background image

 

Issued by 
Siemens Building Technologies 
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG  
D-76181 Karlsruhe 
 
www.buildingtechnologies.siemens.com/ 
 

© 2008 Copyright by

Siemens Building Technologies

Data and design subject to change without notice.

Supply subject to availability.

Printed in the Federal Republic of Germany

 on environment-friendly chlorine-free paper.

Document no. 

A6V10087354 

 

Edition 28.07.2008 

 

 

4. 

Die Kabel können direkt durch die Montageoberfläche 
in die Deckenhalterung eingeführt werden.  
Bohren Sie ggf. Löcher und setzen Sie 
Kabelverschraubungen in die Deckenhalterung 

(6) 

ein. Die ebenen Flächen 

(8)

 sind für diesen Zweck 

vorgesehen. 

5. 

Befestigen Sie die Deckenhalterung 

(6)

 über die vier 

Montagelöcher 

(7) 

an der Montageoberfläche. 

6. 

Führen Sie die Kabel (max. 10 mm Ø) durch die 
Deckenhalterung 

(6)

 oder die in Schritt 

angebrachten Kabelverschraubungen ein und dann 
durch den Mittelteil der Halterung 

(3)

7. 

Befestigen Sie den Mittelteil 

(3)

 der Halterung mittels 

der unverlierbaren M6-Innensechskantschrauben 

(4)

 

und richten Sie die Halterung dann in der 
gewünschten Position aus. Ziehen Sie die Schrauben 
noch nicht fest an. 

8. 

Setzen Sie das Gehäuse auf die Halterung, führen 
Sie die Kabel durch die Öffnung in der Buchsenplatte 
und befestigen Sie es mittels der unverlierbaren M6-
Innensechskantschraube. 

9. 

Setzen Sie die Buchsenplatte 

(1)

 ein. Führen Sie die 

Kabel dabei durch die entsprechende Buchse und 
setzen Sie diese dann fest ein, um eine wetterfeste 
Abdichtung sicherzustellen. Falls Kabelkanal 
verwendet wird, ersetzen Sie die Buchse durch eine 
geeignete Befestigung. 

10. 

Bevor Sie Kabel anschließen, bewegen Sie das 

Gehäuse im gesamten horizontalen und vertikalen 
Bewegungsbereich, um die maximal erforderliche 
Kabellänge zu ermitteln. Kürzen Sie dann das oder 
die Kabel auf die erforderliche Länge. Auf diese 
Weise stellen Sie sicher, dass das/die Kabel 
ausreichend lang sind, wenn das Gehäuse später 
bewegt wird. 

11. 

Schließen Sie die Kabel an und installieren Sie die 

Kamera wie in der Installationsanleitung für 
CHSM2210/2211-B beschrieben. 

12. 

Bringen Sie das Kameragehäuse in die gewünschte 

Position und ziehen Sie dann die beiden 
M6-Innensechskantschraube 

(4) 

fest. 

13. 

Schieben Sie das Gehäuseoberteil wieder über die 

Einheit und befestigen Sie es. Ziehen Sie dazu die 
beiden Schrauben mit einem Schraubendreher 
(PoziDrive

® Nr. 2) 

 2,0 Nm an. 

 

4. 

Cables can be fed directly through the mounting 
surface into the bracket. If required, drill and fit cable 
glands to the ceiling mount bracket 

(6)

. Flat areas 

(8)

 

are provided for this purpose. 

5. 

Attach the ceiling mount bracket 

(6)

 to the mounting 

surface using the four mounting holes 

(7)

6. 

Feed the cables (10 mm diameter max) through the 
ceiling mount bracket 

(6)

 or the glands fitted in step 4, 

then offer up and feed the cables through the centre 
section of the bracket 

(3)

7. 

Fix the centre section of the bracket 

(3)

 in position with 

the captive M6 cap head screw 

(4)

, rotating the 

bracket to the required orientation. Do not fully tighten 
the screw at this stage. 

8. 

Offer up the housing assembly to the bracket, feeding 
the cables through the gland plate hole and fix in 
position using the captive M6 cap head screw. 

9. 

Fit the gland plate 

(1)

, passing the cables through the 

appropriate gland and tightening correctly to ensure a 
waterproof seal. If conduit is used, replace the gland 
with the appropriate conduit fixing. 

10. 

Before connecting the cable(s), move the housing 

through its full range of horizontal and vertical 
movement, marking the cable length at its extremity. 
Cut the cable(s) at a suitable length to terminate. This 
will ensure that the cable is of sufficient length if the 
housing is repositioned later. 

11. 

Connect the cables and install the camera system as 

described in the CHSM221x-B installation manual. 

12. 

Move the camera housing to the required position 

and tighten the two M6 cap head screws 

(4)

, to fix in 

position. 

13. 

Refit the housing cover by sliding the cover over the 

monorail assembly and fixing in position with the two 
screws, tightening with a No.2 PoziDrive

®

 screwdriver 

to 2.0 Nm. 

 

Содержание CHBA221 Series

Страница 1: ... für Deckenmontage nur an einer festen nicht bröckelnden Oberfläche z Stellen Sie sicher dass alle Befestigungs und Sicherungsschrauben fest sitzen und ggf mit einem geeigneten Vibrationsschutz versehen sind Safety z These brackets are designed for use with CCTV installations only z We recommend that this unit is installed in accordance with the latest local and national standards z Ensure that th...

Страница 2: ...racket allowing the housing to be mounted on a horizontal surface Technische Daten Technical Data Material Aluminiumdruckguss Material Pressure die cast aluminium Oberfläche Polyester Pulverbeschichtung Farbe RAL9006 Aluminium weiß Finish Polyester powder coat colour RAL9006 White Aluminium Abmessungen Dimensions 120 Ø 8 5 Ø 101 6 4 PCD Alle Abmessungen in mm All dimensions in mm Bestellangaben De...

Страница 3: ...D 8 Flat area for glands 1 Nehmen Sie das Gehäuseoberteil ab indem Sie die beiden Befestigungsschrauben mit einem Schraubendreher PoziDrive Nr 2 lösen weitere Informationen hierzu finden Sie in der Installationsanleitung für CHSM2210 2211 B 2 Trennen Sie die drei Teile des Gehäuses voneinander indem Sie die beiden Innensechskantschrauben M6 4 lösen 3 Entfernen Sie die Buchsenplatte 1 an der Endkap...

Страница 4: ...ießen Sie die Kabel an und installieren Sie die Kamera wie in der Installationsanleitung für CHSM2210 2211 B beschrieben 12 Bringen Sie das Kameragehäuse in die gewünschte Position und ziehen Sie dann die beiden M6 Innensechskantschraube 4 fest 13 Schieben Sie das Gehäuseoberteil wieder über die Einheit und befestigen Sie es Ziehen Sie dazu die beiden Schrauben mit einem Schraubendreher PoziDrive ...

Отзывы: