background image

•   Ultra-quiet electronic switch 

can be set to any of three 
operating modes: “touch-on/
touch-off,” “touch-to-talk”
and “touch-to-mute”

•   External contact closure 

capability permits control of 
remote devices from desk-
stand switch

•   External LED control allows for 

accurate depiction of the live 
status of the microphone

• Heavy die-cast construction and non-slip bottom pads minimize

coupling of surface vibration to the unit  

• Low-profile design with low-reflectance black finish for minimum

visibility

The AT8666RSC desk stand features a touch-sensitive on/off
switch, indicator LED and external contact closure ability for 
controlling remote devices. The sturdy metal base is equipped 
with a three-pin XLRF-type in, and a five-pin XLRM-type output 
connector. It is designed to fit any phantom-powered gooseneck
microphone with a three-pin XLRM-type output.

The AT8666RSC requires 11V to 52V phantom power for operation.
The electronics in the desk stand take up to 30 seconds to stabilize
after power is applied; during this start-up period, some sonic 
disturbances may be heard upon switching if the system is “live.”

The touch-sensitive on/off switch can be configured for touch-
on/touch-off, momentary on (“press to talk”), or momentary off
(“press to mute”). Slide the switch marked “SW. FUNCTION”
(located on the bottom of the unit) to the appropriate mode. The 
indicator LED and external contact closure follow the operation of
the touch switch, when in the local mode.

For applications that require the microphone to remain active or
always “on”, regardless of the touch switch setting, a
“Local/Remote/LED Remote” control function is provided.

• When the switch marked “CONTROL” (located on the bottom of 

the desk stand) is in the “Local” position, the touch switch controls 
the microphone’s audio output, LED status and contact closure 
internally.

• When the “CONTROL” switch is in the “Remote” position, the 

microphone’s audio output remains active or “on” all the time. The 
touch switch controls only the LED and contact closure.

• When the “CONTROL” switch is in the “LED remote” position, it 

allows remote control of the LED, for accurate depiction of the 
microphone’s live status. The LED will remain “on” when driven 
logic high or open, and “off” when driven logic low or connected to 
ground. The microphone’s audio output remains active or “on” all 
the time, and the contact closure follows the configuration of the 
touch switch.

Refer to the table for switch/LED/closure states.

NOTE: Placing any object on a surface (such as a conference table)
before its finish is fully cured may result in damage to the finish.

AT8666RSC 

AT8666RSC SPECIFICATIONS

SWITCHES

Touch-sensitive control: on/off;
Switch function: touch on/off, 
momentary on, momentary off;
Control: local, remote, LED 
remote

WEIGHT 

29.7 oz (842 g)

DIMENSIONS

5.23" (133.0 mm) maximum length,
3.58" (91.0 mm) maximum width,
1.49" (38.0 mm) maximum height

INPUT CONNECTOR

3-pin XLRF

OUTPUT CONNECTOR

5-pin XLRM

OFF ATTENUATION

44 dB minimum

PHANTOM POWER REQUIREMENTS 11-52V DC, 2 mA typical

CONTACT CLOSURE

CLOSURE I/O VOLTAGE

-0.5V to 5.5V

CLOSURE THROUGH CURRENT

100 mA

POWER DISSIPATION

720 mW

ON RESISTANCE

20 +/- 8 ohms

I/O LEAKAGE CURRENT

400 nA

LED INPUT

Active when high (+5V DC)
TTL compatible

MAXIMUM INPUT VOLTAGE

-0.5V to 5.5V

†In the interest of standards development, A.T.U.S. offers full details on its test 

methods to other industry professionals on request.

Specifications are subject to change without notice.

• Touche électronique ultra-silencieuse pouvant être réglée sur l’un 

des trois modes de fonctionnement suivants : « touche-on/touche-
off », « touche pour parler » et « touche sourdine »

•  La commutation à distance permet de commander le dispositif à 

distance à partir de la touche du pied

•  Voyant DEL externe permettant de montrer clairement que le 

microphone fonctionne en live

• Appareil combinant un corps robuste moulé et un socle 

antidérapant réduisant les vibrations de surface

• Design discret avec une finition noire, à faibles reflets pour une 

visibilité minimale

Le pied de microphone AT8666RSC compor te une touche
marche/arrêt à effleurement, une diode électroluminescente et un
commutateur à distance. Le robuste socle de métal est doté d’un
connecteur d’entrée type XLRF à trois broches et d’un connecteur
de sor tie type XLRM à cinq broches. Il s’adapte à tous les 
microphones à col-de-cygne à alimentation fantôme, munis d’un
connecteur de sortie de type XLRM à trois broches.

Pour fonctionner,  le pied AT8666RSC requiert une alimentation 
fantôme de 11V à 52V. Après la mise sous tension, il faut compter
30 secondes pour que l’électronique de l’unité se stabilise; durant
cette phase de démarrage, il arrive que certaines vibrations soient
audibles lorsqu’on branche l’unité sur un système « live ».

On peut configurer la touche marche/arrêt à effleurement selon trois
modes : marche/arrêt, ou marche momentané « appuyer/parler »,
ou arrêt momentané « appuyer/sourdine ». Positionner la touche
marquée « SW. FUNCTION » (située en dessous de l’appareil) en
la faisant glisser sur le mode voulu. En mode local, la diode 
électroluminescente et le commutateur à distance sont commandés
par la touche marche/arrêt.

Pour les applications où il est nécessaire que le microphone reste
en marche, indépendamment du réglage de la touche à effleurement,
un bouton de commande « Local/Remote/LED Remote » existe.

• Quand le bouton « CONTROL » (située en dessous du pied du 

microphone) est en position « Local », la sor tie audio est 
contrôlée de façon interne par le biais du bouton à effleurement.

• Quand le bouton « CONTROL » est sur « Remote », la sortie 

audio du microphone resterera active ou sur « on » tout le temps.

• Quand le bouton « CONTROL » est en position « LED remote », 

cela permet un contrôle à distance du voyant DEL, pour montrer 
clairement que le microphone fonctionne en live. Le voyant restera 
allumé lorsque la logique entraînée est haute ou ouverte et éteint 
lorsque la logique entraînée est basse ou connectée à la masse.

Se réfère au tableau des positions de fermeture de la touche et de
la diode électroluminescente.

REMARQUE : Une surface telle qu’une table de conference risque
d’être endommagée si l’on y place un objet, alors que la finition de
cette surface n’est pas complètement sèche.

AT8666RSC 

• Conmutador electrónico ultra silencioso ajustable a cualquiera de 

los tres modos operacionales: “tentar para encender/tentar para 
apagar” (touch-on/touch-off  ), “tentar para hablar” (touch-to-talk )

y “tentar para silenciar” (touch-to-mute )

• La capacidad de cierre de contacto externo permite el control de 

dispositivos remotos desde el interruptor de la plataforma de 
escritorio

• Un indicador LED de control externo, permite una precisa 

descripción del estatus del micrófono en vivo

• La construcción robusta de metal fundido y las almohadillas 

antideslizantes minimizan el acoplamiento de la vibración de la 
superficie a la unidad

• Diseño discreto acabado en negro de baja reflectancia para una 

visibilidad mínima

La plataforma de escritorio AT8666RSC cuenta con un interruptor
de encendido y apagado sensible al tacto, un LED indicador y
capacidad de cierre de contacto externo para controlar dispositivos
remotos. La base de metal resistente está equipada con un 
conector de entrada de tres pines tipo XLRF y un conector de salida
de cinco pines tipo XLRM. Está diseñada para ajustarse a cualquier
micrófono de cuello de ganso con alimentación phantom, con una
salida de tres pines tipo XLRM.

La AT8666RSC requiere de 11V a 52V de alimentación phantom
para su funcionamiento. Los elementos electrónicos en la 
platafor ma de escr itor io demoran hasta 30 segundos en 
estabilizarse después de que se aplica energía. Durante este período
de arranque, es posible que se oigan algunas perturbaciones 
sónicas en la conmutación si el sistema está “activo”.

El interruptor de encendido y apagado sensible al tacto puede 
configurarse para encendido o apagado al tacto, encendido
momentáneo (“presione para hablar”) o apagado momentáneo
(“presione para silenciar”). Deslice el interruptor marcado “SW.
FUNCTION” (ubicado en la parte inferior de la unidad) hasta el
modo adecuado. El LED indicador y el cierre de contacto externo
siguen el funcionamiento del interruptor táctil cuando se encuentran
en el modo local.

Para aplicaciones que requieran que el micrófono permanezca 
activo sin considerar el modo o ajuste en que el conmutador touch
esté, el micrófono cuenta con una función de control considerada
como “Local/Remote/LED Remote”.

• Cuando el conmutador rotulado como “CONTROL” (ubicado en la 

parte inferior de la plataforma de escritorio) está en la posición 
“Local”, la salida de audio es controlada internamente por el 
conmutador touch.

• Cuando el conmutador ”CONTROL” está en la posición “Remote”, 

la salida de audio del micrófono permanecerá activa o encendida 
(on ) todo el tiempo.

• Cuando el conmutador “CONTROL” está en la posición “LED 

Remote”, este permite un control remoto del LED para una precisa
descr ipción del estatus del micrófono en “vivo”. El LED 
permanecerá encendido cuando la lógica digital del circuito sea 
alta o esté abierta, y apagado cuando la lógica digital del circuito 
sea baja o esté conectada a tierra.

Consulte la tabla para informarse acerca de los estados de 
interruptor/LED/cierre.

NOTA: El colocar cualquier objeto en una superficie (como una
mesa de conferencias) el cual su acabado no esté totalmente 
terminado, puede causar daños al acabado de la superficie.

AT8666RSC 

ESPECIFICACIONES DE AT8666RSC

INTERRUPTORES

Control sensible al tacto:
encendido/apagado;
Función del conmutador: tentar 
encendido/ apagado (touch on/off ),
momentáneamente encendido 
(momentary on), momentáneamente
apagado (momentary off );
Control: local, remoto, indicador 
LED del control remoto

PESO 

842 g (29,7 oz)

DIMENSIONES

133,0 mm (5,23") de longitud 
máxima,
91,0 mm (3,58") de ancho máximo,
38,0 mm (1,49") de altura máxima

CONECTOR DE ENTRADA

XLRF de 3 pines

CONECTOR DE SALIDA

XLRM de 5 pines

ATENUACIÓN A CERO

44 dB mínimo

REQUERIMIENTOS DE LA 

11 - 52 V DC, 2 mA típico

FUENTE PHANTOM

CIERRE DE CONTACTO

VOLTAJE DE CIERRE DE E/S

-0,5V a 5,5V

CORRIENTE DE PASO DE CIERRE

100 mA

DISIPACIÓN DE ENERGÍA

720 mW

ESTADO-RESISTENCIA

20 +/- 8 ohmios

CORRIENTE DE FUGA DE E/S

400 nA

ENTRADA DE LED

Activa cuando es alta (+5V DC)
Compatible con TTL

VOLTAJE MÁXIMO DE ENTRADA

-0,5V a 5,5V

†En el interés del desarrollo de estándares, la empresa A.T.U.S. ofrece detalles completos 

sobre sus métodos de pruebas a solicitud de otros profesionales de la industria.

Las especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso.

CONTROL Switch in “Local” Position

SW. Function

Microphone Audio

LED

External Contact 
Closure

TOUCH ON/OFF

Follows touch-

Follows touch-

Follows touch-

sensitive switch 

sensitive switch

sensitive switch 

MOM. ON

“On” when switch 

“On” when switch

Closed when switch

is pressed

is pressed

is pressed

MOM. OFF

“Off” when switch 

“Off” when switch

Open when switch

is pressed

is pressed

is pressed

CONTROL Switch in “Remote” Position
SW. Function

Microphone Audio

LED

External Contact
Closure

TOUCH ON/OFF

Always “On”

Follows touch-

Follows touch-

sensitive switch

sensitive switch

MOM. ON

Always “On”

“On” when switch 

Closed when switch

is pressed

is pressed

MOM. OFF

Always “On”

“Off” when switch 

Open when switch

is pressed

is pressed

CONTROL Switch in “LED Remote” Position
SW. Function

Microphone Audio

LED

External Contact
Closure

TOUCH ON/OFF

Always “On”

Remotely controlled 

Follows touch-
sensitive switch

MOM. ON 

Always “On”

Remotely controlled 

Closed when switch 
is pressed

MOM. OFF

Always “On”

Remotely controlled

Open when switch 
is pressed

El Conmutador CONTROL en la Posición “Local”
Función SW

Audio del Micrófono

LED

Contacto Exterior 

(SW. Function)

en el Armazón 

TOUCH ON/OFF

Sigue al conmutador

Sigue al conmutador

Sigue al conmutador  

MOM. ON             

“On” cuando el 

“On” cuando el 

Cerrado cuando el 

conmutador es oprimido  conmutador es oprimido conmutador es 

oprimido

MOM. OFF               “Off” cuando el 

“Off” cuando el 

Abierto cuando el

conmutador es oprimido  conmutador es oprimido conmutador es 

oprimido 

El Conmutador CONTROL en la Posición “Remote”
Función SW

Audio del Micrófono

LED

Contacto Exterior 

(SW. Function)

en el Armazón 

TOUCH ON/OFF

Siempre “activo”

Sigue al conmutador

Sigue al conmutador 

MOM. ON             

Siempre “activo”

“On” cuando el

Cerrado cuando el 

conmutador es oprimido conmutador es 

oprimido

MOM. OFF                Siempre “activo”

“Off” cuando el 

Abierto cuando el

conmutador es oprimido conmutador es 

oprimido

El Conmutador CONTROL en la Posición “LED Remote”
Función SW

Audio del Micrófono

LED

Contacto Exterior 

(SW. Function)

en el Armazón 

TOUCH ON/OFF

Siempre “activo”

Controlado a Control 

Sigue al conmutador

Remoto 

MOM. ON

Siempre “activo”

Controlado a Control 

Cerrado cuando el 

Remoto

conmutador es 
oprimido

MOM. OFF                Siempre “activo”

Controlado a Control 

Abierto cuando el 

Remoto conmutador 

es 

oprimido

DESK STAND WITH SWITCH AND 

CONTACT CLOSURE

PIED DE MICROPHONE DE TABLE AVEC 

TOUCHE ET COMMUTATEUR À DISTANCE

PLATAFORMA DE ESCRITORIO CON 

INTERRUPTOR Y CIERRE DE CONTACTO

Bouton CONTROL en position « Local »
SW. Function

Audio Microphone 

Voyant

Coupure contact 
extérieur

TOUCH ON/OFF

Suit fonctionnement 

Suit fonctionnement 

Suit fonctionnement 

touché à effleurement  touché à effleurement

touché à effleurement

MOM. ON

« On » quand touche 

« On » quand touche 

Coupé quand touche

enfoncée

enfoncée

enfoncée

MOM. OFF

« Off » quand touche 

« Off » quand touche

Etabli quand touche 

enfoncée enfoncée

enfoncée

Bouton CONTROL en position « Remote »
SW. Function

Audio Microphone 

Voyant

Coupure contact 
extérieur

TOUCH ON/OFF

Toujours « On »

Suit fonctionnement 

Suit fonctionnement 

touché à effleurement

touché à effleurement

MOM. ON

Toujours « On »

« On » quand touche 

Coupé quand touche 

enfoncée

enfoncée

MOM. OFF

Toujours « On »

« Off » quand touche 

Etabli quand touche 

enfoncée

enfoncée

Bouton CONTROL en position « LED Remote »
SW. Function

Audio Microphone 

Voyant

Coupure contact 
extérieur

TOUCH ON/OFF

Toujours « On »

Contrôlé à distance 

Suit fonctionnement 
touché à effleurement

MOM. ON

Toujours « On »

Contrôlé à distance

Coupé quand touche 
enfoncée

MOM. OFF

Toujours « On »

Contrôlé à distance

Etabli quand touche 
enfoncée

AT8666RSC CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

COMMUTATEURS

Touche à effleurement : on/off;
Fonctions de la touche : touché 
on/off, on momentané, off 
momentané;
Commande : local, remote 
(à distance), LED remote 
(voyant DEL à distance)

POIDS

842 g (29,7 oz)

DIMENSIONS

Longueur maximale 133,0 mm  
(5,23 po),
largeur maximale 91,0 mm 
(3,58 po), 
hauteur maximale  38,0 mm 
(1,49 po)

CONNECTEUR D’ENTRÉE

XLRF à trois broches

CONNECTEUR DE SORTIE

XLRM à cinq broches

ATTÉNUATION OFF

44 dB minimum

ALIMENTATION FANTÔME

11 - 52 V CC, 2 mA typiques

FERMETURE DE CONTACT

TENSION E/S DE FERMETURE

- 0,5 V à 5,5 V

COURANT MAXIMAL 

100 mA

DE FERMETURE
DISSIPATION DE PUISSANCE

720 mW

SUR RÉSISTANCE

20 +/- 8 ohms

COURANT E/S DE FUITE

400 nA

ENTRÉE DEL

Active à plus de 5 V CC 
Compatible logique TTL

TENSION D'ALIMENTATION 

- 0,5 V à 5,5 V

MAXIMALE

†Afin de contribuer au développement des normes, A.T.U.S. fournit tout renseignement sur ses 

méthodes de test aux professionnels de l’industrie qui en font la demande.

Les caractéristiques techniques sont soumises à des changements sans préavis.

AT8666RSC Pin-Out Configuration

Brochage AT8666RSC

Configuración de terminales de salida AT8666RSC

Reviews: