background image

6

3ZX1012-0TK28-1HA1

LT

ATSARGIAI

IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti technin

ę

 prieži

ū

r

ą

 leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausan

č

ioje origina-

lioje naudojimo instrukcijoje pateikt

ų

 saugos nurodym

ų

! Siekiant užtikrinti sistemos saugum

ą

, reikia atlikti ir s

ė

kmingai užbaigti visišk

ą

 

į

renginio (visos sistemos) veikimo bandym

ą

 (tikrinim

ą

). 

B

ū

tinai laikykit

ė

s nustatyt

ų

 apsaugos priemoni

ų

, kad b

ū

t

ų

 užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju.

MT

ATTENZJONI

Xog

ħ

ol ta' installazzjoni, t

ħ

addim u manutenzjoni g

ħ

andu jsir biss minn personal spe

ċ

jalizzat li huwa familjari u li josserva l-istruzzjoni-

jiet tas-sikurezza fil-manwal ta' t

ħ

addim ori

ġ

inali relevanti! Sabiex ti

ġ

ż

gurata s-sikurezza tas-sistema, g

ħ

andu jsir kontroll (validazz-

joni) tal-funzjoni s

ħ

i

ħ

a tal-apparat (sistema kollha) u s'sistema g

ħ

andha tg

ħ

addi minn dan il-kontroll. 

Huma assolutament imperattiv li inti tikkonforma mal-mi

ż

uri ta' protezzjoni spe

ċ

ifikati sabiex ji

ġ

ż

gurat shutdown bla periklu fil-ka

ż

 ta' 

ħ

sara.

NL

VOORZICHTIG

Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud alleen door vakpersoneel, dat de veiligheidsinstructies in de bijhorende originele gebruik-
saanwijzing kent en naleeft! Om de veiligheid van het systeem te garanderen moet er een volledige functiecontrole (validering) van 
de installatie (hele systeem) uitgevoerd en deze succesvol afgesloten worden. 
Houd de voorgeschreven beveiliging absoluut aan om veilig uitschakelen in het geval van een fout te garanderen.

PL

PRZESTROGA

Instalowanie, uruchomienie i konserwacj

ę

 mo

ż

e wykonywa

ć

 tylko personel specjalistyczny zaznajomiony z przepisami 

bezpiecze

ń

stwa zawartymi w nale

żą

cej do tego oryginalnej instrukcji obs

ł

ugi i przestrzegaj

ą

cy tych przepisów! W celu zapewnienia 

bezpiecze

ń

stwa systemu musi by

ć

 przeprowadzona zako

ń

czona sukcesem ca

ł

kowita kontrola funkcjonowania (walidacja) uk

ł

adu 

(ca

ł

ego systemu). 

W celu bezpiecznego wy

łą

czenia w przypadku b

łę

du nale

ż

y bezwarunkowo przestrzega

ć

 zalecanego zabezpieczenia.

RO

ATEN

Ţ

IE

Instalarea, darea în folosin

ţă

 

ş

i repararea se vor face numai de c

ă

tre personal specializat, care cunoa

ş

te 

ş

i respect

ă

 instruc

ţ

iunile de 

siguran

ţă

 con

ţ

inute în instruc

ţ

iunile originale de utilizare! Pentru asigurarea siguran

ţ

ei sistemului este necesar

ă

 parcurgerea 

ş

i închei-

erea cu succes a unei verific

ă

ri complete a func

ţ

ion

ă

rii (validare) instala

ţ

iei (sistemului complet). 

Respecta

ţ

i întocmai m

ă

surile de siguran

ţă

 prev

ă

zute pentru a garanta deconectarea în condi

ţ

ii de siguran

ţă

 în cazul unei defec

ţ

iun.

SV

OBSERVERA

Installation, idrifttagning och underhåll får endast genomföras av fackpersonal som känner till och följer säkerhetsinformationen i till-
hörande originalbruksanvisning! För att garantera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen 
genomföras med önskat resultat. 
Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel.

SK

POZOR

Inštaláciu, uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykona

ť

 len odborný personál, ktorý pozná a dodržiava bezpe

č

nostné pokyny v 

príslušnom originálnom návode na obsluhu! Na zabezpe

č

enie spo

ľ

ahlivosti a bezpe

č

nosti systému je potrebné vykona

ť

 a úspešne 

ukon

č

i

ť

 kompletnú funk

č

nú skúšku (validácia) zariadenia (celkového systému). 

Bezpodmiene

č

ne dodržte predpísané poistky, aby ste zabezpe

č

ili bezpe

č

né vypnutie v prípade poruchy.

SL

PREVIDNO

Namestitev, zagon in vzdrževanje lahko izvaja le strokovno osebje, ki pozna in upošteva varnostna navodila v pripadajo

č

ih originalnih 

navodilih za uporabo! Za zagotavljanje varnosti sistema, mora biti opravljeno in uspešno zaklju

č

eno popolno preverjanje funkcij (vali-

dacija) naprave (celotnega sistema). 
Obvezno upoštevajte predpisano zavarovanje, da zagotovite varen izklop v primeru napake.

CS

POZOR

Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provád

ě

t jen odborný personál, který zná a dodržuje bezpe

č

nostní pokyny v p

ř

íslušném 

originálním návodu k obsluze! K zajišt

ě

ní bezpe

č

nosti systému se musí provést kompletní kontrola funkce (validace) za

ř

ízení (celého 

systému) a tato úsp

ě

šn

ě

 zakon

č

it. 

Bezpodmíne

č

n

ě

 dodržujte p

ř

edepsané jišt

ě

ní k zaru

č

ení spolehlivého vypnutí v p

ř

ípad

ě

 chyby.

HU

VIGYÁZAT

Telepítést, üzembe helyezést és karbantartást  csak olyan szakszemélyzet végezhet, amely az eredeti kezelési utasítás biztonsági 
utasításait ismeri és betartja. A rendszerbiztonság biztosításáért az egész berendezés (teljes rendszer) teljes m

ű

ködéspróbáját (vali-

dálás) el kell végezni és azt eredményesen be kell fejezni. 
Okvetlenül tartsa be az el

ő

írt óvintézkedéseket, hogy azzal hiba esetén a biztonságos kikapcsolást biztosítsa.

TR

D

İ

KKAT

Cihaz

ı

n kurulumu, i

ş

letmeye al

ı

nmas

ı

 ve bak

ı

m

ı

 sadece cihaza ait orijinal i

ş

letme k

ı

lavuzunda aç

ı

klanan güvenlik talimatlar

ı

n

ı

 bilen 

ve bu talimatlara uyan uzman personel taraf

ı

ndan yap

ı

lacakt

ı

r! Sistemin güvenli

ğ

inin sa

ğ

lanmas

ı

 için tesisin (tüm sistemin) komple 

fonksiyon kontrolünün (validasyon) yap

ı

lmas

ı

 ve ba

ş

ar

ı

yla tamamlanmas

ı

 

ş

artt

ı

r. 

Ar

ı

za durumunda makinenin güvenli 

ş

ekilde kapanmas

ı

 için 

ş

art ko

ş

ulan sigorta de

ğ

erlerine mutlaka uyunuz.

РУ

ВНИМАНИЕ

Работы

 

по

 

установке

настройке

 

и

 

обслуживанию

 

могут

 

производиться

 

только

 

специалистами

которые

 

ознакомились

прочли

 

и

 

поняли

 

инструкции

 

по

 

безопасности

 

из

 

соответствующего

 

руководства

Для

 

обеспечения

 

безопасности

 

системы

 

функциональные

 

проверки

 

должны

 

быть

 

проведены

успешно

 

завершены

 

и

 

пройти

 

приемку

.

Абсолютно

 

необходимо

 

соблюдение

 

всех

 

предписанных

 

мер

 

безопасности

 

для

 

обоспечения

 

безопасного

 

завершения

 

работы

 

в

 

случае

 

аварии

.

中文

小心

仅允许那些了解并遵守所属原始操作说明中安全提示的专业人员执行安装、调试和保养工作!

 

为了确保系统

的安全,必须完整地检查设备 (整个系统)的功能并确保所有功能均正常。

 

请务必遵守规定的安全规范,以便可以在出现故障时安全关闭。

Содержание 3TK2856

Страница 1: ... originali IT Instruções de Serviço Originais PT Оригинално ръководство за експлоатация BG Original brugsanvisning DA Originaal kasutusjuhend ET Alkuperäinen käyttöohje FI Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης EL Treoracha Oibriúcháin Bunaidh GA Oriģinālā lietošanas pamācība LV Originali eksploatacijos instrukcija LT Struzzjonijiet Originali MT Originele handleiding NL Oryginalna instrukcja obsługi PL Instruc...

Страница 2: ...ovalna stanja Provozní stavy Üzemállapotok İşletim durumları Рабочие состояния 运行状态 3 2 Schaltblöcke Switching blocks Blocs de contacts Bloques de contactos Blocchetti di contatti Blocos de contato Комутационни блокове Koblingsblokke Lülitusplokid Kosketinlohkot Μπλοκ μεταγωγής Lasc bhloic Komutācijas bloki Perjungimo blokai Blokok tal iswiċċjar Schakelblokken bloki przełączające Blocuri de comuta...

Страница 3: ... tas sigurtà Irrepeti t test T1 veiligheids levenscyclus herhaalde controle T1 okres bezpiecznego użytkowania badanie powtórne T1 Ciclu de viaţă în siguranţă Inspecţie periodică T1 säker hetslivscykel upprepningskontroll T1 životný cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 Ciklus varne življenjske dobe ponavljalni preskus T1 životní cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 biztonsági életciklus viz...

Страница 4: ... risks Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma LT PAVOJUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus Prieš pradėdami darbus išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą MT PERIKLU Vultaġġ Perikoluż Periklu li wieħed jista jkorri serjament jew jitlef ħajtu Qabel ma jinbeda x xogħol kun żgur li titfi s sistema li tipprovdi l enerġija biex tħaddem dan it tagħmir ...

Страница 5: ...служване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно спазвайте предписаното обезопасяване за да може в случайна ...

Страница 6: ...tera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen genomföras med önskat resultat Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel SK POZOR Inštaláciu uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie ...

Страница 7: ...ir frithbhearta cuí a ghlacadh CISPR 11 5 2 LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi CISPR 11 5 2 LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepageidaujamus radijo trukdžius Tokiu atveju naudotojas gali būti ...

Страница 8: ... manœuvre de service 13 142 Blocs de contacts ES El módulo de ampliación 3TK2856 57 puede usarse asociado a todos los módulos base 3TK28 Sirve para aumentar el número de circuitos de habilitación El módulo de ampliación 3TK2856 57 maniobra con ayuda de dos contactores auxiliares una salida electrónica estática segura para la conexión en cascada y una entrada para mani obras funcionales El nivel PL...

Страница 9: ...853 www siemens com industrial controls Klemmebelægning A1 L A2 N 1 Kaskadeindgang 2 sikker elektronisk udgang 24V DC 1A 3 Forsyning til eksterne kontakter 4 Indgang driftsmæssig kobling 13 142 Koblingsblokke ET Laiendusseadet 3TK2856 57 võib kasutada koos kõigi põhiseadmetega 3TK28 Üle sandeks on vabastusahelate laiendamine Laiendusseadmes 3TK2856 57 on kaks lüli tuselementidena kasutatavat abire...

Страница 10: ...om industrial controls Spaiļu aizņemšana A1 L A2 N 1 Kaskada ieeja 2 Droša elektroniskā izeja 24V DC 1A 3 Barošana ārējiem slēdžiem 4 Ieja darba pārslēgšanai 13 142 Komutācijas bloki LT Išplėtimo prietaisą 3TK2856 57 galima naudoti kartu su visais pagrindiniais prietaisais 3TK28 Jis reikalingas atblokavimo grandinių išplėtimui Išplėtimo prietaise 3TK2856 57 yra du pagalbiniai kontaktoriai atliekan...

Страница 11: ... www siemens com industrial controls Alocarea terminalelor A1 L A2 N 1 Intrare cascadată 2 ieşire electronică sigură 24V DC 1A 3 Alimentare pentru comutatoare externe 4 Intrare comutare de serviciu 13 142 Blocuri de comutare SV Kompletteringsinstrumentet 3TK2856 57 kan användas i kombination med alla basins trument 3TK28 Det tjänar till utvidgning av frigivningskretsarna Kompletteringsinstru mente...

Страница 12: ...zemszerű kapcsolás 13 142 Kapcsolóblokkok TR 3TK2856 57 genişletme modülünü tüm 3TK28 temel cihazlarla birlikte kullanabilirsiniz Genişletme modülü onaylama devrelerinin genişletilmesi içindir 3TK2856 57 genişletme modülünde anahtarlama elemanı olarak iki adet yardımcı kontaktör güvenli bir elektronik çıkış kaskatlama için güvenli bir giriş ve işletime uygun anahtar lama için bir giriş mevcuttur E...

Страница 13: ...ěný késleltetve zaman gecikmeli с задержкой 延时 zeitverzögert delayed temporisé retardada ritardata com retardo de tempo със забавяне tidsforsinket viiteta hidastettu με χρονοκαθυστέρηση moillithe ar aizkavējumu su velinimu bid dewmien met tijdsvertraging 2 Schaltblöcke siehe Seite 2 See Page 2 for switching blocks Blocs de contacts auxiliaires voir page 2 Bloques de contactos ver pág 2 Per i blocc...

Страница 14: ... 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm AWG 2 x 18 to 14 2 x 18 to 14 10 10 3TK2856 57 1 3TK2856 57 2 M3 5 0 5 0 6 Nm 4 5 to 5 3 lb in 1 x 0 2 2 5 mm 2 x 0 2 1 0 mm 1 x 0 2 2 5 mm 1 x 0 25 2 5 mm 2 x 0 25 1 0 mm 1 x 0 25 2 5 mm AWG 2 x 24 to 18 1 x 24 to 18 10 10 10 10 A1A2 3 4 A1A2 1 2 71 53 13 23 33 43 14 24 34 44 83 72 54 84 mm A1A2 3 4 A1A2 1 2 17 37 47 18 38 48 ...

Страница 15: ...kteinlohkot katso sivu 2 Μπλοκ μεταγωγής βλέπε σελίδα 2 Féach ar Leathanach 2 chun eolas a fháil maidir le lasc bhloic Komutācijas blokus skatīt 2 lapā Perjungimo blokai žr 2 psl Ara paġna 2 għal blokok tal iswiċċjar Schakelblokken zie pagina 2 Bloki przełączające patrz strona 2 Blocuri de comutare vezi pagina 2 Kopplingsblock se sidan 2 Spínacie bloky pozri stranu 2 Stikalni bloki glejte stran 2 ...

Страница 16: ...t med 3TK2856 57 3TK2856 57 ga laiendatud 3TK2841 3TK2841 laajennettu laitteella 3TK2856 57 3TK2841 διευρυμένο με 3TK2856 57 3TK2841 fairsingithe le 3TK2856 57 3TK2841 papildināta ar 3TK2856 57 3TK2841 išplėstas su 3TK2856 57 3TK2841 espandut bi 3TK2856 57 3TK2841 uitgebreid met 3TK2856 57 3TK2841 rozszerzone przez 3TK2856 57 3TK2841 cu extensie 3TK2856 57 3TK2841 kompletterad med 3TK2856 57 3TK28...

Страница 17: ...K2856 57 3TK2853 a 3TK2856 57 tel kiegészítve 3TK2856 57 ile genişletilmiş 3TK2853 3TK2853 расширено с помощью 3TK2856 57 用 3TK2856 57 扩展 3TK2853 1 2 3 4 3TK2856 57 K 1 K 2 13 142 A1 A2 A1 A2 2 Schaltblöcke siehe Seite 2 See Page 2 for switching blocks Blocs de contacts auxiliaires voir page 2 Bloques de contactos ver pág 2 Per i blocchetti di contatti vedi pag 2 Blocos de contato ver página 2 Ком...

Страница 18: ...nţial med potentialfri kontakt driftsmässigt utstyrd s bezpotenciálovým kontaktom prevádzkovo aktivované obratovalno krmiljeno z brezpotencionalnim kontaktom s bezpotenciálovým kontaktem provozně aktivováno potenciálmentes csatlakozóval üzemszerűen vezérelve Potensiyalsiz kontak ile işletime uygun olarak kumanda edilmiş vaziyette с беспотенциальным контактом эксплуатационное управление 借助零电位触点根据运行...

Страница 19: ...s na caighdeáin san aguisín dearbhú comhréireachta CE Responsible I IA CE CP R D LV apliecina ka izstrādājums atbilst pielikumā EK atbilstības deklarācija norādīto direktīvu un normu prasībām atbildīgs I IA CE CP R D LT pareiškia kad produktas atitinka priede EB atitikties deklaracijoje nurodytas direktyvas ir standartus atsakingas I IA CE CP R D MT jispjega li l prodott jikkonforma mal linji gwid...

Страница 20: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0TK28 1HA1 Siemens AG 2011 ...

Отзывы: