background image

 

19

pl

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do 
użytku w gospodarstwie domowym i podob-
nych otoczeniach.

Zasady bezpieczeństwa

Uważnie przeczytać instrukcję montażu 
i stosować się do niej! Instrukcję obsługi 
należy zachować do późniejszego wyko-
rzystania! W razie przekazania urządzenia 
innym użytkownikom należy przekazać też 
niniejszą instrukcję montażu.

 

Urządzenie może być podłączanei uru-
chamiane wyłącznieprzez specjalistę.

 

Montować i obsługiwać urządzenie zgod-
nie ze wskazówkami w tekście i na ilustra-
cjach. Nie przejmujemy żadnej odpowie-
dzialności za szkody, powstałe w wyniku 
nieprzestrzegania tej instrukcji.

 

Zawsze używać dołączonego króćca przyłą-
czeniowego wody, który należy montować 
zgodnie z załącznikiem. Upewnić się, że 
w przewodzie zasilania zimną wodą za-
montowany zawór zwrotny.

 

Urządzenie jest przeznaczone do użytkowa-
nia do wysokości 2 000 m nad poziomem 
morza.

 

Urządzenie instalować i przechowywać 
w pomieszczeniach zabezpieczonych przed 
mrozem (pozostałości wody).

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W razie awarii natychmiast wyłączyć 
zasilanie sieciowe.
Przed otwarciem urządzenia odłączyć 
jego zasilanie energią elektryczną.
W przypadku wystąpienia nieszczelno-
ści urządzenia natychmiast zamknąć 
dopływ zimnej wody.

 

Należy przestrzegać przepisów ustawowych 
danego kraju oraz wymagań lokalnego 
przedsiębiorstwa elektroenergetycznego 
i wodociągowego.

 

Podgrzewacz przepływowy jest urządzeniem 
klasy zabezpieczenia I i musi być podłączany 
do przewodu ochronnego.

 

Uwaga: uziemione przewody wodne mogą 
symulować istnienie przewodu ochronnego.

 

Urządzenie musi być trwale podłączone do 
ułożonych na stałe rurociągów. Przekrój 
przewodów musi odpowiadać zainstalo-
wanej mocy.

 

Dla spełnienia obowiązujących przepisów 
bezpieczeństwa instalacja musi być wypo-
sażona w rozłącznik, odcinający wszystkie 
bieguny zasilania. Rozwarcie styków musi 
wynosić co najmniej 3 mm.

 

Podgrzewacz przepływowy jest przezna-
czony tylko do pracy w systemie zamkniętym 
(ciśnieniowym).

 

Armatury muszą być dopuszczone do pracy 
z zamkniętymi (ciśnieniowymi) podgrzewa-
czami przepływowymi.

 

Podgrzewacz przepływowy może być podłą-
czony do przewodu zimnej wody lub być za-
silany wstępnie podgrzaną wodą (z instalacji 
słonecznej). Przestrzegać danych technicz-
nych oraz dodatkowego wyposażenia.

 

Jednostkowa rezystancja wody nie może 
być mniejsza niż 1 300 Ωcm. Dane dotyczą-
ce rezystancji wody można uzyskać w miej-
scowym przedsiębiorstwie wodociągowym

 

Podgrzewacz przepływowy jest przezna-
czony do podłączania do rur z tworzywa 
sztucznego, posiadające atest niemieckiego 
stowarzyszenia branży wodociągowej i ga-
zowej DVGW.

 

Przed rozpoczęciem montażu należy odłą-
czyć elektryczny przewód zasilający od na-
pięcia i zamknąć przewód wodny!

 

Podłączanie elektryczne należy wykony-
wać dopiero po podłączeniu wody.

 

W ściance tylnej wykonywać tylko te otwory, 
które są potrzebne do montażu. Przy ponow-
nym montażu należy wodoszczelnie zatkać 
nieużywane otwory.

 

Po zakończeniu montażu nie może istnieć 
możliwość dotknięcia elementów pod 
napięciem.

 

Nie używać środków do szorowania lub 
rozpuszczalników.

 

Nie używać myjek parowych.

Содержание DE1113407M

Страница 1: ...2 en English 6 fr Français 10 nl Nederlands 15 pl Polski 19 tr Türkçe 23 6 720 820 306 9001217879 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Montagehandleiding Instrukcja montażu Montaj Kılavuzu ...

Страница 2: ...en Schutz leiter angeschlossen werden Vorsicht Geerdete Wasserleitungen kön nen das Vorhandensein eines Schutzleiters vortäuschen Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen angeschlossen werden Der Lei tungsquerschnitt muss der zu installie renden Leistung entsprechen Zur Erfüllung der einschlägigen Sicher heitsvorschriften muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden...

Страница 3: ...st an der Wand montiert werden Befestigen Sie es gegebenenfalls an den unteren Stellschrauben Bild III 6 IV Wasseranschluss Den Wasseranschluss vornehmen anschließend die Kalt wasserzuleitung öffnen Das Gerät muss entlüftet werden Dazu Warmwasser hahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute lang spülen V Elektroanschluss Montage Nur bei Geräten mit Leistungsumschaltung Vor Anschluss der Leitungen an di...

Страница 4: ...38 5 DE1113407M DE1518407M DE4061821M DE2124407M DE2427407M DE4062427M Nennleistung kW 11 13 15 18 18 21 21 24 24 27 Nennspannung V 400 400 400 400 400 Absicherung A 16 25 25 32 32 32 40 40 Mindestens Leitungsquerschnitt mm2 1 5 2 5 2 5 4 4 4 6 6 Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 C auf 38 C ohne Durchflussmengenbegrenzer 12 C auf 38 C mit Durchflussmengenbegrenzer 12 C a...

Страница 5: ...ültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fach händler informieren Änderungen vorbehalten DE1518527M DE1821417 DE4161821M DE5261821M DE2124527M DE2427527M DE4162427M DE5262427M Nennleistung kW 15 18 18 21 21 24 24 27 Nennspannung V 400 400 400 400 Absicherung A 25 32 32 32 40 40 Mindestens Leitungsquerschnitt mm2 2 5 4 4 4 6 6 Warmwassermenge bei Ne...

Страница 6: ...nected to the protective earth Caution Earthed water pipes may give the appearance of a connected protective earth The appliance must be permanently connected to installed pipes The conduc tor cross section must comply with the installed appliance power To guarantee compliance to relevant safety regulations an all pole separator must be fitted during installation The contact opening must be at leas...

Страница 7: ...ariable You can compensate for any unevenness of the wall s surface With a distance to the wall of 8 16mm insert the spacer and install the extender Fig III 3 5 The appliance must be mounted securely on the wall If nec essary attach it at the lower adjustable screws Fig III 6 IV Water connection Connect the water supply then open the cold water supply The appliance must be vented To do so open the...

Страница 8: ...8 5 DE1113407M DE1518407M DE4061821M DE2124407M DE2427407M DE4062427M Rated output kW 11 13 15 18 18 21 21 24 24 27 Rated voltage V 400 400 400 400 400 Fuse protection A 16 25 25 32 32 32 40 40 Minimum conductor cross section mm2 1 5 2 5 2 5 4 4 4 6 6 Warm water flow at rated output with temperature increase from 12 C to 38 C without flow rate limiter 12 C to 38 C with flow rate limiter 12 C to 60 C ...

Страница 9: ... determines the framework for the return and recycling of used appliances as appli cable throughout the EU Please ask your specialist retailer about current disposal facilities Subject to change without notice DE1518527M DE1821417 DE4161821M DE5261821M DE2124527M DE2427527M DE4162427M DE5262427M Rated output kW 15 18 18 21 21 24 24 27 Rated voltage V 400 400 400 400 Fuse protection A 25 32 32 32 4...

Страница 10: ...à la classe de protection I Il doit être raccordé au fil de terre Exemple les conduites d eau mises à la terre peuvent simuler la présence d un fil de terre L appareil doit être raccordé de manière durable aux conduites d eau posées de manière fixe La section de câble doit correspondre à la puissance à installer Afin de respecter les prescriptions de sécu rité applicables l installation doit compor te...

Страница 11: ...areil au moyen des vis de réglage infé rieures Fig III 6 IV Raccordement de l eau Raccorder l eau et puis ouvrir la conduite d alimentation en eau froide L appareil doit être purgé Ouvrir à ce but complète ment le robinet d eau chaude et rincer l appareil pen dant 1 minute V Branchement électrique montage Uniquement pour appareils avec commutateur de puissance Avant le raccordement des câbles à la...

Страница 12: ...5 38 5 DE1113407M DE1518407M DE4061821M DE2124407M DE2427407M DE4062427M Puissance nominale kW 11 13 15 18 18 21 21 24 24 27 Tension nominale V 400 400 400 400 400 Protection par fusibles A 16 25 25 32 32 32 40 40 Section de câble minimale mm2 1 5 2 5 2 5 4 4 4 6 6 Débit d eau chaude pour puissance nominale pour une augmentation de température de 12 C à 38 C sans limiteur de débit 12 C à 38 C avec...

Страница 13: ...pression au mitigeur doit y être ajoutée Mode solaire Uniquement pour appareils appropriés pour le mode solaire L appareil chauffe de l eau préchauffée au maximum jusqu à 60 C Si l arrivée d eau froide dépasse la température de 55 C l eau ne continue pas à être réchauffée Important La température d arrivée de l eau froide ne doit pas être supérieure à 55 C Si la température d arrivée de l eau froi...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...I 4 3 4 5 1a 1b 2a ca 30 2b 1 7 2a ca 30 2b A B ...

Страница 17: ...II ca 72 388 ca 96 70 44 100 332 7 b c Ø 6mm 6 8 b c 5 a b c 4 3b 3a Y X 2 2 1 X Y ...

Страница 18: ...III X ca 8 16 mm 40 mm ca 2 8 mm X 40 mm 5 6 4 Ø 6mm 3 X Y a 2 1 1 min 40 mm 0 mm Y ...

Страница 19: ...IV 4 5 1 2 3 3 6 7 6 8 1 Minute entlüften Vent for one minute Purger pendant une minute 1 minuut ontluchten Odpowietrzyć 1 minutę 1 dakika boyunca havasını alın warm heet hot gorący chaude sıcak ...

Страница 20: ...2 3 1 4 VI 6 7 5 4 7 6 5 4 min 40 mm RESET 3 PE L1 L2 L3 TX20 2 X PE L1 L2 L3 TX20 2 Y 1 24 kW 21 kW 27 kW 24 kW 13 kW 11 kW 18 kW 15 kW 21 kW 18 kW A B V ...

Страница 21: ...3 2 1 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 4 VII ...

Страница 22: ...VIII G1 2 A 472 99 115 236 100 21 3 332 42 388 20 G1 2 A 483 105 115 122 236 100 21 3 332 53 388 20 ...

Страница 23: ...lasse I en moet worden geaard Voorzichtig Geaarde waterleidingen kun nen de aanwezigheid van een aardleiding ten onrechte aannemelijk maken Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleerde leidingen worden aangeslo ten De doorsnede van de leiding moet overeenstemmen met het te installeren vermogen Om aan de geldende veiligheidsvoorschrif ten te voldoen moet in de installatie een onderbrekingsvoo...

Страница 24: ...het verlengstuk monteren afbeelding III 3 5 Het apparaat moet vast op de muur worden gemonteerd Bevestig het indien nodig op de onderste stelschroeven afbeelding III 6 IV Wateraansluiting Het water aansluiten vervolgens de koud waterleiding openen Het apparaat moet worden ontlucht Daartoe de warmwaterkraan volledig openen en het apparaat gedurende 1 minuut spoelen V Elektrische aansluiting en mont...

Страница 25: ...5 38 5 DE1113407M DE1518407M DE4061821M DE2124407M DE2427407M DE4062427M Nominaal vermogen kW 11 13 15 18 18 21 21 24 24 27 Nominale spanning V 400 400 400 400 400 Zekering A 16 25 25 32 32 32 40 40 Minimale leidingdiameter mm2 1 5 2 5 2 5 4 4 4 6 6 Warmwaterhoeveelheid bij nominaal vermogen bij temperatuurverhoging van 12 C naar 38 C zonder doorstromingshoeveelheids begrenzer 12 C naar 38 C met d...

Страница 26: ...r aan voor de in de EU gel dige terugneming en verwerking van oude apparaten Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering Wijzigingen voorbehouden DE1518527M DE1821417 DE4161821M DE5261821M DE2124527M DE2427527M DE4162427M DE5262427M Nominaal vermogen kW 15 18 18 21 21 24 24 27 Nominale spanning V 400 400 400 400 Zekering A 25 32 32 32 40 40 Minim...

Страница 27: ...ieczenia I i musi być podłączany do przewodu ochronnego Uwaga uziemione przewody wodne mogą symulować istnienie przewodu ochronnego Urządzenie musi być trwale podłączone do ułożonych na stałe rurociągów Przekrój przewodów musi odpowiadać zainstalo wanej mocy Dla spełnienia obowiązujących przepisów bezpieczeństwa instalacja musi być wypo sażona w rozłącznik odcinający wszystkie bieguny zasilania Ro...

Страница 28: ...ządzenie musi być trwale zamontowane na ścianie W razie potrzeby należy je zamocowań dolnymi śrubami regulacyjnymi rys III 6 IV Przyłącze wody Podłączyć wodę i otworzyć przewód zasilający zimnej wody Urządzenie musi zostać odpowietrzone W tym celu całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i płukać urzą dzenie przez 1 minutę V Przyłącze elektryczne montaż Tylko w przypadku urządzeń z przełączaną mocą ...

Страница 29: ...38 5 DE1113407M DE1518407M DE4061821M DE2124407M DE2427407M DE4062427M Moc znamionowa kW 11 13 15 18 18 21 21 24 24 27 Napięcie znamionowe V 400 400 400 400 400 Zabezpieczenie A 16 25 25 32 32 32 40 40 Minimalny przekrój przewodów mm2 1 5 2 5 2 5 4 4 4 6 6 Ilość wody ciepłej przy mocy znamionowej przy podwyższeniu temperatury od 12 C do 38 C bez ogranicznika natężenia przepływu od 12 C do 38 C z o...

Страница 30: ...ć 55 C W razie wzrostu temperatury wody zasilającej powyżej 60 C w urządzeniu następuje automatyczne wyłączenie zabezpie czające Dlatego w instalacji budynku musi być zainstalowany termostatyczny mieszacz wstępny dostępny jako wyposażenie dodatkowe np BZ45T20 który ograniczy temperaturę wody zasilającej do maks 55 C przed domieszanie zimnej wody VIII Wymiary Wyposażenie dodatkowe Zestaw rur BZ45U2...

Страница 31: ...ı I olan bir cihazdır ve topraklamalı kabloyla bağlanmalıdır Dikkatli olun Topraklamalı su tesisatları bir topraklama hattının yerini alamaz Cihaz sürekli olarak sabit döşenmiş tesi satlara bağlanmış olmalıdır Kablo kesiti kurulu olan güce uygun olmalıdır Öngörülen güvenlik talimatlarının yerine getirilmesi için kurulum yerinde tam ku tuplu bir kesme şalteri olmalıdır Kontak açıklığı en az 3mm olm...

Страница 32: ... mesafe parçaları nı yerleştirin ve uzatmayı monte edin Resim III 3 5 Cihaz duvara sabit şekilde monte edilmek zorundadır Ge rektiğinde alttaki ayar vidalarıyla sabitleyin Resim III 6 IV Su bağlantısı Su bağlantısını hazırlayın ve ardından soğuk su girişini açın Cihazın havası alınmak zorundadır Bunun için sıcak su musluğunu tamamıyla açın ve cihazın içinden 1 dakika süreyle su geçmesini bekleyin ...

Страница 33: ...38 5 DE1113407M DE1518407M DE4061821M DE2124407M DE2427407M DE4062427M Anma gücü kW 11 13 15 18 18 21 21 24 24 27 Anma gerilimi V 400 400 400 400 400 Sigorta A 16 25 25 32 32 32 40 40 Minimum kablo kesiti mm2 1 5 2 5 2 5 4 4 4 6 6 Sıcaklık artışına bağlı olarak anma gücündeki sıcak su miktarı 12 C den 38 C ye akış miktarı sınırlayıcısı olmadan 12 C den 38 C ye akış miktarı sınırlayıcısı ile 12 C d...

Страница 34: ...anması için özel işleme gereksinim duyulur Bulunduğunuz yerdeki yerel yönetimler yada ürünü satın aldığınız yetkili satıcılarımızdan güncel imha yöntemleri ile ilgili bilgi alabilirsiniz Değişiklik hakları saklıdır DE1518527M DE1821417 DE4161821M DE5261821M DE2124527M DE2427527M DE4162427M DE5262427M Anma gücü kW 15 18 18 21 21 24 24 27 Anma gerilimi V 400 400 400 400 Sigorta A 25 32 32 32 40 40 M...

Страница 35: ......

Страница 36: ...mbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A Ş tarafından Siemens AG nin Ticari Marka Li...

Отзывы: