Sida Pirolisi CAMP16 Скачать руководство пользователя страница 15

Pag. 14 

5 ) 

INSTALLAZIONE/INSTALACIÓN/ INSTALAÇÃO/ INSTALLATION/ INSTALLATION / INSTALLATION 

 
  - Seguire e leggere con attenzione i seguenti punti.  - Seguir y leer cuidadosamente los siguientes puntos. 
  - Siga e ler cuidadosamente os seguintes pontos.      - Suivre et lire attentivement les points suivants. 
  - Follow and read carefully the following points.        - Folgen und sorgfältig die folgenden Punkte zu lesen. 

 

- Effettuare la movimentazione con mezzi idonei e il numero giusto di persone. 
Quando aprite l'imballo fate attenzione di posizionarlo con le frecce rivolte verso l'alto. 
 
- Hacer los cambios con los medios apropiados y el número correcto de personas. 
Al abrir el embalaje, procure posicionar con las flechas apuntando hacia arriba. 
 
- Fazer as alterações com meios adequados e o número certo de pessoas. 
Ao abrir a embalagem, tome cuidado para posicioná-la com as setas apontando para cima. 
 
- Faire les changements avec des moyens appropriés et le bon nombre de personnes. 
Lorsque vous ouvrez l'emballage, prenez soin de le positionner avec les flèches pointant vers le haut. 
 
- Making the changes with appropriate means and the right number of people. 
When you open the packaging, take care to position it with the arrows pointing upwards. 
 
- Making die Änderungen mit geeigneten Mitteln und der richtigen Anzahl von Menschen. 
Wenn Sie die Verpackung öffnen, kümmern sie mit den Pfeilen nach oben zeigend zu positionieren. 
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5.1 ) COSA TROVI ALL'INTERNO/Qué vas a encontrar en el interior/ O que você vai encontrar no interior/ 
CE QUE VOUS TROUVEZ INSID WHAT WILL I FIND INSIDE/ WAS WERDER SIE INTERNE 

- Durante l'apertura  adoperate strumenti per il taglio del nastro da chiusura imballo, fate attenzione a non eccedere 
nella profondità, potreste graffiare l'acciaio. 
 Togliere le protezioni  e estraete tutte le parti dall'interno dell'imballo. Effettuate lo smaltimento degli imballaggi 
come indicato per la raccolta differenziata del vostro comune. 
Controllate che ci siano le seguenti parti: 
 
- Durante las herramientas para el corte de apertura adoperate por una estrecha cinta de embalaje, tenga cuidado de 
no exceder la profundidad, puede rayar el acero. 
  Retire las tapas y eliminar todas las piezas del embalaje. Eliminación de envases fabricados como se ha indicado para 
la recogida separada de su ciudad. 
Compruebe que las siguientes piezas: 
 
- Durante as ferramentas de abertura adoperate para corte por fita de embalagem estreita, tenha cuidado para não 
exceder a profundidade, pode riscar o aço. 
  Retirar as tampas e remover todas as partes do interior da embalagem. Eliminação de embalagens feitas como 
indicado para a recolha selectiva de sua cidade. 
Verifique se as seguintes peças são: 
 
- Pendant les outils d'ouverture de adoperate pour la coupe de près du ruban d'emballage, veillez à ne pas dépasser la 
profondeur, peut rayer l'acier. 
  Retirez les bouchons et enlever toutes les parties à l'intérieur de l'emballage. Fabriqué élimination de l'emballage 
comme indiqué pour la collecte séparée de votre ville. 
Vérifiez que les pièces suivantes sont: 
 
- During the opening adoperate tools for cutting by close packing tape, be careful not to exceed the depth, may scratch 
steel. 
  Remove the caps and remove all parts from inside the packaging. Made packaging disposal as indicated for the 
separate collection of your town. 
Check that the following parts are: 
 
- Während der Öffnungs adoperate Werkzeuge für die durch eine enge Klebeband schneiden, vorsichtig sein, um die 
Tiefe nicht zu überschreiten, Stahl zerkratzen können. 
  Entfernen Sie die Kappen und entfernen Sie alle Teile aus dem Inneren der Verpackung. Aus Verpackungsentsorgung 
wie für die getrennte Sammlung von Stadt angezeigt. 
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile: 

Pag. 15 

Содержание CAMP16

Страница 1: ...Manuale istruzioni e uso Manual e instrucciones de uso Manual de instruções e de utilização Mode d emploi et l utilisation Instruction manual and use Bedienungsanleitung und Verwendung Mod CAMP16 ...

Страница 2: ...o deste sob qualquer forma e ou circunstância sem o consentimento expresso por escrito da SIDA Pirolisi s r l s Lisez attentivement les instructions avant installation l utilisation et la maintenance Le livre d instruction est une partie intégrante du produit Il est interdit la reproduction et ou la diffusion de ce sous quelque forme et ou circonstance sans le consentement écrit exprès de SIDA Pir...

Страница 3: ... PLATE pag 13 4 2 SIMBOLI SÍMBOLOS SÍMBOLOS SYMBOLES SYMBOLS SYMBOLE pag 13 5 INSTALLAZIONE INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION pag 14 5 1 COSA TROVI ALL INTERNO Qué vas a encontrar en el interior O que você vai encontrar no interior CE QUE VOUS TROUVEZ INSID WHAT WILL I FIND INSIDE WAS WERDER SIE INTERNE pag 14 5 2 ASSEMBLAGGIO MONTAJE MONTAGEM ENSEMBLE ASSEMBLY MONTAGE ...

Страница 4: ...nsionais nesta publicação são para fins de identificação e portanto eles podem mudar sem aviso prévio 2 AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ Ce manuel a été préparé pour le modèle CAMP16 donc des différences dans la configuration des appareils achetés ainsi que des photographies ou des descriptions données dans ce manuel aucune différence de frais La société se réserve le droit d apporter des modifications ...

Страница 5: ...lquer dano à embalagem detectado durante o parto devem ser registrados nos documentos de transporte O aparelho deve então ser cuidadosamente verificada em sua totalidade tudo deve ser feito na presença do transportador e qualquer dano presente deve ser subscrito à transportadora caso contrário a falta de pagamento de compensação Fornecer descartável cada um dos resíduos de embalagens e eventuais r...

Страница 6: ...se jato de água diretamente sobre o aquecedor e nunca fazer até quando o aquecedor não está bem de vida e frio Pour le nettoyage extérieur de l appareil de chauffage ne pas utiliser de détergents à la crème abrasive parce que la surface de l acier il serait sérieusement endommagé Utilisez une éponge douce imbibée d eau et un détergent biodégradable avec un pH neutre est du phosphore des phosphates...

Страница 7: ...denza Tenere sgombero il raggio d azione della fiamma Non mettere la stufa accesa sotto tavoli o altri piani o coperture 2 3 INFORMACIÓN DE PELIGROS PARA MAL Mantenga a los niños y mascotas lejos de la estufa incluso si no está funcionando No coloque partes del cuerpo dentro de la estufa No utilice la estufa en el interior Mantener limpias y libres de objetos en el suelo que rodea el calentador Nu...

Страница 8: ...TION POUR LA MAUVAISE Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés du poêle même si elle ne fonctionne pas Ne mettez pas les parties du corps à l intérieur du poêle Ne pas utiliser le poêle à l intérieur Gardez propre et libre à partir d objets sur le sol entourant le chauffage Ne placez jamais les mains ou les parties du corps des parties chaudes du poêle utiliser des protections contre...

Страница 9: ...r und Haustiere vom Herd weg auch wenn es nicht in Betrieb ist Verwenden Sie Teile des Körpers nicht in den Herd Verwenden Sie den Ofen nicht drinnen Halten Sie sauber und frei von Gegenständen auf dem Boden der Heizung Umgebung Niemals die Hände oder Körperteile von den heißen Teilen des Ofens Verwendung Schutz vor Hitze wenn Sie die Heizung in Betrieb bewegen muss Stellen Sie die Heizung der Näh...

Страница 10: ...desenvolvimento e atualização do produto Todas as dimensões deste livro são dadas em mm Diagrammes et dessins sont fournis à titre d illustration le fabricant peut les modifier sans préavis pour le développement et la mise à jour du produit Toutes les dimensions de ce livre sont données en mm Diagrams and drawings are provided for illustrative purposes the manufacturer may modify them without noti...

Страница 11: ...dità del combustibile i dati riportati si riferiscono al pellet commerciale El consumo por hora y el rango puede variar dependiendo del tipo tamaño firmeza contenido de humedad del combustible los datos se refieren a gránulos comerciales O consumo horário e intervalo pode variar dependendo do tipo tamanho firmeza teor de humidade do combustível os dados referem se a peletes comerciais La consommat...

Страница 12: ... oliva maíz girasol etc harinosa por ejemplo aserrín etc No use la estufa como un dispositivo para la eliminación de residuos Uso de combustíveis sólidos em pellet tipo de tamanho Combustível Madeira pellet comércio diam 6 milímetros de pulmão 5 30 mm Madeira Desfiado tipo pellets com um tamanho de partícula descrita acima não superior ao centímetro cúbico Material prensado sólida sem adesivos adi...

Страница 13: ...venöl Mais Sonnenblumen usw mehlig z B Sägemehl etc Den Ofen nicht als Gerät zur Entsorgung von Abfall Pag 12 4 MARCATURA MARCADO MARCAÇÃO MARQUAGE MARKING KENNZEICHNUNG La stufa ha i requisiti per la marcatura CE secondo la norma UNI EN 13240 2006 STUFE A COMBUSTIBILE SOLIDO REQUISITI E METODI DI PROVA L uso previsto per la stufa è ESTERNO PER SCOPO DECORATIVO E DI PICCOLA COMPAGNIA CALORIFICA NE...

Страница 14: ...nti anticalore presenti nella dotazione El calentador puede ser un elemento radiante de calor por lo que usted ha solicitado placas de calor símbolo amarillo de advertir que estas piezas estén calientes no toque estas partes con las manos desnudas pero con los guantes aislantes del calor que se encuentran en especie suministrado O aquecedor pode ser um elemento radiante de calor que é por isso que...

Страница 15: ...protezioni e estraete tutte le parti dall interno dell imballo Effettuate lo smaltimento degli imballaggi come indicato per la raccolta differenziata del vostro comune Controllate che ci siano le seguenti parti Durante las herramientas para el corte de apertura adoperate por una estrecha cinta de embalaje tenga cuidado de no exceder la profundidad puede rayar el acero Retire las tapas y eliminar t...

Страница 16: ...r cumpridas durante a instalação do dispositivo N B Toutes les normes réglementaires nationales locales et européennes doivent être respectées lors de l installation de l appareil N B All national regulations local and European standards must be met upon installation of the device N B Alle nationalen Vorschriften örtlichen und europäischen Normen müssen bei der Installation des Gerätes erfüllt wer...

Страница 17: ...amera di combustione all interno e incastrarla nei perni facendola rotearre sino al serraggio Introducir la cámara de combustión en el interior y participar en la toma de pasadores rotearre hasta que apriete Inserir a câmara de combustão dentro e comprometer a colocar pinos rotearre até apertar Insérez la chambre de combustion à l intérieur et à engager dans la fabrication des broches rotearre jus...

Страница 18: ...es kein Hindernis Setzen Sie den Diffusor auf der Oberseite des Ofenkörper passend zu den Bohrungen mit den Ofenkörper Teigroller und ziehen Sie den Block nach oben D Alzare il fermo vetro allentando le viti Mettere il tubo vetro nella sede Abbassare adagio il ferma vetro fino a toccare il vetro e serrare delicatamente le viti Levantar la copa parada aflojando los tornillos Poner el tubo de vidrio...

Страница 19: ... distanza dalla stufa di un raggio di 400 mm per murature e materiali non combustibili Tenere materiali combustibili e o infiammabili ad una distanza di un raggio minimo di 1000 mm Colocar la estufa en un lugar externo con suelo no inflamable plana y reparado por media alta vientos No coloque el calentador en zonas de paso de personas y o animales para localizar en las zonas donde se limitaban el ...

Страница 20: ...sons and or animals to locate in areas where is limited the risk of accidental contact with the heater to prevent tilting of the same and or burn of persons and or animals Keep a distance from the stove of a 400 mm radius for masonry and non combustible materials Keep combustible materials and or flammable at a distance of a minimum of 1000 mm radius Setzen Sie den Ofen in einem externen Ort mit f...

Страница 21: ...es erfüllt werden Der Betrieb und die Heizleistung im Grunde einfach ist gehen Sie folgendermaßen vor 6 1 FUNZIONE PROTEZIONE FUNCIONES DE PROTECCIÓN FUNÇÕES DE PROTECÇÃO FONCTIONS DE PROTECTION PROTECTION FUNCTIONS SCHUTZFUNKTIONEN La protezione è sopra la stufa serve a proteggere dal contatto accidentale con la il vetro e le parti più calde Comunque mai toccarla a mani nude proteggersi con i gua...

Страница 22: ...re de combustion est vide et qu il n y a pas d objets étrangers à l intérieur Check whether the combustion chamber is empty and that there are no foreign objects inside Überprüfen Sie ob die Brennkammer leer ist und dass es im Inneren keine Fremdkörper D Versate il combustibile all interno sino a circa 5 cm dai fori presenti all interno della camera di combustione N B NON E POSSIBILE AGGIUNGERE CO...

Страница 23: ...hting fluid or gel N B DO NOT USE GASOLINE ALCOHOL SOLVENTS AND OR HAZARDOUS MATERIALS AND OR EXPLOSIVE FOR LIGHTING Nehmen Sie die Feueranzünder besser diejenigen ökologische die nicht stinken halbieren und legen Sie sie auf dem Kraftstoff um eine Krone zu bilden und schalten Sie sie ein können Sie auch Feuer Beleuchtung Flüssigkeit oder Gel N B DO NOT USE Benzin Alkohol Lösungsmitteln und oder G...

Страница 24: ...tezione facendola passare per il diffusore sino ad appoggiarla sulla base della stufa Introduzca la protección haciéndola pasar al altavoz hasta que descanse sobre la base de la estufa Introduza a protecção passando a para o alto falante até que repousa sobre a base do fogão Entrez la protection en le faisant passer à l enceinte jusqu à ce qu elle repose sur la base du poêle Enter the protection b...

Страница 25: ...e fiamme possono variare di intensità questo è normale dipende dalla pirolisi quindi dal volume di estrazione del gas più o meno forte all interno della stufa L estrazione varia in base all umidità qualità compattezza tipologia del pellet En pirolítico fase las llamas pueden variar en intensidad esto es normal que depende de la pirólisis a continuación el volumen de extracción de gas más o menos f...

Страница 26: ...le quand vous entendez du tabagisme et d éteindre le feu avec de l eau ou de vidange dans un contenirore avec couvercle hermétique At the end of the pyrolysis process when the flames are very low for extracting the gas shortage and oxygen can enter smoking It is advisable to empty the stove when you hear of smoking and turn off the fire with water or emptying within a contenirore with airtight lid...

Страница 27: ...pueden utilizar como emendante de flores o huertas comprobar primero en un área pequeña Como alternativa se desecharse de acuerdo con las normas locales sobre los residuos No final do processo de pirólise quando as chamas são muito baixos para extrair a escassez de gás e o oxigénio podia entrar fumar Para esvaziar as brasas com luvas refractária ou proteger as mãos retire a tampa solte o difusor e...

Страница 28: ...ntsorgt I dati tecnici inseriti in questo libretto e nel libretto d uso hanno carattere puramente indicativo e non vincolante per il costruttore il quale potrà applicare variazioni senza alcun preavviso CONDIZIONI DI GARANZIA La garanzia comprende tutti i componenti dell apparecchiatura ad esclusione delle parti asportabili la verniciatura ed gli eventuali accessori che sono di pertinenza dell uti...

Страница 29: ...defectos y o daños relacionados con la calidad del producto Nadie está autorizado a modificar y rilasciarne otra verbal o escrita Pag 28 Os dados técnicos incluídos nesta brochura e no manual de instruções são meramente indicativos e não vinculativos para o fabricante que pode cobrar o que a mudança sem aviso prévio CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia cobre todas as peças do equipamento com excepção ...

Страница 30: ...nt certificat définit tous les droits du client concernant les défauts et ou dommages liés à la qualité des produits Personne est autorisé à modifier et rilasciarne autre verbale ou écrite Pag 29 The technical data included in this booklet and in the operating instructions are purely indicative and not binding for the manufacturer who can charge what change without notice WARRANTY CONDITIONS The w...

Страница 31: ...g 30 8 SMANTELLAMENTO DESMANTELAMIENTO DESMONTAGEM DÉMANTÈLEMENT DISMANTLING ABBAU Lo smantellamento per trasferimento comporta lo smontaggio della protezione e diffusore La stufa deve essere vuota da braci Assicurarsi che durante il trasporto non si danneggino le parti della stufa una prevenzione nel trasporto consente un rimontaggio corretto Prima di rimontare la stufa controllare che il materia...

Страница 32: ...uencias negativas Para obtener información sobre el reciclaje de productos de información póngase en contacto con la oficina municipal o el servicio de limpieza correspondiente Este símbolo indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico mas deve ser levado a um centro de recolha apropriado Fazendo o descarte adequado ajuda a evitar consequências negativas Para obter informações sobr...

Страница 33: ... dichiarazione si riferisce è conforme alla seguente norma To whose this declaration relates are conformity with the following standard Direttiva 13240 2006 Directive 13240 2006 L uso previsto per questa stufa é The intended use of this stove is Uso esterno Outdoor use Si dichiara inoltre che la marcatura del simbolo CE è apposta sulla macchina I declare furthermore the hallmarking of CE symbol is...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Отзывы: