Siemens 8MR2172-1A Скачать руководство пользователя страница 4

4

L1V30035263A-01 
3ZW1012-0MR21-7AA0

ES

Datos técnicos

• Sonda: bimetal térmico,

• Tipo de contacto: contacto de acción rápida

• Para las condiciones ambientales rige el grado de contaminación 2.

• Categoría de sobretensión III.

IT

USO

I regolatori di temperatura vengono impiegati per la regolazione di apparecchi di riscaldamento, apparecchi 

di raffreddamento, ventilatori con filtro e scambiatori di calore in quadri elettrici chiusi. Inoltre, essi possono 

essere utilizzati come contatto di commutazione (min. 24

 

V, 20

 

mA) per trasduttori di segnale per la 

segnalazione di sovratemperature o sottotemperature.

Modelli

• a) 

Contatto di apertura (si apre all’aumento della temperatura)

• b) 

Contatto di chiusura (si chiude all’aumento della temperatura)

• c) 

Combinazione (combinazione di 

a) 

b)

)

• d) 

Combinazione (combinazione di 

b) 

b)

)

Norme di sicurezza

• L‘installazione deve essere eseguita solo da elettricisti qualificati nel rispetto delle norme nazionali valide

  

 per gli impianti di alimentazione elettrica (IEC 60364).

• Devono essere garantite le misure di protezione secondo VDE 0100.

• Osservare tassativamente i dati tecnici riportati sulla targhetta.

• L‘apparecchio non deve essere riparato.

• Il sistema di contatto del regolatore è esposto agli influssi ambientali. Per questo motivo la resistenza di

  

 contatto può cambiare e questo può portare ad

 

una caduta di tensione e/o riscaldamento intrinseco dei

  

 contatti.

• Nota: 

A partire da una temperatura ambiente nel quadro elettrico di 70

 

°C (158

 

°F), deve essere utilizzato

 

  

per il collegamento del termostato un cavo resistente al calore.

Norme di montaggio

• Il regolatore va installato sulla parte superiore del quadro elettrico alla massima distanza possibile da 

   

elementi di riscaldamento o da altri componenti che generano calore.

• L’apparecchio non deve essere coperto.

• L’apparecchio non deve essere usato in ambienti con aria corrosiva.

• L’apparecchio deve essere montato verticalmente con i morsetti in basso.

Realizzazione tecnica

• Sonda: bimetallo termico,

• Tipo di contatto: contatto a scatto

• Per le condizioni ambientali vale il grado di intasamento 2.

• Categoria di sovratensione III.

PT

UTILIZAÇÃO

Os Termostatos são empregados para regular Aquecedores, Ventiladores com Filtro e Trocadores de calor 

em quadros de elétricos e de comando fechados. Adicionalmente, eles podem ser usados como contato de 

Alarme (min.24

 

V,20

 

mA) para indicar temperaturas elevadas ou baixas demais em painéis elétricos.

Modelos

• a) 

Contato NF (contato de comutação abre com temperatura em elevação)

• b) 

Contato NA (contato de comutação fecha com temperatura em elevação)

• c) 

Combinação (combinação de 

a) 

b)

)

• d) 

Combinação (combinação de 

b) 

b)

)

Dicas de segurança

• A instalação pode ser efetuada apenas por pessoal especializado em instalações elétricas e qualificado, sob 

   

observação das diretrizes de abastecimento

 

elétrico características do país de localização (IEC 60364). 

• As medidas de segurança conforme a VDE 0100 devem ser garantidas.

• Os dados técnicos da placa de identificação devem ser rigorosamente respeitados.

• O aparelho não pode ser consertado.

• O sistema de contatos do regulador está exposto às influências do meio ambiente. Assim a resistência de

  

 contato pode se alterar e provocar uma queda

 

de tensão e/ou o auto-aquecimento dos contatos.

• Nota: 

a partir de uma temperatura ambiente de 70

 

°C (158

 

°F) no quadro de comando deve ser usado um

  

 cabo resistente ao calor para a conexão do

 

termostato. 

,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ

Содержание 8MR2172-1A

Страница 1: ...a muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo IT PERICOLO Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull apparecchiatura PT PERIGO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento antes de iniciar o trabalho no eq...

Страница 2: ...gsluft betrieben werden Technische Ausführung Fühler Thermobimetall Kontaktart Sprungkontakt Für die Umgebungsbedingungen gilt der Verschmutzungsgrad 2 Überspannungskategorie III EN USAGE The temperature controls are used to regulate heating equipment cooling equipment filter fans and heat exchangers in closed enclosures In addition they can also be used as switching contacts min 24 V 20 mA for si...

Страница 3: ...ulateur dans la partie supérieure de l armoire le plus loin possible des résistances chauffantes et de tout autre composant produisant de la chaleur Ne pas couvrir l appareil Ne pas utiliser l appareil dans des lieux où l air ambiant est agressif Modèle technique Sonde palpeur bilame thermique Type de contact contact brusque Pour les conditions ambiantes le degré d encrassement 2 s applique Catégo...

Страница 4: ... superiore del quadro elettrico alla massima distanza possibile da elementi di riscaldamento o da altri componenti che generano calore L apparecchio non deve essere coperto L apparecchio non deve essere usato in ambienti con aria corrosiva L apparecchio deve essere montato verticalmente con i morsetti in basso Realizzazione tecnica Sonda bimetallo termico Tipo di contatto contatto a scatto Per le ...

Страница 5: ...givningstemperatur på 70 C 158 F i elskåpet ska en värmetålig kabel användas för anslutning av termostaten Monteringsanvisningar Regulatorn bör monteras i apparatskåpets övre del med största möjliga avstånd från värmeelement eller andra värmealstrande komponenter Apparaten får inte täckas över Apapraten får inte drivas i aggressiv miljö Tekniskt utförande Givare termobimetall Kontakttyp momentanko...

Страница 6: ...комбинирование a и b d Комбинация комбинирование b и b Указания по безопасности Монтаж может выполняться только квалифицированным персоналом и в соответствии с принятыми национальными правилами электроснабжения IEC 60364 Необходимо принять меры безопасности согласно VDE 0100 Необходимо обязательно соблюдать технические параметры указанные на типовой табличке Не разрешается проводить ремонт устройс...

Страница 7: ...legamneto o una polarità falsa può causare danni a persone e cose PT Atenção No caso de inobservância dos valores de conexão ou no caso de conexão incorreta dos polos existe o perigo de ferimentos e danos no aparelho SV Varning Om anslutningsvärden åsidosätts eller vid polningsfel finns risk för person och materialskador PL Ostrzezenie W przypadku nieprze strzegania wymaganych parametrów przyłącza...

Страница 8: ...halten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date L1V30035263A 01 3ZW1012 0MR21 7AA0 Siemens AG 2013 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 1 2 3 4 1 2 1 2 1 2 3 4 ...

Отзывы: