background image

Motorantrieb mit Federkraftspeicher

Motorized operating mechanism with spring energy store

Commande motorisée avec accumulation d’énergie par ressort

Accionamiento motorizado con acumulador de resorte

Comando a motore con accumulatore elastico

Acionamento por motor com unidade de armazenamento de energia de mola

Yay gücü akümülatörlü motor tahri

ğ

i

Привод

 

двигателя

 

с

 

накопителем

 

усилия

 

пружины

带有弹力存储器的电动机操作机构

3VT9500-3MN00

3VT9500-3MQ00

3VT9500-3MN10

3VT9500-3MQ10

Betriebsanleitung
Instruções de Serviço

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructions de service

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Instructivo

使用说明

Istruzioni operative

A5E01467856-03 / 990547S00

Last update: 20 March 2014

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT05-3NA1

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no 

equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuzun okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 

gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi mevcuttur.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n enerjisini kesiniz.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。

可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантировано

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Technical Support:

Internet:

http://www.siemens.de/lowvoltage/technical-support

Содержание 3VT9500-3MN00

Страница 1: ...omposants certifiés Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa ...

Страница 2: ...Teslimat hacmi РУ Комплект поставки 中文 供货范围 DE Notwendige Werkzeuge für Montage EN Necessary assembly tools FR Outils nécessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 PZ 2 cal ISO 6789 DE Montage EN Assembly FR Monta...

Страница 3: ...7856 03 990547S00 0 0 1P 0 2 1 mm 3 mm 3VT9500 3M 0 DE Flexibler Leiter EN Flexible conductor FR Conducteur flexible ES Conductor flexible IT Conduttore flessibile PT Condutor flexível TR Esnek iletken РУ Гибкий проводник 中文 可变导线 ...

Страница 4: ...xa TR Sabit monteli varyant için tavsiye edilen bağlantı РУ Рекомендуемое соединение для жестко установленного варианта 中文 对固定装入式变型的建议电路 DE Empfohlene Schaltung für ausziehbare Variante EN Recommended circuitry for withdrawable version FR Couplage recommandé pour version retirable ES Conexión recomendada para versión extraíble IT Circuito consigliato per versione estraibile PT Conexão recomendada ...

Страница 5: ...M 0 3VT9500 3M 0 3VT9500 3M 0 8H DE Funktionskontrolle EN Function check FR Contrôle fonctionnel ES Control de funcionamiento IT Controllo del funzionamento PT Controle funcional TR Fonksiyon kontrolü РУ Функциональный контроль 中文 性能控制 FWLYH 5HVHW 02 8 H 2 ...

Страница 6: ...quée sur le déclencheur à minimum de tension ES Activar el interruptor automático con accionamiento motorizado sólo si la tensión de alimentación está aplicada al disparador de mínima tensión IT Azionare l interruttore automatico con comando a motore solo se la tensione di alimentazione è applicata allo sganciatore di minima tensione PT Ativar o disjuntor com acionamento por motor somente se a ten...

Страница 7: ...ive mode from AUTO to MANUAL if this is required and unless it has already been made 8 Connect the OD BL KA01 connector or wiring of the motor drive When the green light ACTIVE is on the whole assembly is ready for use When the red light RESET MO is on the drive has to be restarted by disconnecting and re connecting the power supply The Circuit breaker in working position Removal of the motor driv...

Отзывы: