background image

251653.41.03 " D S 0 9 "  

Page 3 de 4 

Pagina 3 van 4 

 

 

   

 

 

ATTENTION: 

Il est recommandé d'installer en réseau uniquement des détecteurs 
de fumées à piles DELTA reflex (5TC1 290, 5TC1 293, 5TC1 294). 

  Possibilité ultérieure d'installer des modules enfichables:  

 

Module de relais 
-  Tension du réseau: 30V CC / 42V CA max. 
-  Courant d'alimentation:1A CC / 0,5A CA max. 

 

Module à ondes UNI pour détecteur de fumées 
-  Fréquence de transmission: 868 MHz 
-  Distance d'accès en zone dégagée: 100 m environ. 

   

VOORZICHTIG: 

Alleen DELTA reflex rookmelders op batterijen (5TC1 290, 5TC1 
293, 5TC1 294) mogen aan elkaar worden gekoppeld. 

  Aanvullend uit te breiden met insteekbare modulen: 

 rookmeldermodule 

relais 

-  schakelspanning: max. 30V DC / 42V AC 
-  schakelstroom: max. 1A DC / 0,5A AC 

 

rookmeldermodule - wave uni 
- radiofrequentie: 868 MHz 
-  reikwijdte in het vrije veld: ca. 100 m 

  Caractéristiques physiques 

  Logement: matériau plastique (ABS,ASA) 

  Dimensions du logement (

 x H): 120 x 44mm 

  Poids (sans piles): 148 g 

  Installation: assemblage avec ou sans cône d'écartement  

    Mechanische gegevens 

  Behuizing: kunststof (ABS, ASA)) 

  Afmeting behuizing (

 x H): 120 x 44 mm 

  Gewicht (zonder batterijen): 148 g 

  Montage: opbouw met of zonder afstandhouder 

  Protection contre les risques d'électrocution  

Type de protection (conforme à EN 60529): IP30 
Exigences en matière de compatibilité électromagnétique (EMC) 
EN 50130-4, EN 61000-6-3 

    Elektrische veiligheid 

Beschermingklasse (conform EN 60529): IP30 
EMV – aanvraag 
EN 50130-4, EN 61000-6-3 

  Environnement 

  Température ambiante avec appareil en service: 0 à + 50°C 

  Température d'entreposage: de -25 à +70°C 

  Humidité relative (sans condensation): de 5% à 93% 

    Omgevingsvereisten 

  Omgevingstemperatuur tijdens bedrijf: 0 tot + 50 °C 

  Opslagtemperatuur: -25 tot +70 °C 

  Relatieve vochtigheid (niet condenserend): 5 % tot 93 % 

  Approbation 

Agrément VDS : cf. Plaque signalétique 
Marquage CE 
EMC 2004/108/EG 
89/106/EWG, 0786-CPD-20419 

    Erkenning 

VDS-erkenning: zie typeplaatje 
CE- markering 
EMC 2004/108/EG 
89/106/EWG, 0786-CPD-20419 

  Instructions d'installation

    Installatie-instructies 

  N.B: 

  Un détecteur de fumées détecte tout dégagement de fumée, mais 

en aucun cas un début d'incendie ou la chaleur dégagée par celui-
ci.  

  Le détecteur de fumées est en mesure de contrôler une surface 

d'une certaine dimension. Si vous souhaitez couvrir toute la sur-
face de votre habitation, il conviendra de placer un nombre suf-
fisant de détecteurs et, le cas échéant, de les installer en réseau. 

  Des modules complémentaires enfichables et destinés à  actionner 

un avertisseur sonore, un phare clignotant ou un appareil télé-
phonique automatique contribueront à renforcer votre sécurité.  

  Avant d’installer les piles et d’exécuter le test de fonctionne-

ment, bien s’assurer que le détecteur de fumée a approxi-
mativement atteint la température ambiante de l’emplacement 
de montage, afin d’éviter la formation de condensation dans la 
chambre de mesure et ainsi tout dysfonctionnement éventuel. 

    OPMERKING: 

  Een rookmelder detecteert rook, echter niet het vuur of de 

daardoor ontstane hitte. 

  Een rookmelder bewaakt slechts een bepaalde ruimte. Om 

het gehele huis (de woning) te kunnen bewaken dienen 
voldoende melders te worden gemonteerd en eventueel te 
worden gekoppeld. 

  Extra veiligheid bieden de insteekbare additionele modules, 

bijvoorbeeld voor het aansturen van een hoorn, een 
indicatielampje of de keuze van een telefoonnummer. 

  Alvorens de batterijen te plaatsen en de functietest uit te 

voeren, dient de rookmelder ongeveer de temperatuur van de 
plaats van montage te hebben aangenomen, om een 
bedauwen in de meetkamer en dus een onjuiste werking te 
voorkomen. 

 

 DANGER 

 

 

 

 GEVAAR 

 

 

  L'appareil doit être installé de manière fixe dans un 

environnement intérieur dépourvu d'humidité.  

  Cet appareil ne peut être installé en réseau qu'avec des 

appareils du même type.  

  Le détecteur de fumées ne doit en aucun cas être collé ou peint. 

 Pour assurer le fonctionnement de l'appareil, utilisez 

uniquement les piles alcalines spécifiées ci-dessus. 
N'utilisez jamais d'accumulateurs ou de chargeurs. 

  Lorsque vous procédez au test de fonctionnement, tenez-vous à 

une distance de sécurité de 50 cm au moins, afin que le 
déclenchement de l'alarme ne provoque aucune lésion aux oreilles. 

   

  Het apparaat mag slechts als vaste installatie in droge 

binnenruimtes worden toegepast. 

 De rookmelder mag alleen worden gekoppeld met 

rookmelders van hetzelfde fabrikaat. 

  De rookmelder niet met stickers beplakken en niet overschilderen. 

  De rookmelder kan alleen correct functioneren wanneer de 

juiste, voorgeschreven alkaline batterijen worden gebruikt. 
Gebruik geen accu's of voedingsapparatuur. 

  Bij het uitvoeren van de functietest dient een afstand van ten 

minste 50 cm in acht te worden genomen om gehoorbeschadi-
ging als gevolg van het alarmsignaal te voorkomen. 

  Installation et câblage 

    Montage en bedrading 

  Lieu d'installation  

Protection minimale Image D

 

 

  Installez les détecteurs de fumées par étage, de préférence 

dans le couloir et, en plus, dans chaque chambre à coucher.

Protection maximale Image D

 

  +  

 

  Installez les détecteurs de fumées dans chaque pièce et dans 

chaque chambre à coucher, de même que dans le couloir. 

  Afin d'être informé à temps et dans un grand nombre de pièces 

qu'un incendie est en train de se développer, il faut que tous 
les détecteurs de fumées soient installés en réseau.  

    Montageplaats  

Minimale beveiliging afbeelding D

 

 

  Smoke detectors must be installed per floor, preferably in the 

hallway and also in each bedroom. 

Optimale beveiliging afbeelding D

     

  +  

 

  In iedere woon- en slaapruimte alsmede in de gang dienen 

rookmelders te worden geïnstalleerd. 

  Om er zeker van te zijn dat er zo vroeg mogelijk en in zoveel 

mogelijk ruimtes een beginnende brand wordt gemeld, dienen 
alle rookmelders te worden gekoppeld. 

  N.B : 

  Chaque détecteur de fumées est en mesure de contrôler 

une surface de 60m² maximum. 

  Dans la mesure du possible, installez les détecteurs de fumées 

au centre du plafond. Si cela n'est pas possible, installez-les à 
une distance minimum de 15 cm des murs et des angles. 

  Dans les pièces dont le plafond est oblique, pointu ou à 

pignon, installez le détecteur de fumées à environ 90 cm du 
point le plus haut du plafond. 

  Dans les pièces de plus de 3 m de hauteur, il est nécessaire 

d'installer plusieurs appareils (hauteur d'installation murale : 2,5 m).  

  Au moment d'installer les appareils, il convient de les positionner en 

tenant compte des courants d'air susceptibles d'influencer leur 
fonctionnement, ce qui dépendra de leurs caractéristiques propres.  

    OPMERKING: 

  Iedere rookmelder kan een oppervlak van maximaal 60 m² 

bewaken. 

  Bevestig de rookmelder zo mogelijk in het midden van het plafond. 

Wanneer dit niet mogelijk is, dient een minimale afstand van 15 cm 
ten opzichte van de muur en de hoek te worden aangehouden. 

  In ruimtes met schuine, spits toelopende of boogvormige 

plafonds dient de rookmelder ca. 90 cm van het hoogste punt 
van het plafond te worden bevestigd 

  Bij ruimtes met een hoogte van meer dan 3 m zijn meerdere 

apparaten noodzakelijk (montagehoogte op de wand: 2,5 m). 

  Bij de montagepositie dient rekening te worden gehouden met 

de voor die ruimte kenmerkende eigenschappen van 
luchtstromingen. 

  Lieux d'installation déconseillés  

Pour des raisons de sécurité et afin d'éviter tout défaut de 
fonctionnement des appareils, il convient de ne pas installer les 
détecteurs de fumées dans les endroits énoncés ci-après :  

  Dans des pièces présentant un taux d'humidité élevé, très 

poussiéreuses ou enfumées.  

  Dans des pièces où sont présents des âtres ou des feux ouverts. 

  À proximité de champs électriques (ampoules à substance 

luminescente ou à économie d'énergie et câblage, par 
exemple ; distance minimum : 50 cm). 

  Dans des endroits où règne une température ambiante 

inférieure à 0°C ou supérieure à +50°C. 

  Ongeschikte 

montageplaatsen 

Om redenen van veiligheid en ter voorkoming van vals alarm of 
defecten dient de rookmelder niet te worden bevestigd op 
onderstaande plaatsen: 

  In ruimtes waarin veel waterdamp, stof of rook ontstaat.

 

  In ruimtes met vuurhaarden en open schouwen. 

 In de nabijheid van elektrische velden (bijvoorbeeld 

fluorescerende lampen, spaarlampen en bekabeling; 
minimale afstand: 50 cm). 

  Op plaatsen waar omgevingstemperaturen onder de 0 °C tot 

+50 °C voorkomen. 

  Installation Image E 

1.  Ouvrez l'appareil constitué de deux éléments (la base E3 et 

le détecteur de fumées E6) en tournant ceux-ci dans le sens 
inverse des aiguilles d'une montre (fermeture à baïonnette). 

2.  Appliquez l'étiquette adhésive (E9) "Ne pas peindre" fournie 

avec l'appareil sur la partie extérieure de la base.  

    Montage afbeelding E 

1.  Open het uit twee delen bestaande apparaat (sokkel E3 en 

rookmelder E6) middels een draaibeweging tegen de klok in 
(bajonetsluiting). 

2.  Bevestig de meegeleverde sticker (E9) „Niet overschilderen“ 

aan de buitenzijde van de sokkel. 

  IMPORTANT:  

Installez le détecteur de fumées de manière à ce que la diode électro-
luminescente soit bien visible lorsque vous entrez dans la pièce. Pour 
ce faire, utilisez l'inscription SIEMENS (E7) appliquée de façon identique 
sur le fond du détecteur de fumées (E6) et la base (E3) comme repère. 
3.  Fixez la base (E3) au plafond au moyen des accessoires de 

montage fournis (vis E5 et chevilles E1). Si un supplément 
d'espace est requis, utilisez les cônes d'écartement (E2). 
Attachez les câbles ou les tuyaux au moyen de la fixation du 
dispositif d'assemblage des câbles (E8). 

4.  Installez les trois piles fournies avec l'appareil dans leur 

    OPMERKING: 

Monteer de rookmelder zodanig dat de LED goed zichtbaar is bij 
het betreden van de ruimte. Het in de kap geïntegreerde 
SIEMENS-merk (E7) op de rookmelder (E6) en de sokkel (E3) 
dient hierbij te worden gebruikt als oriëntatie. 
3.  Monteer de sokkel (E3) met het meegeleverde 

montagemateriaal (schroeven E5 en boutankers E1) aan het 
plafond. Gebruik de afstandhouders (E2) wanneer u meer 
ruimte nodig heeft. Voor het fixeren van de leidingen of buizen 
dient de bevestiging voor kabelbinders (E8) te worden gebruikt. 

4. Plaats de drie meegeleverde batterijen conform de 

Содержание DELTA reflex 5TC1 290

Страница 1: ...le in the colours titanium white similar to RAL 9010 aluminium metallic similar to RAL 9006 and tobacco similar to RAL 8019 The function of the smoke detector is based on the photoelectric scattered light principle without radioactive preparations An infrared transmitter and receiver photocell are arranged in the measuring chamber of the smoke detector so that the emitted light signal of the trans...

Страница 2: ...le 3 short signal tones in approx 4s cycle received alarm acknowledgement with smoke in room for networking flashing pulse in approx 48 s cycle signal tone OFF received alarm acknowledgement without smoke in room for networking Battery replacement Diagram B If battery voltage reaches or falls below the lower limit this is displayed both visually and acoustically see table of operational signals an...

Страница 3: ...devices During the functional test a safety distance of at least 50cm should be maintained in order to avoid ears being damaged by the alarm tone Montage und Verdrahtung Installation and wiring Montageort Minimaler Schutz Bild D Pro Etage vorzugsweise im Flur und zusätzlich in jedem Schlafraum sind Rauchmelder zu installieren Optimaler Schutz Bild D In jedem Wohn und Schlafraum sowie im Flur sind ...

Страница 4: ...ttiertaste bis zum Druckpunkt betätigt wurde Die Leitungsführung der Vernetzung darf nicht eng parallel zu den Netz SAT oder anderen Leitungen erfolgen CAUTION It should be ensured that there are no cables between the seal at the top and bottom of the device It is only possible to interconnect devices of the same type as otherwise malfunctions may occur After a successful installation it is advisa...

Страница 5: ...инает цвет RAL 9010 алюминиевый металлический напоминает цвет RAL 9006 и табачный напоминает цвет RAL 8019 Работа дымового извещателя основана на фотоэлектрическом принципе рассеивания света не предполагающем использования радиоактивных вещества источник и приемник инфракрасного излучения фотоэлемент располагаются в измерительной камере таким образом что издучаемый световой сигнал не может попасть...

Страница 6: ...и Рисунок B В тех случаях когда электрическое напряжение батареи достигает порогового значения или опускается еще ниже срабатывает акустическая и оптическая сигнализация смотри таблицу Сигнализация в режимах эксплуатации и тревоги 1 Откройте состоящий из двух частей цоколя B1 и дымового извещателя B2 прибор поворотом против часовой стрелки штыковой затвор 2 Извлеките батареи B3 из батарейных отсек...

Страница 7: ...s temprana posible y en el máximo de recintos en caso de incendio se deberían interconectar todos los detectores de humos sollten alle Rauchmelder vernetzt werden Место монтажа Минимальная защита Рисунок D Дымовые извещатели в первую очередь следует установить в холле каждого этажа и дополнительно в каждой спальне Оптимальная защита Рисунок D Дымовые извещатели следует установить в каждом жилом и ...

Страница 8: ...еетсмысл провести тестирование соединений Сэтой целью можно например спомощью сигареты аэрозоля или спичек вызвать срабатывание дымовой тревоги Отключение тревоги происходит либо автоматически после полного улетучивания дыма из измерительной камеры либо после нажатия кнопки Тревога Сброс до точкиотдачи Прокладка кабелей для объединения в сеть не должна осуществляться слишком близко параллельно к с...

Страница 9: ...n insteekbare rookmeldermodule wave uni voor radiotransmissie GAMMA wave OPMERKING Raadpleeg voor de juiste functionaliteit van de relais of radiomodule de betreffende bedienings en installatiehandleiding De DELTA reflex rookmelder op batterijen is verkrijgbaar in de kleuren titaanwit vergelijkbaar met RAL 9010 aluminium metallic vergelijkbaar met RAL 9006 en tabak vergelijkbaar met RAL 8019 De fu...

Страница 10: ...ippert in een cyclus van 1 sec 3 korte geluidssignale n in een cyclus van 4 sec ontvangen annulering van het alarm bij detectie van rook binnen een ruimte bij koppeling knipperimpuls in een cyclus van 48 sec geluidssignaal UIT ontvangen annulering van het alarm zonder detectie van rook binnen een ruimte bij koppeling Vervangen van de batterij afbeelding B Wordt de ondergrens van de batterijvoeding...

Страница 11: ...s par étage de préférence dans le couloir et en plus dans chaque chambre à coucher Protection maximale Image D Installez les détecteurs de fumées dans chaque pièce et dans chaque chambre à coucher de même que dans le couloir Afin d être informé à temps et dans un grand nombre de pièces qu un incendie est en train de se développer il faut que tous les détecteurs de fumées soient installés en réseau...

Страница 12: ...ng mag alleen worden uitgevoerd met apparatuur van hetzelfde type omdat er anders storingen kunnen optreden Na een juiste installatie is een koppelingtest zinvol Hiervoor kan het rookalarm bijv met sigaretten spuitbus of speciale lucifers worden geactiveerd Het resetten van het alarm volgt of automatisch als de rook in de meetkamer volledig is verdwenen of als de toets Alarm Annuleren tot het druk...

Страница 13: ...cı fotosel vericiden saçılan ışık sinyali doğrudan alıcıya ulaşmayacak şekilde monte edilmiştir Yangın nedeniyle çıkan duman ölçüm yuvası içine girdiğinde verici tarafından yayılan ışık sinyalini dağıtır Işığın dağıtılması sonucunda ışınlar alıcıya fotosel ulaşır ve bir görsel alarmın yanıp sönen ışık ve sesli alarmın kesintili sinyal sesi 85dB A verilmesini sağlayan bir elektrik sinyaline dönüşür...

Страница 14: ...απνοý Duman detektörünün yapısı Εικüνα C C1 Βýσμα C2 Δακτυλßδια απüστασης C3 ΒÜση C4 Βßδες C5 ΑνιχνευτÞς καπνοý C6 ΚουμπωτÞ κλÝμα για την καλωδßωση C7 Αποθηκευτικüς χþρος για καλþδια C8 ΚÜλυμμα δομοστοιχεßου C9 ΘÝση τοποθÝτησης στοιχεßου ρελÝ Þ στοιχεßου ασýρματης μετÜδοσης C10 ΘÞκες μπαταρßας με μπαταρßες C11 ΣτÞριγμα συνδετÞρων καλωδßων Resim C C1 Saplama tespit pimi C2 Pul C3 Altlık C4 Vidalar ...

Страница 15: ...αλýτερο απü 3m απαιτοýνται περισσüτερες συσκευÝς ýψος τοποθÝτησης στον τοßχο 2 5m ΚατÜ την τοποθÝτηση θα πρÝπει να ληφθοýν υπ üψιν τα τυπικÜ ρεýματα αÝρα ανÜλογα με τις ιδιαßτερες συνθÞκες που επικρατοýν στο χþρο BİLGİ Her duman detektörü azami 60m lik bir alanı denetleyebilir Duman detektörünü mümkün olduğunca tavanın ortasına monte ediniz Eğer bu olanaklı değilse tavana duvar ve köşeden en az 15...

Страница 16: ...atik olarak ya da alarm sıfırlama düğmesine sonuna kadar basılarak manüel olarak yapılır Ağ şebekesinin kabloları elektrik uydu veya başka kablolara yakın ve paralel döşenmemelidir Σýνδεση σε δßκτυο Εικüνα F F1 ΑνιχνευτÞς καπνοý με μπαταρßα F2 ΚλÝμα δικτýωσης F3 Σýνδεση F4 Σýνδεση F5 πρüσθετοι ανιχνευτÝς καπνοý με μπαταρßα F6 ΚÜλυμμα δομοστοιχεßου Ağ bağlantısı Resim F F1 Pilli duman detektörü F2 ...

Отзывы: