Siemens DELTA reflex SD9L Скачать руководство пользователя страница 13

251653.41.18 " D S 0 3 "  

Sidan 1 av 3 

Side 1 af 3 

 

 

 

 

   

 

 Produkt- 

och 

funktionsbeskrivning 

  Produkt- 

og 

funktionsbeskrivelse 

  Rökdetektorn DELTA reflex SD9L (VdS) är konstruerad för 

användning i bostäder och butiker eller överallt där det krävs ett 
brandlarm. Rökdetektorn upptäcker den rök som uppstår vid 
bränder tidigt och ger ett optiskt (blinkande ljussignal) och ett 
akustiskt (pulserande signalton, 85 dB(A)) larm.  

Återställningen av larmet sker automatiskt när röken är helt 
borta från mätkammaren. 

Rökdetektorns funktionskontroll, t.ex. när det gäller tilltagande 
nersmutsning (dammlagring), sker genom aktivering av 
testknappen under minst 4 s. Då blinkar lysdioden i en takt på 
0,5 s så länge testknappen hålls intryckt. Vid korrekt funktion 
avges 3 korta signaltoner som upprepas med en paus på 1,5 s 
när man fortsätter att hålla testknappen intryckt.  

Spänningsförsörjningen av rökdetektorn SD9L garanteras av ett 
vanligt 9 V litiumbatteri. Om batterispänningen sjunker under en 
lägsta nivå meddelar rökdetektorn cykliskt genom en optisk och 
akustisk signal (kort signalton) under minst 30 dagar att batteriet 
måste bytas. Under denna tid är rökdetektorn helt 
funktionsduglig. 

För att garantera rökdetektorns funktion går det inte att montera 
detektorn utan att batteriet är ilagt (batterifackskontroll). 

Produkt- och funktionsegenskaper 

 VdS-certifierad 

  Inklusive 9 V litiumbatteri 

  batteridriven rökdetektor som bygger på den fotoelektriska 

principen för spritt ljus 

  optiskt och akustiskt larm (85 db(A)) 

  Funktionstest med testknapp 

 Batteribytesindikering 

 Batterifackskontroll 

 

    DELTA reflex røgalarm SD9L (VdS) er konstrueret til brugen i 

bolig- og industriområder, hvor brandsikringsanlæg ikke er 
foreskrevet. Røgalarmen detekterer på et tidligt tidspunkt den røg, 
der opstår ved brand og udsender en optisk (blinkende lyssignal) 
og akustisk (pulserende signaltone, 85 dB(A)) alarm.  

Alarmen tilbagestilles automatisk, når der ingen røg er i 
målekammeret. 

Røgalarmens funktion kontrolleres, f. eks. for langsom tilsmudsing 
(støvaflejringer), ved at trykke på testknappen i mindst 4 s. Herved 
blinker LEDen i 0,5-s-takt, så længe testknappen holdes nede. 
Ved korrekt funktion afgives 3 korte signaltoner, som gentages 
med en pause på 1,5 s, så længe testknappen holdes nede.  

Røgalarm SD9L forsynes med strøm via et normalt 9 V lithium-
batteri. Hvis batteriespændingen falder under et minimumsniveau, 
signalerer røagalarmen cyklisk via et optisk og akustisk signal 
(kort signaltone) i mindst 30 dage, at batteriet skal udskiftes. I 
denne tid er røgalarmen fuldt funktionsdygtig.  

 

 

For at garantere, at røgalarmen fungerer, kan den ikke monteres 
uden et batteri (batterirumskontrol).  

 

 

Produkt- og funktionsegenskaber 

 VdS 

certificeret 

  inklusive 9 V lithiumbatteri 

  batteridrevet røgalarm baseret på fotoelektrisk 

spredningslysprincip 

  optisk og akustisk alarm (85 db(A)) 

  Funktionstest via testknap 

 Batteriskifteindikator 

 Batterirumskontrol 

 

  Betjäning, drift- och larmsignaler 

    Betjening, drifts- og alarmsignaler 

 

Bild A 
A1 Rökdetektor 

SD9L 

A2  Testknapp med optisk indikering (lysdiod) 
A3 akustisk 

signalgivare 

A4  Dekalen "Måla inte över" 

 

Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen 
(A2). Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn (A1) t.ex. 
när det gäller tilltagande nersmutsning (dammavlagring). 
Dessutom har testknappen även den optiska visningen (lysdiod) 
för drift- och larmsignalerna. Det akustiska larmet (signalton) 
sker via signalgivaren (A3). 

   

Figur A 
A1 Røgalarm 

SD9L 

A2  Testknap med optisk visning (lysdiode) 
A3 akustisk 

signalgiver 

A4  Klistermærke "Må ikke overmales" 

 

Røgalarmen betjenes udelukkende via testknappen (A2). Den 
fungerer som funktionskontrol for røgalarmen (A1) f.eks. ved 
langsom tilsmudsning (støvaflejringer). Desuden er den optiske 
visning (lysdiode) til drifts- og alarmsignaler anbragt i testknappen. 
Den akustiske alarm (signaltone) afgives via signalgiveren (A3). 

  Betjäning, drift- och larmsignaler 

    Betjening, drifts- og alarmsignaler 

 

Signal 

Optiskt Akustiskt 

Tillstånd 

Blinkimpuls i 

en ungefärlig 

takt på 32 s  

-- Normal 

funktion 

Blinkimpuls i en 

ungefärlig takt 

på 0,5 s så 

länge 

testknappen 
hålls intryckt 

3 korta  

signaltoner 

 ca 1,5 s 

signalpaus 

Test  
O.K. 

Ingen 

blinkning 

Ingen signalton 

Test  

inte O.K. 

Blinkimpuls i 

en ungefärlig 

takt på 0,5 s 

3 korta  

signaltoner, 

ca 1,5 s 

signalpaus 

Röklarm 

(lokalt) 

Blinkimpuls i 

en ungefärlig 

takt på 32 s 

Kort blinkimpuls 

i en ungefärlig 

takt på 32 s 

Meddelande svagt 

batteri (30 dagar) 

 
Batteribyte Bild B 
När batteriets nedre spänningsgräns nås resp. underskrids 
visas detta akustiskt och optiskt (se tabellen drift- och 
larmsignaler). Byt batteriet omgående. 

1.  Öppna apparaten som består av två delar (fäste B1 och 

rökdetektor B2) genom att vrida den moturs.  

2. Öppna batterilocket (B3), ta ut batteriet (B4) från batteri-

facket och lossa det. 

3.  Anslut det nya batteriet med rätt polaritet, lägg in det i 

batterifacket och stäng batterilocket. 

SE UPP: 

Endast 9 V litiumbatterier av typen Ultralife U9VL-J eller 
likvärdiga typer får användas.

 

4.  Placera rökdetektorns avlånga hål på monteringsfästets 

styrspår, tryck på monteringsfästet och spärra rökdetektorn 
medurs. 

SE UPP:

 

Rökdetektorn går endast att fixera i monteringsfästet med ilagt 
batteri. 

5.  Utför funktionstestet (se sidan 3). 

 

 

 

   

Signal 

Aptisk Akustisk 

Tilstand 

Blinkimpuls ca. i 

32 s -takt  

 

-- Normal 

funktion 

Blinkimpulser  

ca. i 0,5 s-takt,  

så længe 

testknappen 
holdes nede 

3 korte  

signaltoner 

 ca. 1,5 s 

signalpause 

Test  
O.K. 

Intet blink 

Ingen 

signaltone 

Test  

ikke O.K. 

Blinkimpulser ca. i 

0,5 s -takt 

3 korte  

signaltoner, 

ca. 1,5 s 

signalpause 

Røgalarm 

(lokal) 

Blinkimpuls ca. i 

32 s -takt 

Kort signal-

tone ca.  

i 32 s -takt 

Signal batteri svagt 

(30 dage) 

 
Batteriskift Figur B 
Hvis batterispændingen når eller falder under spændings-
undergrænsen, vises dette akustisk og optisk (se tabellen Batteri-
og alarmsignaler). Udskift da batteriet omgående. 

1.  Åbn apparatet, som består af to dele (holder B1 og røgalarm 

B2) ved at dreje det mod uret.  

2. Åbn batterirummets dæksel (B3), tag batteriet (B4) ud af 

batterirummet og klem det af. 

3.  Klem det nye batteri på med de rigtige poler, lægt det i batteri-

rummet og luk dækslet. 

OBS: 

Der må kun anvendes 9 V lithiumbatterier af typen Ultralife  
U9VL-J eller samme type.

 

4.  Sæt røgalarmens langhuller på monteringsholderens 

føringsnoter, tryk dem mod monteringsholderen og drej 
røgalarmen med uret til den går i indgreb. 

OBS:

 

Røgalarmen kan kun anbringes i monteringsholderen når der er 
ilagt et batteri. 

5.  Gennemfør funktiontesten (se side 3). 

 

 

 

B

lad 1 

av

 3, 25

165

3.4

1

.1

"

D

S

0

3

"

 

Det förbrukade batteriet skall tas om 
hand enligt gällande föreskrifter 

Det tomme batteri skal bortskaffes iht. til 
de gældende forskrifter 

 

 

 

DELTA reflex 

Siemens AG 
P.O. Box 10 09 53 
93009 Regensburg 

 

 
G208041

 

 

08 
0786-CPD-20398 
 

 

EN 14604 
2005

 

Rökdetektor SD9L, titanvit 

5TC1 298 

Røgalarm SD9L, titanhvid 

 

 

 

 

 

Betjänings- och monteringshandledning 
Betjenings- og monteringsvejledning 

Utgåva: Januari 

2008 

Dato: Januar 

2008 

 

 

 

 

Содержание DELTA reflex SD9L

Страница 1: ...nopf auch die optische Anzeige Leuchtdiode für die Betriebs und Alarmsignale Die akustische Alarmierung Signalton erfolgt über den Signalgeber A3 Diagram A A1 Smoke detector SD9L A2 Test button with visual display LED A3 Acoustic signalling device A4 Sticker Do not paint The operation of the smoke detector is carried out solely via the test button A2 This is used for the functional check of the sm...

Страница 2: ...d have approximately the temperature of the installation site to avoid condensation in the smoke chamber and therefore a malfunction U GEFAHR U DANGER Das Gerät darf nur für feste Installationen in trockenen Innenräumen verwendet werden Den Rauchmelder nicht bekleben oder mit Farbe überstreichen Der Rauchmelder arbeitet nur mit den vorgeschriebenen alkalinen Batterien korrekt Keine Akkus oder Netz...

Страница 3: ... further pressed Thereby the LED flashes approx in 0 5 s cycle as long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced ACHTUNG Niemals offenes Feuer zum Testen des Rauchmelders verwenden Durch Dampf oder Staub kann ein Fehlalarm ausgelöst werden Sollte dies passiere...

Страница 4: ...γίας και συναγερμού Ο ακουστικός συναγερμός ήχος σήματος πραγματοποιείται από τη διάταξη εκπομπής σήματος A3 Afbeelding A A1 Rookmelder SD9L A2 Testknop met optische indicatie lichtdiode A3 Akoestische melder A4 Sticker Niet oververven De rookmelder wordt uitsluitend met de testknop A2 bediend Deze dient voor de functiecontrole van de rookmelder A1 bijv op geleidelijke verontreiniging stofafzettin...

Страница 5: ...ν μπαταριών και τη δοκιμή λειτουργίας ο ανιχνευτής καπνού πρέπει να πάρει τη θερμοκρασία της τοποθεσίας εγκατάστασης για να αποφευχθεί η υγροποίηση στο θάλαμο καπνού και ταυτόχρονα η εσφαλμένη λειτουργία OPMERKING Een rookmelder detecteert rook echter geen vuur of de ontstaande hitte Een rookmelder bewaakt slechts een bepaald bereik Om het volledige huis woning af te dekken dienen voldoende melder...

Страница 6: ...ο διάστημα είναι πατημένο το κουμπί ελέγχου Εάν δεν ηχεί η κόρνα και δεν αναβοσβήνει η φωτοδίοδος η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί Εάν αυτό δεν είναι αποτελεσματικό πρέπει επίσης να αντικαταστήσετε τον ανιχνευτή καπνού Functietest Na uitgevoerde montage alsook eenmaal maandelijks dient de werking van elke rookmelder te worden getest Hiervoor de testknop A2 gedurende minstens 4 s drukken In geva...

Страница 7: ... LED para os sinais de funcionamento e alarme O alarme acústico apito é emito pelo emissor de sinais A3 Figura A A1 Detector de humos SD9L A2 Botón de test con indicador óptico diodo luminoso A3 Emisor de señal acústica A4 Adhesivo No pintar El detector de humos se maneja exclusivamente con el botón de test A2 que sirve para controlar el funcionamiento del detector A1 p ej en cuanto a la suciedad ...

Страница 8: ...ste de funcionamento o detector de fumo deve ter podido ambientar se à temperatura do local de montagem para evitar a formação de condensação na câmara de fumo e consequente erro no funcionamento NOTA Un detector de humos detecta el humo pero no el fuego ni el calor que se origina Un detector de humos sólo vigila un área determinada Para cubrir el área de toda la casa vivienda se deberá montar una...

Страница 9: ...for mantido pressionado Se nem o aviso sonoro emitir qualquer som nem o LED piscar a pilha deve ser substituída Se a substituição da pilha não produzir os resultados desejados substituta também o detector de fumo Prueba de funcionamiento Después de terminar el montaje y una vez al mes debe comprobarse el funcionamiento de cada detector de humos Para hacerlo pulsar el botón de test A2 durante mín 4...

Страница 10: ...ки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена оптической индикацией светодиод для рабочих сигналов и сигналов тревоги Акустическая сигнализация звуковой сигнал осуществляется посредством сигнального датчика A3 图 A A1 烟雾探测器 SD9L A2 带视频显示 LED 的测试按钮 A3 声音信号设备 A4 禁止涂漆 标签 烟雾探测器的运行通过测试按钮单独执行 A2 这用于烟雾探测器的 功能检查 A1 如慢性污染 烟尘堆积 测试按钮还包括运行信号和警 报信号的视频显示 LED 声音警报 信号音 通过信号传输设备执行...

Страница 11: ...гнализатор дыма контролирует только определенную зону Чтобы охватить весь дом квартиру следует вмонтировать достаточное количество сигнализаторов и в случае необходимости использовать объединяемые в сеть приборы Перед закладыванием батареи и проведением проверки работоспособности сигнализатор дыма должен изменить температуру на температуру окружающей среды на месте монтажа во избежание оттаивания ...

Страница 12: ...и правильном функционировании подаются 3 коротких сигнала которые повторяются через каждые 1 5 с если тестовая кнопка остается нажатой При этом светодиод мигает с интервалами в 0 5 с в течение всего времени пока нажата тестовая кнопка Если не звучит сигнал и не мигает светодиод следует заменить батарею Если это не приводит к желаемому результату то следует заменить также и сигнализатор дыма 功能测试 每...

Страница 13: ...d för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgivaren A3 Figur A A1 Røgalarm SD9L A2 Testknap med optisk visning lysdiode A3 akustisk signalgiver A4 Klistermærke Må ikke overmales Røgalarmen betjenes udelukkende via testknappen A2 Den fungerer som funktionskontrol for røgalarmen A1 f eks ved langsom tilsmudsning støvaflejringer Desuden er den optiske visning lysdiode...

Страница 14: ...en av batterierna och före funktionstestet skall rökdetektorn ungefär ha uppnått monteringsplatsens temperatur för att undvika kondens i rökkammaren och därmed en felfunktion BEMÆRK En røgalarm detekterer røg men ikke selve branden eller den varme der opstår En røgalarm overvåger kun et bestemt område For at overvåge hele huset lejligheden skal der monteres et tilstrækkeligt antal røgalarmer og ev...

Страница 15: ...nte ger ett lyckat resultat skall även rökdetektorn bytas Funktionstest Efter gennemført montering samt engang om måneden skal funktionen af hver røgalarm kontrolleres Hertil trykkes testknappen A2 i mindst 4 s Ved korrekt funktion afgives 3 korte signaltoner som gentages med en pause på 1 5 s så længe testknappen holdes nede Herved blinker LEDen i 0 5 s takt så længe som testknappen holdes nede L...

Страница 16: ...me işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir Fig A A1 Détecteur de fumée SD9L A2 Bouton test avec indicateur optique diode électroluminescente A3 Générateur de signaux acoustiques A4 Autocollant Ne pas peindre La manipulation du détecteur de fumée s effectue exclusivement par le bouton test A2 Celui ci permet de contrôler l état fonc tionnel du détecteur de fumée A1 p ex son état d encrasse...

Страница 17: ...iyon testi yapmadan önce duman detektörünün montaj yerindeki ortam ısısına gelmesi beklenmelidir böylece duman bölmesinde nem oluşması ve hatalı fonksiyon olması önlenmiş olur REMARQUE Un détecteur de fumée détecte de la fumée mais pas le feu ou la chaleur ainsi produite Un détecteur de fumée surveille seulement une zone détermi née Pour assurer la sécurité dans l habitat tout entier dans la maiso...

Страница 18: ...se pilin değiştirilmesi gerekir Bu da işle yaramadığında duman de tektörü değiştirilmelidir Test fonctionnel Après le montage puis une fois par mois il faut contrôler le bon fonctionnement de chaque détecteur de fumée Pour ce faire il faut enfoncer le bouton test A2 pendant au moins 4 s Lorsque la fonction est en bon ordre de marche 3 brefs signaux acoustiques vont retentir ce signal se répétera a...

Отзывы: