background image

Unterspannungsauslöser / Arbeitsstromauslöser

Undervoltage Release / Shunt release

Déclencheur à minimum de tension / Déclencheur de courant de travail

Disparador de mínima tensión / Bobina de apertura por tensión

Sganciatore di minima tensione / Sganciatore F

Disparador de subtensão / Disparador de corrente de trabalho

Açt

ı

rma bobini / Aç

ı

k devre ak

ı

m

ı

 bobini

Расцепитель

 

минимального

 

напряжения

 / 

Расцепитель

 

рабочего

 

тока

欠电压脱扣器 / 工作电流脱扣器

3VT9300-1S.00

3VT9300-1U..0

3VT9300-2AJ00

EN 60947-1

EN 60947-2

Betriebsanleitung
Instruções de Serviço

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructions de service

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Instructivo

使用说明

Istruzioni operative

A5E01223867-02 / 990650S00

Last update: 27 March 2008

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT03-1UA1

Technical Assistance:

Telephone:  +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)

Fax: +49 (0) 911-895-5907

E-mail: [email protected]

Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance

Technical Support:

Telephone: +49 (0) 180 50 50 222

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension dangereuse. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no 

equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuz okunmu

ş

 ve anlanm

ı

ş

 olmal

ı

d

ı

r.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi mevcuttur.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n enerjisini kesiniz.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантировано

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Содержание 3VT9300-1U 0 Series

Страница 1: ...n gewährleistet Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components La sécurité de fonctionnement de l appareil n est garantie qu avec des composants certifiés Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manute...

Страница 2: ...200 3VT9300 3M 0 1 Con contatto anticipato non in combinazione con comando a motore 3VT9200 3VT9300 3M 0 1 Com contato auxiliar avançado não em combinação com acionamento de motor 3VT9200 3VT9300 3M 0 1 Kılavuz yardımcı kontaklı 3VT9200 3VT9300 3M 0 motor tahriğiyle bağlantılı olarak değil 1 С опережающим вспомогательным контактом не использовать с моторным приводом 3VT9200 3VT9300 3M 0 1 带有超前的辅助触...

Страница 3: ... apertura por tensión cámara 10 IT Sganciatore di minima tensione sganciatore F nella camera 10 PT Disparador de subtensão disparador de corrente de trabalho na câmara 10 TR Bölme 10 da açtırma bobini açık devre akımı bobini РУ Расцепитель минимального напряжения pасцепитель рабочего тока в отсеке 10 中文 位于箱室 10 内的欠电压脱扣器 在箱室 10 内的工作电流脱 扣器 3VT9300 2AC10 3VT9300 2AD10 3VT9300 2AH10 3VT9300 2AC10 3VT9...

Страница 4: ...tensión con contacto auxiliar anticipado 3VT9300 1UE10 1UC10 1UD10 no se deben combinar con el accionamiento por motor 3VT9200 3M 0 3VT9300 3M 0 Gli sganciatori di minima tensione con contatto ausi liario anticipato 3VT9300 1UE10 1UC10 1UD10 non devono essere combinati con il comando a motore 3VT9200 3M 0 3VT9300 3M 0 Disparadores de subtensão com contato auxiliar avançado 3VT9300 1UE10 1UC10 1UD1...

Страница 5: ...AJ00 1 TEST Volts 0 2 TEST Volts 100 3 TEST Volts 100 Volts 0 1 2 3 3 OFF ON TRIP ON Volts U 0 OK OK 2 2 21 9ROWV 8 9ROWV 8 75 3 2 9ROWV 8 21 9ROWV 9ROWV DE Auslösen ES Disparar TR Çözme EN Trip IT Intervenire РУ Размыкание FR Déclencher PT Disparar 中文 脱扣 ...

Страница 6: ...e Siemens AG 2007 Bestell Nr Order No 3ZX1012 0VT03 1UA1 TEST 3VT9300 1S 0 2 TEST Volts 100 3 TEST Volts 0 Volts 100 2 1 OFF Volts U 0 ON Volts U 0 OK 1 TEST Volts 0 2 1 3 3 TRIP OK ON OK OFF Volts U 100 21 2 21 2 75 3 2 Volts U 0 100 DE Auslösen ES Disparar TR Çözme EN Trip IT Intervenire РУ Размыкание FR Déclencher PT Disparar 中文 脱扣 ...

Отзывы: