background image

L1V30368969002A-04 / 544587B
3ZW1012-3KC34-0AA0

s

Operating Instructions Betriebsanleitung

Notice d'utilisation

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

İşletme kılavuzu

Руководство по эксплуатации

Instrukcja obsługi

使用说明

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. 

Turn off and 

lock out all power supplying this device before working on this device. 

Replace all covers before power supplying this device is turned on.

NOTICE

Installation and maintenance must be carried out by qualified 

personnel.

DE

GEFAHR

FR

DANGER

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

 Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, 

müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer 

Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der 

Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.

Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de 

blessures graves. 

Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les 

sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en 

place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.

HINWEIS

NOTIFICATION

Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem 

Personal durchzuführen.

L'installation et la maintenance doivent être effectuées 

uniquement par des personnes qualifiées.

ES

PELIGRO

IT

PERICOLO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.

Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las 

fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas 

antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.

Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. 

Prima di 

lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di 

alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la 

reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire 

l'alimentazione di questa apparecchiatura.

NOTA

NOTA

La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de 

personal cualificado.

L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da 

personale qualificato.

PT

PERIGO

TR

TEHLİKE

Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. 

Desligue e 

bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer 

trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar 

a ligar as fontes de alimentação.

Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi 

mevcuttur. 

Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları 

kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar 

açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.

ATENÇÃO

NOT

A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal 

qualificado.

Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından 

yapılmalıdır.

РУ

ОПАСНО

РL

ZAGROŻENIE

Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных 

повреждений.

 До начала работы выключите и заблокируйте все 

источники питания этого устройства. Перед включением питания 

снова установите все крышки.

Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub 

utraty życia. 

Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia 

przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed 

podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.

ПРИМЕЧАНИЕ

UWAGA

Установка и техническое обслуживание должны 

производиться квалифицированным персоналом.

Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez 

wykwalifikowany personel.

Technical Support:

Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support

3KC3424-2AA22-0AA3

3KC3430-2AA22-0AA3

IEC 60947-1

3KC3426-2AA22-0AA3

3KC3432-2AA22-0AA3

IEC 60947-3

3KC3428-2AA22-0AA3

3KC3434-2AA22-0AA3

IEC 60947-6-1

Remotely operated transfer switching equipment (RTSE)
Fernbetätigter Netzumschalter (RTSE)
Matériel de connexion de transfert à distance (RTSE)
Equipo de transferencia operado remotamente (RTSE)
Commutatore di rete con controllo remoto (RTSE)
Chave de transferência telecomandada (RTSE)
Uzaktan çalıştırılan transfer anahtarlama ekipmanı (RTSE)
Коммутационная аппаратура дистанционного переключения (RTSE)
Zdalnie sterowany przełącznik sieciowy (RTSE)
远程电源切换装置 (RTSE)

Last Update: 04 December 2017

Содержание 3KC3424-2AA22-0AA3

Страница 1: ...o deben corre a cargo de personal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a ligar as fontes de alimentação Tehlikeli ge...

Страница 2: ... voor ernstig letsel Voordat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIR...

Страница 3: ...L1V30368969002A 04 544587B 3 3ZW1012 3KC34 0AA0 3 3 PP PP PP PP 3KC3 1 1 1 1 RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ RQWHQLGR 栜巸 A B C D E F 0 PP 1P VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 ...

Страница 4: ...o per una tensione di tenuta a impulso nominale Uimp di 6 kV per il circuito di potenza e di 4 kV per il circuito di controllo Se il prodotto deve essere utilizzato in un applicazione dove possono verificarsi sovratensioni 4 kV si devono impiegare dispositivi adeguati ad es scaricatori di sovratensione per limitare le sovratensioni a max 4 kV PT ATENÇÃO O aparelho pode ser danificado O produto foi...

Страница 5: ... les bornes même si elles ne sont pas utilisées ES ATENCIÓN Posible daño en la instalación Conecte ambas redes con la misma secuencia de fases Apriete todos los bornes también los que no se usen IT ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell impianto Collegare entrambe le reti con la stessa sequenza di fase Serrare tutti i morsetti anche se non vengono utilizzati PT ATENÇÃO Possíveis danos na instala...

Страница 6: ...rrente de comando e entradas de comando Kontrol Güç Kaynağı ve Kontrol Girişleri Источник питания цепи управления и управляющие входные сигналы Zasilanie prądem sterowniczym i wejścia sterownicze 控制电源和控制输入 Cu lmax 0 5 2 5 mm 10 m 0 5 1 5 mm Cu lmax 0 5 1 5 mm 10 m 1 5 2 5 mm 100 m 0 5 1 5 mm 10 m 1 5 mm 100 m 2 36 1 1 1 6833 1 3RZHU VXSSO 9 9 3RZHU VXSSO 9 9 1 6833 F1 1x 3NW6003 1 1x 3NW7013 10A g...

Страница 7: ...osible alcanzar la posición OFF usando la electrónica de control Es preciso atender a que el cableado en las conexiones de alimentación sea resistente a cortocircuitos Por lo demás hay que incorporar fusibles 3NW6003 1 y 3NW7013 IT L utilizzo del doppio collegamento di rete DPS non è obbligatorio Se non si impiega il doppio collegamento di rete DPS si deve utilizzare l alimentazione di tensione si...

Страница 8: ...eci nr 1 jak i z sieci nr 2 W takim przypadku w razie awarii sieci nie byłoby możliwe osiągnięcie pozycji WYŁ z użyciem elektronicznego układu sterowania Należy zapewnić odporne na zwarcie okablowanie przyłączy zasilania prądem Ponadto należy zastosować bezpieczniki 3NW6003 1 oraz 3NW7013 中 不强制使用双电源 DPS Dual Power Sensor 在不使用双电源时 必须同时使用来自电源 1 和电源 2 的供电电压 在这种情况下如果某一电 源断电 则不能通过电子控制元件使设备转为关闭位置 电源连接必须...

Страница 9: ...zełączanie IT Comandi manuali 中 手动操作 Imp 60 ms Command Impulse logic Continuous operation logic 0 0 315 313 314 Position Position Position EN Impulse logic Continous operation logic DE Impulslogik Dauersignallogik FR Logique impulsionnelle Logique contacteur ES Lógica por impulsos Lógica de operación continua IT Logica a impulsi Logica di segnale continuo PT Lógica impulsional Lógica de sinal perm...

Страница 10: ...локировки ES Modo bloqueo РL Blokowanie IT Modalità blocco con lucchetto 中 挂锁模式 I O II I O II EN Option PT Opção DE Option TR Opsiyon FR Option РУ Опция ES Opcional РL Opcja IT Opzione 中 选项 3KC3 3KC9618 3 160 A 3KC9604 2 3KC9625 1 2 x 3KC9622 2 3KC9603 1 3KC9603 2 3KC9624 1 3KC9621 2 3KC9621 2 Accessories Zubehör Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aksesuarlar Аксессуары Akcesoria 附件 3KC96...

Страница 11: ...LyQ 㭤 PP 1P 8x 6833 6833 6833 6833 6833 2 2 2 2 6833 Bridging bar Verbindungsbrücke Barre de pontage Barra de puenteado Ponticello di collegamento Barra de terminais Bağlantı köprüsü Соединительная перемычка Szyna mostkująca 桥接杆 3KC9618 2 40 125 A 3KC9618 3 160 A LOAD IEC60947 3 IEC60947 6 1 ...

Страница 12: ...Q 㭤 CU 0 5 2 5 mm 0 5 1 5 mm 3 1P PP PP 3 max 1x l 35 mm l 20 mm Auxiliary contacts Hilfsschalter Contacts auxiliaires Contactos auxiliares Contatti ausiliari Contactos auxiliares Yardımcı kontaklar Вспомогательные контакты Styki pomocnicze 辅助触点 3KC9603 1 3KC9603 2 9 9 9 9 3KC9603 1 3KC9603 2 ...

Страница 13: ...Borne pour conducteur auxiliaire Borne de conductor auxiliar Morsetto del conduttore ausiliario Terminal de condutor auxiliar Yardımcı iletken bağlantı klemensi Вспомогательный зажим для провода Pomocniczy zacisk przewodzący 辅助导线端子 3KC9622 2 2 x PP PP 1P PP 1P IEC60947 6 1 PP PP 1P PP 1P IEC60947 3 CU Ue 415 V AC 240 V AC Uimp 2 5 kV 0 5 1 5 mm Ie 12 A ...

Страница 14: ... Por ello use exclusivamente precintos de plástico IT AVVERTENZA Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni gravi Utilizzando piombini metallici si possono verificare delle scariche elettriche in caso di guasto Utilizzare esclusivamente piombini in plastica PT AVISO Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Ao usar selos metálicos podem ocorrer choques elétricos em caso de erro U...

Страница 15: ... 㭤 Terminal covers Klemmenabdeckungen Cache bornes Cubrebornes Calotte coprimorsetti Tampas de terminais Terminal kapakları Клеммные крышки Ekrany ochronne zacisków 端子护罩 3KC9604 2 2 x 3KC3 EN Option DE Option FR Option ES Opcional IT Opzione PT Opção TR Opsiyon РУ Опция РL Opcja 中 选项 3KC9621 2 ...

Страница 16: ...nsformateur Autotransformador Autotrasformatore Transformador económico Otomatik transformatör Автотрансформатор Autotransformator 自耦变压器 3KC9624 1 CU Ue 400 230 V AC Uimp 2 5 kV 0 5 2 5 mm 0 5 1 5 mm 36 36 1 1 1 7 9 9 9 9 7 3RZHU VXSSO 9 9 6833 6833 2 3RZHU VXSSO 9 9 F1 2x 3NW6001 1 1x 3NW7023 6A gG F2 1x 3NW6003 1 1x 3NW7013 10A gG 1x 8WH2003 0AG00 1x 8WH9003 1GA00 2x 8WH9150 0CA00 Uimp 2 5 kV Ue...

Страница 17: ...le alimentation DPS Módulo de gestión de doble alimentación DPS Modulo di gestione di doppia alimentazione DPS Módulo de gestão de uma dupla alimentação DPS Çift Güç Kaynağı DPS Блок двойного электропитания DPS Układ podwójnego zasilania pomocniczego DPS 双电源 DPS 3KC9625 1 CU Ue 240 V AC Uimp 4 kV 0 5 2 5 mm Ie 3 A 0 5 1 5 mm Impulse logic Continuous operation logic 68 68 68 68 68 68 QIRUPDWLRQ QIR...

Страница 18: ...klemmen für 313 bis 315 FR Type N de borne Description Caractéristiques Section de raccordement recommandée Entrées 101 102 Alimentation 220 V AC 20 176 V AC 240 V AC 20 288 V AC 45 65Hz 0 5 2 5 mm rigide 0 5 1 5 mm multibrin 201 202 Alimentation 313 Ordre de position 0 si contact fermé avec 317 Permet aussi le choix de la logique contacteur toujours fermé impulsionnel le fermé pour transférer Ne ...

Страница 19: ... manente lógica de impulso Não alimentar com corrente 314 Ordem de posição II em caso de contacto fechado com 317 315 Ordem de posição I em caso de contacto fechado com 317 317 Comum dos terminais de controlo para 313 a 315 TR Tip Terminal no Açıklama Özellikler Önerilen bağlantı esiti Girişler 101 102 Besleme 220 V AC 20 176 V AC 240 V AC 20 288 V AC 45 65Hz 0 5 2 5 mm tek telli 0 5 1 5 mm çok te...

Страница 20: ... nożyłowy 0 5 1 5 mm wie lożyłowy 201 202 Źródło zasilania prądem 313 Komenda pozycja 0 jeśli zwarty z 317 Także w celu wyboru lo giki logika sterowania przez podtrzymanie zawsze zwarty lo gika impulsu Nie podłączać do żadnego źródła zasilnia 314 Komenda pozycja II jeśli zwarty z 317 315 Komenda pozycja I jeśli zwarty z 317 317 Wspólny zacisk obwodów sterowania 313 do 315 中 类型 端子编号 描述 特性 建议电缆 截面积 ...

Отзывы: