 4 5 6 Anvisning Använd skyddshandskar vid montering av hällen De dolda ytorna kan ha vassa kanter Anvisning Apparaten är väldigt tung V...

Страница 13: ...ne poprawnie pod względem technicznym i zgodnie z instrukcją montażu Za szkody powstałe w wyniku nieodpowiedniej instalacji odpowiedzialna będzie osoba instalująca To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza Podłączenia urządzenia może dokonać wyłącznie upoważniony technik specjalista Należy przestrzegać rozporządzeń miejscowej firmy dostarczającej ener...

Страница 14: ...r üzerine kurulabilir Pişirme tezgahının altına buzdolabı bulaşık makinesi havalandırmasız fırın veya çamaşır makinesi kurulamaz Tezgah çekmece üzerine kurulmuşsa çekmecenin içerdiği metal objeler tezgah havalandırmasından kaynaklanan hava sirkülasyonundan dolayı yüksek ısıya maruz kalabilir Bu meydana gelirse bir ara destek kullanılması tavsiye edilir Şekil2a Besleme kablosunun değişimi veya mont...

Страница 15: ... избежать разбухания от влаги Кухонный шкаф в который встраивается варочная панель должен выдерживать температуру до 90 C Если ширина отверстия для встраивания варочной панели 780 мм используйте дополнительное оборудование входящее в комплект поставки прибора Если толщина столешницы на которую устанавливается варочная панель не достигает 20 мм укрепите столешницу термо и водостойким материалом В п...

Отзывы: