background image

Gebrauchsanleitung

DE

EN

FR

IT

Instruction Manual

Mode d‘emploi

Istruzioni per l‘uso

1.

Stellen Sie sicher, dass Sie die Maske richtig halten und ziehen Sie dann mit 

zwei Händen an den Ohrschlaufen. Stellen Sie sicher, dass sich der Nasenbügel 

oben befindet.

2.

Nehmen Sie den beiliegenden Clip und hängen Sie ihn mit der mehr  

geschlossenen Seite in eine Ohrschlaufe ein.

3.

Legen Sie die Maske unter Ihrem Kinn an.

4.

Nachdem Sie die Ohrschlaufen um Ihre Ohren gelegt haben, führen Sie die  

beiden Ohrschlaufen am unteren Hinterkopf zusammen und 

hängen die Ohrschlaufe an den freien Haken des Clips.

5.

Legen Sie Ihre Finger an die Mitte des Metallnasenbügels und  

bewegen Sie die Finger entlang des Nasenclips entsprechend zu den Seiten,  

bis der Nasenclip vollständig die Form Ihrer Nasenbrücke hat.  

Achtung! Das Einstellen des Nasenbügels mit nur einer Hand kann zu  

Undichtigkeit der Maske führen.

6.

Vor dem Betreten des Arbeitsbereichs müssen Sie prüfen, ob die  

Maske dicht ist: I) Decken Sie die Maske mit zwei Händen ab, um die Position 

der Maske zu fixieren. II) Wenn Luft aus dem Nasenrücken austritt, stellen Sie 

bitte den Nasenbügel gemäß Schritt 4 neu ein. Wenn Luft seitlich der Maske 

austritt, stellen Sie bitte die Ohrschlaufen neu ein. Wenn die Maske weiterhin 

undicht ist, wiederholen Sie bitte die Schritte 1 bis 4. III) Wenn die Maske dicht 

ist, können Sie diese weiter tragen.

1.

Face the side of the mask without nose clip, then pull the ear loops with two 

hands to make sure that the nose clip is on the above. 

2.

Take the enclosed clip and hang it with the more closed side in one ear loop. 

3.

Put mask below the chin.

4.

After you have put the ear loops around your ears, bring the two ear loops 

together at the lower back of the head and hang the ear loop on the free hook 

of the clip. 

5.

Place your fingers on the center of the metal nose clip and move your fingers to 

the sides along the nose clip accordingly until the nose clip is completely in the 

shape of your nose bridge. Caution! Adjusting the nosepiece with just one hand 

can cause the mask to leak.  

6.

Before entering the working area, the user must check if the mask is tightly 

fitting: I) Cover the mask with two hands to fix the position of the mask on 

the face. II) lf air is leaking from the nose bridge, please readjust the nose clip 

according to step 4. If air is leaking from the edge of the mask, please readjust 

the ear loop. If the air leaking  

problem still cannot be solved, please repeat step 1-4. III)  If there is no  

leakage, you can continue to wear it. 

1.

Faites face au côté du masque sans pince-nez, puis tirez les boucles d‘oreille 

avec deux mains pour vous assurer que le clip nasal est sur le dessus. Prenez le 

masque pour les deux élastiques avec la jupe vers le haut, comme montré sur 

la figure. 

2.

Prenez le clip fourni et accrochez-le avec le côté le plus fermé dans une boucle 

d‘oreille. 

3.

Placez les sangles derrière les oreilles.

4.

Après avoir mis les boucles d‘oreille autour de vos oreilles, rapprochez les 

deux boucles d‘oreille dans le bas de l‘arrière de la tête et accrochez la boucle 

d‘oreille sur le crochet libre du clip.

5.

Pliez et serrez le clip nasal pour que la jupe adhère bien au visage et éviter les 

évasions.  

6.

Avant d‘entrer dans la zone de travail, l‘utilisateur doit vérifier s‘il y a des 

problèmes avec fuite d‘air: I) Couvrir le masque avec les deux mains pour fixer 

la position du masque sur le visage; II) Si de l‘air s‘échappe de l‘arête du nez, 

ajustez à nouveau le clip nasal selon l‘étape 4; si l‘air s‘échappe du bord du 

masque, réajuster les bandes auriculaires; si le problème de fuite d‘air ne peut 

toujours pas être corrigé, veuillez répéter les étapes 1 à 4; III) S‘il n‘y a pas de 

pertes, vous pouvez continuez à porter le masque. 

1.

Prendere la mascherina per i due elastici con il facciale rivolto verso l‘alto,  

come mostrato in figura.

2.

Prendi la clip inclusa e appendila con il lato più chiuso in un anello per  

l‘orecchio. 

3.

Collocare gli elastici di fissaggio dietro le orecchie.

4.

Dopo aver messo gli anelli per le orecchie intorno alle orecchie, unisci i due 

anelli per l‘orecchio nella parte inferiore della testa e appendi il passante per 

l‘orecchio sul gancio libero della clip.

5.

Piegare e stringere bene il clip nasale in modo da far aderire bene il facciale al 

viso ed evitare fughe.

6.

Prima di entrare nell‘area di lavoro, l‘utente deve verificare se ci sono problemi 

di fuoriuscita d‘aria: I) Coprire la mascherina con entrambe  

le mani per fissare la posizione della maschera sul viso; II) Se l‘aria fuoriesce 

dal ponte del naso, regolare nuovamente il fermaglio per il naso secondo il 

punto 4; se l‘aria fuoriesce dal bordo della maschera, regolare nuovamente gli 

elastici per le orecchie; se il problema della fuoriuscita d‘aria non può ancora 

essere risolto, ripetere i passaggi 1-4; III)  Se non ci sono perdite, si può  

continuare a indossare la mascherina.

Alternative Trageweise mit beiliegendem Clip.

Alternative way of carrying with the enclosed clip. 

Autre moyen de transport avec le clip fourni. 

Modo alternativo di trasporto con la clip inclusa.

Gebrauchsanleitung

 / Instruction Manual

Mode d‘emploi / Istruzioni per l‘uso

DE

EN

FR

IT

Siegmund Care GmbH ·

 

Landsberger Straße 180 · 86507 Oberottmarshausen · 

www.siegmund.care

Dateiname: FFP2-AirQueen_Produktinformation

Datum Erstellung

27.02.2021

Prüfung/Freigabe

S. Ledermayer 

Seite 5 von 5

Siegmund Care GmbH

Dok. Nr.

AirQueen_001

Stand

Februar 2021

Revision

001

Отзывы: