Siemens DB110 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Building Technologies

A6V10316300_e_--_--

Fire Safety

2019-01-31

Wiring the detector base

Leitungsverlegung Meldersockel

Câblage embase de détecteur

Cableado del zócalo del detector

Posa dei cavi base del rivelatore

1

2

3

4

5

6

7

2

7

8

2

en

1

Recessed box

2

Detector base

3

Screws with max. Ø of 4 mm

4

Min. 40 mm

5

Max. 90 mm

6

Surface cable max. of Ø 8 mm

7

Base attachment BA720

8

Surface cable max. of Ø 20 mm

de

1

Unterputzdose

2

Meldersockel

3

Schrauben max. Ø 4 mm

4

Min. 40 mm

5

Max. 90 mm

6

Aufputzkabel bis max. Ø 8 mm

7

Sockelzusatz BA720

8

Aufputzkabel bis max. Ø 20 mm

fr

1

Boîtier encastré

2

Embase de détecteur

3

Vis max. Ø 4 mm

4

Au moins 40 mm

5

Max. 90 mm

6

Câble saillant max. Ø 8 mm

7

Accessoire d’embase BA720

8

Câble saillant max. Ø 20 mm

es

1

Caja empotrada

2

Zócalo del detector

3

Tornillos máx. Ø 4 mm

4

Mín. 40 mm

5

Máx. 90 mm

6

Cable visto hasta máx. Ø 8 mm

7

Base de montaje BA720

8

Cable visto hasta máx. Ø 20 mm

it

1

Box ad incasso

2

Base del rivelatore

3

Ø max delle viti 4 mm

4

Min. 40 mm

5

Max 90 mm

6

Ø max del cavo montato a parete 8 mm

7

Supporto per base BA720

8

Ø max del cavo montato a parete 20 mm

Installation in humid or wet environments

Montage in feuchter, nasser Umgebung

Montage dans un environnement humide

Montaje en entorno húmedo

Montaggio in ambienti umidi e bagnati

9

10

en

9 Detector base seal RS720

10 Detector base DB110 / DB110x / DB110xx

de

9 Meldersockel-Dichtung RS720

10 Meldersockel DB110 / DB110x / DB110xx

fr

9 Joint d'embase de détecteur RS720

10 Embase de détecteur DB110 / DB110x / DB110xx

es

9

Junta del zócalo del detector RS720

10 Zócalo del detector DB110 / DB110x / DB110xx

it

9 Guarnizione della base del rivelatore RS720

10 Base del rivelatore DB110 / DB110x / DB110xx

Selectable parameter sets / Anwählbare Parametersätze /

Jeux de paramètres sélectionnables / Juegos de

parámetros seleccionables / Set di parametri selezionabili

Point detector

Detector base

Punktmelder

Meldersockel

Détecteur ponctuel

Embase de détecteur

Detector puntual

Zócalo del detector

Rivelatore
puntiforme

Base del rivelatore

DB110

DB110D

DB110R, DB110RD

OH110 / OH110-R1

'Sensitive'

'Robust'

OP110 / OP110-R1

'Standard'

'Sensitive'

HI110 / HI110-R1

'A1R'

HI112 / HI112-R1

'A2S'

'B'

OOH740

'Standard

Plus'

-

-

For more information, refer to documents:

Weitere Informationen siehe Dokumente:

Pour obtenir davantage d'informations, voir

documents:

Para más información, consulte los documentos:

Per ulteriori informazioni, vedere i documenti:

A6V10316298, A6V10450286, A6V10305793

Содержание DB110

Страница 1: ...müssen die montierten Melder gut zugänglich sein Die Melder müssen mit dem Melderpflücker senkrecht von unten herausgenommen werden können Der Meldersockel muss seitlich min 2 cm Freiraum haben 1 Melderpflücker 2 Teleskopstange oder Verlängerungsstange fr Pour les travaux de maintenance et de révision les détecteurs installés doivent être aisément accessibles Les détecteurs doivent pouvoir être re...

Страница 2: ...nstallation in humid or wet environments Montage in feuchter nasser Umgebung Montage dans un environnement humide Montaje en entorno húmedo Montaggio in ambienti umidi e bagnati 9 10 en 9 Detector base seal RS720 10 Detector base DB110 DB110x DB110xx de 9 Meldersockel Dichtung RS720 10 Meldersockel DB110 DB110x DB110xx fr 9 Joint d embase de détecteur RS720 10 Embase de détecteur DB110 DB110x DB11...

Страница 3: ...ccordement indicateur d action externe AI 1b Ligne de détection IN OUT 5 Ligne de détection IN AI externe 6 Ligne de détection OUT AI externe Pose de câble non conforme Endommagement des câbles et difficultés lors du montage du détecteur Les boucles de câble doivent être à plat dans le fond de l embase La longueur de dénudage des câbles est de 8 10 mm es 1 Zócalo del detector 2 Los lazos conductor...

Страница 4: ... seal RS720 is being used it is not possible to install the designation plate FDBZ291 de 3 Melderkennzeichen 4 Meldersockel 5 A Melder in Meldersockel eindrehen B Mit beigelegtem Sechskantschlüssel durch die Bohrung im Meldergehäuse den Gewinde stift festschrauben Bei der Verwendung der Meldersockel Dichtung RS720 kann das Melderkennzeichen FDBZ291 nicht montiert werden fr 3 Porte étiquette 4 Emba...

Страница 5: ...uel doivent se situer face à face es Enrosque el detector 1 en sentido horario en el zócalo 2 El detector debe encajar de forma audible y sensible y las marcas 3 del detector puntual y del zócalo del detector deben encontrarse una enfrente de la otra it Avvitare il rivelatore 1 nella base del rivelatore 2 procedendo in senso orario Il rivelatore deve scattare in posizione in modo udibile e percett...

Страница 6: ...e A6V10316298 A6V10450286 und A6V10305793 fr 1 Equipement de contrôle et de signalisation 2 Embase de détecteur DB110 DB110x DB110xx 3 Terminal auxiliaire DBZ1190 xx 4 Indicateur d action externe 5 Diode uniquement sur DB110D et DB110RD Pour obtenir davantage d informations voir documents A6V10316298 A6V10450286 et A6V10305793 es 1 Unidad de control 2 Zócalo del detector DB110 DB110x DB110xx 3 Ter...

Страница 7: ...Zócalo del detector colectivo it Base del rivelatore collettivo DB110RD S54372 F8 A1 en Detector base collective de Meldersockel kollektiv fr Embase de détecteur collective es Zócalo del detector colectivo it Base del rivelatore collettivo RS720 S54319 F8 A1 en Detector base seal de Meldersockel Dichtung fr Joint d embase de détecteur es Junta del zócalo del detector it Guarnizione della base del ...

Страница 8: ...dungsklemme 0 5 2 5 mm2 fr Bornier 0 5 2 5 mm2 es Terminal de conexión 0 5 2 5 mm2 it Morsetto di collegamento 0 5 2 5 mm2 FDAI91 S54370 F9 A1 en Alarm indicator Door frame de Alarmindikator Zargenversion fr Indicateur d action version châssis es Indicador de alarma versión para marcos de puertas it Indicatore di allarme versione telaio FDAI92 S54370 F3 A1 en Alarm indicator Surface de Alarmindika...

Отзывы: