background image

 

31

cz

Návod k použití

Přečtěte si prosím podrobná bezpečnostní ustanovení 
na začátku tohoto návodu a dodržujte v nich uvedené 
pokyny!

 

Důležité:

 Přístroj nikdy nevystavujte působení mrazu!

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! 
V případě poruchy přístroj ihned odpojte od elek-
trické sítě.

 

V případě netěsnosti přístroje ihned uzavřete přívod stu-
dené vody.

Seznámení s přístrojem

Průtokový ohřívač ohřívá vodu během jejího průchodu pří-
strojem. Pouze v této době spotřebovává přístroj proud.

D

Ovládací prvky

Váš průtokový ohřívač má dva stupně topení: 

e

  úsporný stupeň – dvě třetiny výkonu 

II

  silné topení – plný výkon

Stupeň 

e

 je ideální nastavení pro:

umývadlo

sprchu

bidet

Stupeň 

II

 použijte při použití termostatové baterie, pro vysoké 

teploty nebo velká množství vody, např.

mytí nádobí

čištění

koupání ve vaně

Obsluha přístroje

E

Teplovodní kohoutek naplno otevřete

Při otevření teplovodního kohoutku se zapne průtokový ohří-
vač a ohřívá vodu (

obrázek E, 1.

).  

Po uzavření vodovodního kohoutku se vypne.

Poznámka (ne pro DH12...):

 Při pouze málo otevřeném 

teplovodním kohoutku pracuje průtokový ohřívač při obou 
předvolených stupních (

e

II

) pouze s polovičním výkonem. 

Při naplno otevřeném teplovodním kohoutku pracuje přístroj 
s plným předvoleným výkonem.

E

Zvýšení teploty vody

Teplovodní kohoutek trochu uzavřete (

obrázek E, 2.

).

E

Snížení teploty vody

Otevřete kohoutek se studenou vodou (

obrázek E, 3.

).

Uvedení do provozu po zastavení vody

 

Zbavte přístroj napětí  
(vytočte pojistky v domovní instalaci).

 

Otevírejte teplovodní kohoutek tak dlouho, až unikne 
z potrubí vzduch.

 

Pojistky zase zapněte.

Přístroj je připraven k provozu. 

Šetření energie

Používejte pokud možno často úsporný stupeň „

e

“. 

Pro umývadla: Otevřete rohový regulační ventil tak daleko, až 
se zapne pouze malý topný výkon.

Zimní provoz

Upozornění:

 V zimním období může dojít k poklesu teploty 

vstupní vody a následně pak není možné dosáhnout požado-
vané teploty výstupní vody.

 

Pro vyrovnání tohoto teplotního poklesu prosím snižujte 
průtok vody kohoutkem, až dosáhnete požadované teplo-
ty teplé vody.

Čištění

Přístroj pouze otírejte vlhkým hadrem.  
Nepoužívejte žádné ostré nebo brusné čisticí prostředky. 

Poznámka:

 V normálním případě se z přístroje nemusí vodní 

kámen odstraňovat. Při extrémně tvrdé vodě a častém odbě-
ru velmi horké vody však může dojít v přístroji k usazování 
vodního kamene. Obraťte se na naši servisní službu.

Servisní služba

Vyžadujete-li servisní službu, uveďte prosím 

čís. E

 a 

čís. FD

 

vašeho přístroje. Tato čísla naleznete na vnitřní straně vyklá-
pěcího obslužného panelu průtokového ohřívače.

Содержание DH 12400

Страница 1: ...71765 Upute za montažu i uporabu Instrucciones de instalación y de uso Manual de instalação e serviço คําอธิบาย ชี แจง ในการ ประกอบ ติดต ง และ คําชี แจง วิธีใช 安装和使用说明书 Montage und Gebrauchsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et d utilisation Montage en gebruikshandleiding Instrukcja montażu i użytkowania Návod pro montáž a návod k použití Инструкция по монтажу и эк...

Страница 2: ...rdete Wasserleitungen kön nen das Vorhandensein eines Schutzleiters vortäuschen Zur Erfüllung der einschlägigen Sicher heitsvorschriften muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden sein Die Kontaktöffnung muss mindestens 3mm betragen Der Durchlauferhitzer ist nur für den ge schlossenen druckfesten Betrieb geeignet Armaturen müssen für den Betrieb mit geschlossenen druckfeste...

Страница 3: ...Der Wandabstand ist variabel So können Unebenheiten der Wand ausgeglichen werden Die Tülle muss das Anschlusskabel eng umschließen Wird sie bei der Montage beschädigt müssen die Löcher wasserdicht verschlossen werden IV Wasseranschluss Der Durchlauferhitzer muss entlüftet werden Dazu Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute durchspülen Unbedingt den Durchflussmengenbegrenzer im Kalt wasse...

Страница 4: ...02 0 2 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Einsatzbereich in Wässern Spezifischer elektrischer Widerstand bei 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Nenndruck MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Maximal zulässige Zulauf Temperatur C 20 20 20 20 20 20 20 Energieeffizienzklasse A A A A A A A Lastprofil S S S S S S S Jahresenergieverbrauch kWh 480 481 483 483 481 483 483 ...

Страница 5: ...ten Stufen e II mit halber Leistung Bei ganz geöffnetem Warmwasserhahn arbeitet das Gerät mit voller vorgewählter Leistung E Wassertemperatur erhöhen Warmwasserhahn etwas schließen Bild E 2 E Wassertemperatur senken Kaltwasserhahn öffnen Bild E 3 Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung Gerät spannungslos machen Sicherungen in der Hausinstallation herausdrehen Warmwasserhahn so lange öffnen bis die L...

Страница 6: ...twasser Zulauf temperatur Durchfluss am Wasserhahn reduzieren Kunde Durch einen Fachmann den Durchfluss über das Eckventil regulieren lassen Den Durchflussbegrenzer kontrollie ren oder einen kleineren einsetzen Fachmann Die zweite Stufe im Gerät schaltet nicht ein das hörbare Klicken fehlt Das Sieb im Wasserhahn entnehmen und reinigen oder entkalken Kunde Das Sieb im Eckregulierventil reinigen Bil...

Страница 7: ...7 de 09 14 ...

Страница 8: ...liance to relevant safety regulations an all pole separator must be fitted during installation The contact opening must be at least 3mm The continuous flow heater is only suitable for closed pressurised operation The tap and outlet fittings must be ap proved for operation with closed pressur ised continuous flow heater systems Only connect the continuous flow heater to a cold water line The contin...

Страница 9: ...llows you to compensate for any unevenness in the wall surface The sleeve must fit tightly round the connection cable If the sleeve is damaged during installation the holes must be sealed water tight IV Water connection The continuous flow heater must be vented Open the warm water tap fully and flush out the appliance thorough ly for 1 minute The flow rate limiter must be installed in the old wate...

Страница 10: ...er 0 02 0 2 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Application area in water specific electric resistance at 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Rated pressure MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Maximum permissible supply temperature C 20 20 20 20 20 20 20 Energy efficiency class A A A A A A A Load profile S S S S S S S Annual energy consumption kWh 480 481 483 483 48...

Страница 11: ...r tap is turned on fully the appliance will oper ate at full preselected power E Increasing the water temperature Slightly close the hot water tap Fig E 2 E Decreasing the water temperature Turn on the cold water tap Fig E 3 Startup after a water cutoff Disconnect the appliance from the mains supply remove the fuses in the fusebox Turn on the hot water tap until the air is purged from the pipe Rei...

Страница 12: ...al use the corner valve to regulate the flow rate Check the flow rate limiter or replace it with a smaller one Servicing expert The second stage in the appliance does not switch on the audible clicking is missing Remove the filter in the tap and either clean it or descale it Customer Clean the filter in the corner valve Fig A 4 Servicing expert The continuous flow heater switches off during the dr...

Страница 13: ... eau posées de manière fixe La section de câble doit correspondre à la puissance à installer Exemple les conduites d eau mises à la terre peuvent simuler la présence d un fil de terre Afin de respecter les prescriptions de sécu rité applicables l installation doit compor ter un dispositif de coupure tous pôles L espace coupe circuit entre les contacts doit s élever à 3mm minimum Le chauffe eau est...

Страница 14: ... arrivée d eau froide V Branchement électrique La borne de branchement au secteur peut être montée en haut ou en bas La gaine du câble d alimentation doit pénétrer au moins de 40 mm dans l appareil Remarque sur l installation L installation d appareils pas prêts au branchement doit être effectuée par l exploitant de réseau ou par une entre prise spécialisée habilitée laquelle vous aide également à...

Страница 15: ...4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Rayon d action dans l eau Résistance électrique spécifique à 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Pression nominale MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Température maximale admissible à l entrée C 20 20 20 20 20 20 20 Classe d efficacité énergétique A A A A A A A Profil de soutirage S S S S S S S Consommation annuelle d énergie kWh 480 48...

Страница 16: ...our hausser la température de l eau Refermez légèrement le robinet d eau chaude Figure E 2 E Pour diminuer la température de l eau Ouvrez le robinet d eau froide Figure E 3 Mise en service suite à une coupure d eau Mettez l appareil hors tension dévissez les fusibles du secteur domestique Laissez le robinet d eau chaude ouvert jusqu à ce que l air se soit échappé de la conduite Revissez les fusibl...

Страница 17: ...niveau du robinet Client Par un technicien spécialisé laisser réguler le débit via une sou pape d équerre Contrôler le limiteur de débit ou utili ser un plus petit Spécialiste Le second niveau de l appareil ne s allume pas le clic audible manque Retirer le crible du robinet et le net toyer ou le détartrer Client Nettoyer le crible du robinet régula teur à équerre Figure A 4 Spécialiste L appareil ...

Страница 18: ...oorzichtig Geaarde waterleidingen kun nen de aanwezigheid van een aardleiding ten onrechte aannemelijk maken Om aan de geldende veiligheidsvoorschrif ten te voldoen moet in de installatie een onderbrekingsvoorziening voor alle polen aanwezig zijn De contactopening moet minstens 3mm bedragen De doorstroomgeiser is alleen geschikt voor gesloten drukvast gebruik Armaturen moeten zijn goedgekeurd voor...

Страница 19: ...nder ste stelschroeven De afstand tot de muur is variabel Zo kunnen oneffen heden van de muur worden gecompenseerd De tule moet de aansluitkabel nauw omsluiten Als de tule beschadigd raakt tijdens de montage moeten de gaten waterdicht worden afgesloten IV Wateraansluiting De doorstroomgeiser moet worden ontlucht Open daar voor de warmwaterkraan helemaal en spoel het toestel gedurende één minuut do...

Страница 20: ...begrenzer 0 02 0 2 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Toepassingsbereik bij water met een specifieke elektrische weerstand op 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Nominale druk MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Maximaal toegestane toevoertemperatuur C 20 20 20 20 20 20 20 Energie efficiëntieklasse A A A A A A A Capaciteitsprofiel S S S S S S S Jaarlijks energiever...

Страница 21: ...t het apparaat met het volledige ingestelde vermogen E Watertemperatuur hoger maken De warmwaterkraan iets sluiten afbeelding E 2 E Watertemperatuur lager maken De koudwaterkraan openen afbeelding E 3 Ingebruikneming nadat het water afgesloten is geweest Het apparaat spanningsloos maken zekeringen van de huisinstallatie uitschakelen De warmwaterkraan openen totdat alle lucht uit de leiding is verd...

Страница 22: ...oorstro ming via het hoekventiel regelen Controleer de doorstroombegrenzer of pas een kleinere toe Vakman De tweede trap van het toestel schakelt niet in het hoorbare klikken ontbreekt De zeef uit de waterkraan verwijde ren en reinigen of ontkalken Klant De zeef van het hoekventiel reinigen afbeelding A 4 Vakman De doorstroomgeiser schakelt zich zelf uit tijdens de waterafname de watertemperatuur ...

Страница 23: ...czone do ułożonych na stałe rurociągów Przekrój przewodów musi odpowiadać zainstalo wanej mocy Uwaga uziemione przewody wodne mogą symulować istnienie przewodu ochronnego Dla spełnienia obowiązujących przepisów bezpieczeństwa instalacja musi być wypo sażona w rozłącznik odcinający wszystkie bieguny zasilania Rozwarcie styków musi wynosić co najmniej 3mm Podgrzewacz przepływowy jest przezna czony t...

Страница 24: ...icznik przepływu montować zawsze w dopływie zimnej wody V Przyłącze elektryczne Przyłączeniowy zacisk sieciowy może być zamontowany na górze lub na dole Izolacja zewnętrzna płaszcz kabla przyłączeniowego musi sięgać przynajmniej na 40 mm wgłąb urządzenia Wskazówki instalacyjne Instalacja urządzeń nie posiadających gotowego wtyku sieciowego musi zostać wykonana przez operatora sieci lub przez autor...

Страница 25: ...0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Zakres stosowania dla wody o oporności elektrycznej właściwej w temperaturze 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Ciśnienie znamionowe MPa bary 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Maksymalna dopuszczalna temperatura dopływu C 20 20 20 20 20 20 20 Klasa wydajności energetycznej A A A A A A A Profil obciążenia S S S S S S S Roczne zużycie energii kWh 480 ...

Страница 26: ...ządzenie jest gotowe do pracy Oszczędność energii Używać możliwie często stopień oszczędny e Kątowy zawór regulacyjny przy umywalce otworzyć tak daleko aby włączał się tylko niski stopień grzejny Praca w zimie Wskazówka W zimie może dojść do spadku temperatury wody zasilającej co powoduje że niemożliwe jest osiągnię cie wymaganej temperatury na wylocie Aby skompensować ten spadek temperatury należ...

Страница 27: ...niska temperatura wody zimnej na zasilaniu Zredukować przepływ przy zaworze wodnym Klient Przez specjalistę zlecić regulację strumienia przepływu na zaworze kątowym Sprawdzić ogranicznik przepływu lub zamontować mniejszy Specjalista Drugi stopień pracy urządzenia nie włącza się brak słyszalnego kliknięcia Sitko z zaworu wodnego wykręcić i wyczyścić lub usunąć nagromadzony kamień Klient Wyczyścić s...

Страница 28: ...dpojovací zařízení Kon taktní otvor musí mít nejméně 3 mm Průtokový ohřívač je vhodný pouze pro uzavřený tlakově stabilní provoz Armatury musí být schválené pro provoz s uzavřenými průtokovými ohřívači tlako vě stabilními Průtokový ohřívač připojte pouze na potru bí studené vody Průtokový ohřívač je vhodný pro připojení na plastové trubky přezkoušené podle DVGW Před montáží je nutno zbavit elektri...

Страница 29: ... díry vodotěsně uzavřeny IV Vodní přípojka Průtokový ohřívač je nutno odvzdušnit K tomu je třeba otevřít teplovodní kohout na maximum a přístroj 1 minutu proplachovat Na přívod studené vody bezpodmínečně nainstalujte omezovač průtoku V Elektrická přípojka Svorku přípojky na síť můžete namontovat nahoře nebo dole Opláštění přívodního kabelu musí být do zařízení zasunuto minimálně v délce 40 mm Upoz...

Страница 30: ...2 0 2 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Oblast nasazení ve vodách Specifický elektrický odpor při 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Jmenovitý tlak MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Maximálně přípustná přívodní teplota C 20 20 20 20 20 20 20 Třída energetické účinnosti A A A A A A A Zátěžový profil S S S S S S S Roční spotřeba el energie kWh 480 481 483 483 481...

Страница 31: ...teplovodním kohoutku pracuje přístroj s plným předvoleným výkonem E Zvýšení teploty vody Teplovodní kohoutek trochu uzavřete obrázek E 2 E Snížení teploty vody Otevřete kohoutek se studenou vodou obrázek E 3 Uvedení do provozu po zastavení vody Zbavte přístroj napětí vytočte pojistky v domovní instalaci Otevírejte teplovodní kohoutek tak dlouho až unikne z potrubí vzduch Pojistky zase zapněte Přís...

Страница 32: ...k vody kohoutkem Uživatel Obraťte se na odborníka nechte seřídit průtok rohovým ven tilem Zkontrolujte omezovač průtoku nebo použijte menší Odborník V přístroji nezapíná druhý stupeň chybí slyšitelné cvaknutí Vyjměte sítko v kohoutku a vyčistěte ho příp ho odvápněte Uživatel Vyčistěte sítko v rohovém regulačním ventilu obrázek A 4 Odborník Během odběru vody se průtoko vý ohřívač vypne teplota vody...

Страница 33: ...оянно под ключенным к фиксированным линиям Поперечное сечение труб должно соответствовать запланированной мощности Осторожно заземленные водопроводы могут имитировать наличие защитного провода Для выполнения соответствующих норм техники безопасности на месте установки должно быть всеполюсное разделяющее устройство Раствор контактов должен составлять минимум 3мм Проточный нагреватель предназначен т...

Страница 34: ... трубопровод холодной воды V Электроподключение Клемма для подключения сетевого питания может быть установлена сверху или снизу Оболочка со единительного кабеля должна входить в устройство минимум на 40 мм Указание по монтажу Монтаж не готовых к подключению приборов выпол няется соответствующим сетевым поставщиком или авторизованной специализированной компанией ко торая поможет вам и в получении с...

Страница 35: ......

Страница 36: ...4 2 FD FD PD PP PD PP FD PP FD PP Unbedingt Durchflussmengenbegrenzer in Kaltwasserzulauf einbauen The flow rate limiter must be installed in the cold water supply DH 24kW n e g n e m s s u fl h c r u D begrenzer rot Flow rate limiter red 9000879392 ...

Страница 37: ...II 4 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 5 hot cold 100 1 2 3 ...

Страница 38: ...III 5 4 1 2 3 max 16 mm B ca 2 mm A 3 4 1 2 ...

Страница 39: ...inuut ontluchten Odpowietrzyć 1 minutę Odvzdušnit 1 minutu Обезвоздушивать 1 минуту 1 minut uklanjati vazduh 1 minutu odzračavati Purgar durante 1 minuto Ventilar durante 1 minuto ไล อากาศออก 1 นาที 进行一分钟之排气过 程 warm gorący toplo มํ าร อม hot teplý toplo chaude горячеий caliente 热 heet quente ...

Страница 40: ...V 3 4 6 5 min 40 mm 0 mm PE L3 L2 L1 min 40 mm 2 RESET 1 L1L2L3PE ...

Страница 41: ...VI 3 4 1 2 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE B 1 2 3 4 A ...

Страница 42: ...G 1 2 A 124 137 472 236 20 100 332 42 388 C D 1 2 3 E ...

Страница 43: ...7 0 08 0 8 0 09 0 9 без ограничителя потока 0 02 0 2 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Область применения в промывке Специфическое электрическое сопро тивление при 15 C Ωсм 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Номинальное давление МПа бар 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Максимально допустимая температура подаваемой воды С 20 20 20 20 20 20 20 Класс энергоэффективности A A A A A...

Страница 44: ...й мощности При полностью открытом кране горячей воды нагреватель работает на полную мощность E Повышение температуры нагрева воды Слегка прикройте кран горячей воды рисунок E 2 E Понижение температуры нагрева воды Откройте кран холодной воды рисунок E 3 Ввод в эксплуатацию после отключения воды Отключите нагреватель от сети вывинтите предохра нители на распределительном щите Откройте кран горячей ...

Страница 45: ...проток в кране Клиент Специалист должен отрегулировать поток угловым вентилем Проверить ограничитель потока или заменить меньшим Специалист Не включается вторая ступень на устройстве отсутствует щелчок Снять сетку крана и очистить или удалить известковый налет Клиент Очистить сетку в угловом регули ровочном клапане рисунок A 4 Специалист Проточный нагреватель выклю чается во время отбора воды темп...

Страница 46: ...ez Uzemljene cevi za vodu mogu stvoriti privid postojanja zaštitnog kabla Odgovarajući i važeći propisi o sigurnosti zahtevaju da se od strane postavljača obez bedi svepolni rastavljač Kontakt ni otvor mora iznositi najmanje 3 mm Protočni bojler može raditi samo u zatvore nom krugu protok sa stalnim pritiskom Armature moraju biti predviđene za pro točne bojlere koji rade samo u zatvorenom krugu pr...

Страница 47: ...ivo Tako se mogu izjednačiti neravnine na zidu Zaštitni omotač mora dobro zaptivati priključni kabl Ako se isti pri montaži ošteti zatvorite sve otvore tako da ne propuštaju vodu IV Priključivanje na dovod vode Iz protočnog bojlera treba odstraniti vazduh Za odstranji vanje vazduha otvorite vruću vodu do kraja i ostavite je da teče 1 minut U dovod hladne vode obavezno ugradite graničnik protoka V ...

Страница 48: ... 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Područje primene s vodom specifičnog električnog otpora pri temperaturi od 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Nominalni pritisak MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Maksimalna dozvoljena temperatura dovoda C 20 20 20 20 20 20 20 Klasifikacija energetske efikasnosti A A A A A A A Profil opterećenja S S S S S S S Godišnja potrošnja energij...

Страница 49: ...a uredjaj radi na oba odabrana stepe na sa punom snagom E Povišenje temperature vode Delimično zatvorite slavinu za toplu vodu prikaz E 2 E Snižavanje temperature vode Otvorite slavinu za hladnu vodu prikaz E 3 Puštanje u pogon posle prekida dovoda vode Isključite dovod struje odvrnite osigurače u razvodnom ormariću Držite slavinu za toplu vodu toliko dugo otvorenom dok sav vazduh ne izadje Uvrnit...

Страница 50: ...žica u ugaonom regulacio nom ventilu je začepljena Čišćenje mrežice prepustite odgova rajućem stručnjaku Stručnjak Ugaoni regulacioni ventil je zapušen Otvorite sasvim slavinu za toplu vodu a ugaoni regulacioni ventil odvrnite i zavrnite nekoliko puta Posle toga oči stite mrežicu u slavini za dovod vode Klijent Voda nije dovoljno topla Aktivirao se osigurač kućne elek trične instalacije Proverite ...

Страница 51: ...gurnosni propisi potrebno je instalirati svepolnu napravu za razdvajanje Kontaktni otvor treba iznositi najmanje 3 mm Protočni bojler smije se koristiti samo za zatvoreni tlačno siguran sustav Armature moraju imati uporabnu dozvolu za rad sa protočnim bojlerom u zatvore nom sustavu tlačno siguran Protočni bojler priključite samo na jednu cijev za hladnu vodu Protočni bojler smije se koristiti za p...

Страница 52: ...ostavljanja dodje do oštećenja na istom onda se rupe moraju tako zatvoriti da ne mogu propuštati vodu IV Priključak za vodu Protočni grijač se mora odzračiti Za to treba potpuno otvoriti slavinu za toplu vodu i jednu minutu ispirati uređaj U dovod hladne vode obvezno ugradite limitator protoka V Električni priključak Stezaljka za električni priključak može se montirati gore ili dolje Izolacija pri...

Страница 53: ... 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Područje primjene s vodom specifičnog električnog otpora pri 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Nazivni tlak MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Maksimalno dopuštena temperatura dovoda C 20 20 20 20 20 20 20 Razred energetske učinkovitosti A A A A A A A Profil opterećenja S S S S S S S Godišnja potrošnja energije kWh 480 481 483 483 ...

Страница 54: ...oplu vodu potpuno od vrnuta onda aparat radi punom snagom koju ste odabrali E Povisiti temperaturu vode Slavinu za toplu vodu malo zavrnite slika E 2 E Sniziti temperaturu vode Odvrnite slavinu za hladnu vodu slika E 3 Uključivanje aparata nakon prekida dovoda vode Prekinite dovod struje za aparat odvrnite osigurače u kućnoj instalaciji Slavinu za toplu vodu držite odvrnutom tako dugo dok iz cijev...

Страница 55: ...lijent Regulaciju protoka kroz kutni ventil prepustite stručnjaku Provjerite ili postavite manji limitator protoka Stručnjak Drugi stupanj uređaja se ne uklju čuje nedostaje čujno kliktanje Izvadite mrežicu iz pipe za vodu te je očistite ili odstranite kamenac Klijent Očistite mrežicu u kutnom regulacij skom ventilu slika A 4 Stručnjak Protočni bojler se prilikom pušta nja vode isključuje a temper...

Страница 56: ...nente a tuberías fijas La sec ción de tubería debe corresponderse con la potencia que se va a instalar Precaución Conducciones de agua con puesta a tierra pueden dar la falsa impre sión de que se dispone de un conductor de puesta a tierra Al objeto de cumplir con las disposiciones de seguridad pertinentes la instalación debe llevar un dispositivo de separación omnipolar La abertura de contactos ti...

Страница 57: ...alación mural El calentador de paso continuo ha de montarse de modo que quede perfectamente fijo en la pared Dado el caso fíjelo en los tornillos de ajuste inferiores La distancia con respecto a la pared es variable De esta forma es posible compensar irregularidades en la super ficie de la pared El manguito debe envolver bien y estrechamente el cable de conexión Si resultara dañado durante la inst...

Страница 58: ...4 0 05 0 5 0 06 0 6 Rango de aplicación en aguas con resistencia eléctrica específica a 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Presión nominal MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Temperatura de entrada máxima permitida C 20 20 20 20 20 20 20 Clase de eficiencia energética A A A A A A A Perfil de carga S S S S S S S Consumo anual de energía kWh 480 481 483 483 481 483 483 Consumo diario ...

Страница 59: ...sición preseleccionada con la potencia ple na correspondiente E Aumentar la temperatura del agua Cerrar un poco el grifo de agua caliente figura E 2 E Reducir la temperatura del agua Abrir el grifo de agua fría figura E 3 Puesta en servicio tras un corte de agua Dejar el aparato sin corriente sacar los fusibles de la instalación doméstica Abrir el grifo de agua caliente y dejarlo abierto hasta que...

Страница 60: ...válvula angular Controlar el limitador de caudal y emplear uno más pequeño Profesional No se conecta el segundo nivel en el aparato no se produce el clic audible Desenroscar el filtro del grifo del agua y limpiarlo o descalcificarlo Cliente Limpiar el filtro en la válvula angular de regulación figura A 4 Profesional El calentador se para durante la salida de agua la temperatura del agua desciende ...

Страница 61: ...o de água ligada à terra pode simular a existência de um con dutor de protecção Para o cumprimento das normas de segu rança aplicáveis tem de existir na instala ção um disjuntor omnipolar O intervalo de contacto tem de ser pelo menos de 3 mm O esquentador só se adequa para funcio nar em ciclo fechado sob pressão As torneiras e os acessórios têm de ter sido aprovados para o funcionamento com esquen...

Страница 62: ...1 minuto Instalar sem falta o limitador de caudal na entrada de água fria V Ligação eléctrica O borne de ligação à rede pode ser montado em cima ou em baixo O revestimento do cabo de ligação tem de ser introduzido pelo menos 40 mm dentro do aparelho Indicação sobre a instalação A instalação de aparelhos que ainda não estejam prepara dos para a conexão tem que ser realizada pelo respectivo operador...

Страница 63: ... 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 Campo de aplicação em águas com resistência eléctrica específica a 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 Pressão nominal MPa bar 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 Temperatura de entrada máxima permitida C 20 20 20 20 20 20 20 Classe de eficiência energética A A A A A A A Perfil de carga S S S S S S S Consumo energético anual kWh 480 481 483 483 481 48...

Страница 64: ...ra de água quente Imagem E 2 E Diminuir a temperatura da água Abrir a torneira de água fria Imagem E 3 Colocação em funcionamento após um corte no abastecimento de água Desligar o aparelho da corrente remover os fusíveis no quadro eléctrico Abrir a torneira de água quente o tempo suficiente para o ar existente nas canalizações ser purgado Voltar a colocar os fusíveis O aparelho está pronto a funci...

Страница 65: ...atra vés da válvula angular Controlar o limitador de caudal ou usar um mais pequeno Técnico es pecializado O segundo nível no aparelho não é activado o clique perceptível falta Retirar e limpar o crivo da torneira de água ou remover o calcário Cliente Limpar o crivo na torneira de esqua dria Imagem A 4 Técnico es pecializado O esquentador desliga se durante a alimentação de água a tempera tura da ...

Страница 66: ... เป นอย างต ำ เครื องท ำน ำร อนชนิดใช ได ทันทีนี เหมาะส ำหรับระบบการ ท ำงานแบบปิด ทนต อแรงอัด เท านั น ก อกน ำที น ำมาใช ต องเป นก อกน ำที ได รับอนุมัติให ใช กับ เครื องท ำน ำร อนแบบใช ได ทันที ซึ งมีระบบการท ำงาน แบบปิด ทนต อแรงอัด เท านั น ต อเครื องท ำน ำร อนชนิดใช ได ทันทีเข ากับท อส งน ำเย นเท านั น จะน ำเครื องท ำน ำร อนชนิดใช ได ทันที ไปต อเข ากับท อ พลาสติกที ผ านการทดสอบ DVGW ได ก อนท ำกา...

Страница 67: ...แน นสนิท ถ าปลอกนี ช ำรุดในขณะประกอบติดตั ง จะต องอุดรูต างๆ ให แน นหนาเพื อกันน ำเข า IV การต อเข ากับวงจรน ำ จะต องไล อากาศออกจากเครื องท ำน ำร อนชนิดใช ได ทันที โดยการเปิดก อก ให น ำไหลเต มที และให น ำชะล างเครื องเป นเวลา 1 นาที จ ำเป นอย างยิ งที จะต องติดตั งอุปกรณ จ ำกัดอัตราการไหลในท อน ำเย น V การติดตั งเครื องเข ากับวงจรไฟฟ า สามารถต อเข ากับสายไฟหลักได ทั งด านบนและด านล าง ต อง ปลอกฉนว...

Страница 68: ... 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 0 04 0 4 0 05 0 5 0 06 0 6 ขอบเขตการใช ในน ำ แรงต านทานไฟฟ าจ ำเพาะที 15 C Ωcm 800 1300 1300 1300 1300 1300 1300 แรงดันที ก ำหนด MPa นาร 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 อุณหภูมีสูงสุดที เครื องก ำหนดได C 20 20 20 20 20 20 20 ระดับประสิทธิภาพในการใช พลังงาน A A A A A A A โปรไฟล ของโหลด S S S S S S S ความสิ นเปลืองพลังงานต อปี กิโลวัตต ชั วโมง 480 481 483 483 481 483 4...

Страница 69: ...อ ตัดไฟฟ าไม ให เข าเครื อง หมุนฟิวส ออกจากระบบการเดินสายไฟฟ า ในบ าน ปิดก อกน ำร อนทิ งไว จนกระทั งลมออกจากท อน ำจนหมด หมุนเฟิวส เข าที เดิม เครื องพร อมที จะท ำงาน การประหยัดพลังงานไฟฟ า โปรดใช ระดับประหยัด e ให บ อยที สุดเท าที จะท ำได ส ำหรับอ างล างมือ ให เปิดลิ นในข อต อฉากที ควบคุมทิศทางการไหลของน ำให กว างเท าที จะท ำให เครื องท ำความร อนแต เพียงเล กน อยเท านั น การใช งานในฤดูหนาว ค ำแนะน ...

Страница 70: ...งผู ช ำนาญการ ถึงขีดจ ำกัดของสมรรถภาพ ปริมาณน ำไหล ผ านมากเกินไป และ หรือ อุณหภูมิ ขาเข าของน ำเย นต ำเกินไป ลดปริมาณน ำไหลผ านที หัว ก อกน ำลง ลูกค า ส ำหรับช างผู ช ำนาญหมุนวาล วฉากเพื อปรับ อัตราการไหลของน ำ ตรวจสอบตัวจ ำกัด การไหลของน ำ หรือติดตั งตัวจ ำกัดที มีขนาด เล กกว า ช างผู ช ำนาญการ ขั นที สองในเครื องไม เปิดท ำงาน ไม มีเสียง คลิ ก ดังให ได ยิน ถอดตะแกรงในหัวก อกน ำออกมาและ ท ำความสะอ...

Страница 71: ...的配件必须有许可证 以便被允许 可以接上封闭式 耐压式 直通式加热 器 本直通式加热器只可接在冷水管上 直通式加热器上可接 DVGW 德国煤气与 供水专业人员协会 检验过的塑料管 安装前 须切断连接电缆的电源 锁紧供 水管 供水管连接好后才可接上连接电缆 加热器背面上只要钻安装所需要的孔洞 若以后需要另外重新安装 则须将用不著 的孔洞填补且密封 不让其漏水 安装好后 带电部分应是用手触摸不到的 位置 在通水工作时 断开电源设备 工作完成 后按第一启动过程之后那样行事 对该设备不能有任何改动 该设备只能用来在室内加热饮用水 八周岁以上的儿童 有身体 感官或者精 神障碍的人 缺乏使用经验或相应知识的 人如果使用本机器 需要有人看管或者接 受过负责人员的使用指导 儿童不得玩耍 本机器 在没有看管的情况下 清洁和用 户维护工作不能由儿童实施 要让儿童远离机器 好好看护儿童 避免让儿童玩弄本机器 混...

Страница 72: ...10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 最大供水温度 C 20 20 20 20 20 20 20 能效级别 A A A A A A A 负荷曲线 S S S S S S S 年耗能量 千瓦时 480 481 483 483 481 483 483 日用电量 千瓦时 2 213 2 215 2 228 2 232 2 215 2 228 2 232 噪音级别 分贝 15 15 15 15 15 15 15 热水供应能效 38 4 38 4 38 2 38 1 38 4 38 2 38 1 此处还需将混合水龙头内的降压算进去 III 安装在墙壁上 直通式加热器应在墙上固定好 若需要 可固定在下方调 节螺钉上 加热器与墙壁间的间隙大小可调整 墙壁上若有凹凸不平 之处可进行调整使机器保持平坦的位置 套管必须紧密地围绕著连接电缆 在安装加热器时 如果 损坏到此套管 则须把破洞密封好...

Страница 73: ...水龙头旋开时 直通式加热器便自动打开并开始对水加热 图 E 1 水龙头关上时便会自动停止 注意事项 不适用於 DH12 机型等 热水龙头只有部分开 启时 直通式加热器在两种加热段 e II 的情况下只会以 一半功率工作 热水龙头全开时 机器则会按照所预选的加 热段的全部功率工作 E 提高水温 请将热水龙头稍微关小 图 E 2 E 降低水温 请打开冷水龙头 图 E 3 供水系统关闭后 要重新启动本机器 则应注意 下列几项 切断机器电源 旋开建筑内有关保险装置 旋开热水龙头 一直开到水管内残留空气被排出掉为止 将保险装置重新旋紧 机器便准备好可供使用 节能 请尽量使用节能加热段 e 小型洗手盆 请打开转角调节阀 以便打开水龙头时 直通 式加热器只会以较低的加热功率起动 冬天使用 说明 在冬天使用时 由于机器的进水温度降低 所以出水 的温度可能达不到所需的温度 为了补偿温度的降低 可以将水龙头的...

Страница 74: ...进水温度 专业电工 已达机器的功率极限 水流量太 大或冷水的温度太低 取出水龙头中的滤网 清洁滤网或清 除滤网上的石灰 用户 由专业人员进行 通过角阀调节水流量 检查限流器或者换一个较小的限流 器 专业电工 无法转换为第二段 未听见开关 咬合的声响 克力克 取出水龙头中的滤网 清洁滤网或清 除滤网上的石灰 用户 清洁转角阀中的滤网 图 A 4 专业电工 取水时 直通式加热器停止 水温 下降 热水的水龙头中密封件膨胀 在热水的水龙头中安装不膨胀的密封 件 用户 冬天使用 在冬天热水达不到所需的出水温 度 进水的温度降低 将水龙头的出水量降低 直到出水温 度达到所需的温度 用户 如果无法排除机器的功能障碍 请接洽顾客服务中心 处理废弃物 对本设备根据有关电气和电子设备报废的欧洲规定 2012 19 EU waste electrical and electronic equipment WEE...

Страница 75: ...10 13 ...

Страница 76: ...BSH Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München GERMANY www siemens homeappliances com 9001071765 ...

Отзывы: