background image

   

MODELS

:  R422

AVVOLGITUBO AUTOMATICI

ENROULEURS AUTOMATIQUES

AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER

AUTOMATIC HOSE REELS

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL

NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

GEBRAUCHSANWEISUNG

14

SICOMAT s.r.l.

Via Bologna, 10/D - Mondovì (CN) - ITALY

Tel. (+39) 0174.47.780 - Fax: (+39) 0174.47.975

Mail: [email protected] - Web: www.sicomat.com

Содержание R422

Страница 1: ...AUCHAUFROLLER AUTOMATIC HOSE REELS MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG 14 SICOMAT s r l Via Bologna 10 D Mondovì CN ITALY Tel 39 0174 47 780 Fax 39 0174 47 975 Mail sicomat sicomat com Web www sicomat com ...

Страница 2: ...RMITE CE page 23 Annexes 15 PIECES DETACHEES page 32 16 FICHES TECHNIQUES page 35 1 GENERAL RULES APPLIED page 10 2 WARRANTY page 10 3 DESCRIPTION page 10 4 OPERATION page 10 5 INTENDED USE OF THE MACHINE page 11 6 MARKING AND IDENTIFICATION page 11 7 MOUNTING OF THE HOSE page 12 8 INSTALLATION page 13 9 LINK page 13 10 MAINTENANCE page 14 11 REPLACEMENT OF THE HOSE page 14 12 REPLACEMENT OF THE S...

Страница 3: ...zioni descritte al capitolo Montaggio del tubo 3 DESCRIZIONE 2 GARANZIA 3 ITALIANO Lingua originale La macchina è garantita per un periodo di 18 mesi dalla data di fabbricazione e deve essere usata nelle modalità descritte nel seguente manuale di utilizzo Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di mancata osservanza delle istruzioni per il funzionament...

Страница 4: ...ieghi diversi da quelli descritti Evitare di salire sulla macchina o appoggiarvici materiale di qualsiasi genere Verificare periodicamente che l avvolgitubo installato funzioni correttamente che non vi siano perdite di fluido e che i raccordi siano ben serrati E vietato togliere lo sportello laterale durante l utilizzo dell avvolgitubo Chiudere a fine turno l alimentazione del fluido per evitare d...

Страница 5: ...ortare il tampone di arre sto a contatto con la bocchetta 7 6 Precaricare la molla continuando a ruotare la chiave di 1 5 giri in senso antiorario tratte nere in posizione e bloccare con le 2 viti 7 7 Srotolare e arrotolare interamente il tubo per verificare il corretto funzionamento Se il tubo non rientra o non fuoriesce completa mente aggiustare la tensione della molla Far scorrere il tampone di...

Страница 6: ...sselli diametro 10 mm Il montaggio con la staffa girevole optional va eseguito impiegando 2 tasselli diametro 10 mm ATTENZIONE La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a persone o cose causate da un montaggio non corretto dell avvolgitubo IMPORTANTE Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale opportunamente addestrato tenendo conto delle informazioni date ...

Страница 7: ...iglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni operazione di manutenzione ripristinare le eventuali protezioni 10 MANUTENZIONE 11 SOSTITUZIONE DEL TUBO 11 3 11 4 11 1 11 2 11 5 Sostituire il tubo con uno di uguali dimensioni e caratteristiche 11 1 Togliere il tampone di arresto in gomma e rila sciare il tubo lentamente in modo da scaricare completamente la molla dell avvolgitubo 11 2 Svitare...

Страница 8: ...l moz zo attacco molla con una chiave da 10 12 4 Smontare le 4 viti di chiusura dei due semi gusci Asportare il semi guscio e la bocchetta ed estrarre il tamburo 12 5 Estrarre il mozzo dal carter portamolla 12 6 Sollevare le linguette sul tamburo con un caccia vite e far ruotare il carter portamolla in modo da svincolarlo dal tamburo 12 7 Capovolgere il tambu ro ed estrarre il pacco molla facendo ...

Страница 9: ...i zone pericolose con gli arti superiori e inferiori La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è il Sig Carlo Denegri in qualità di titolare dell azienda 13 SMALTIMENTO DEL MATERIALE INQUINANTE In caso di manutenzione o demolizione della macchina le parti di cui è composto devono essere affidate a ditte specializzate nello smaltimento e riciclaggio dei rifiuti industriali e in parti...

Страница 10: ...ase and must be used in accordance with the instructions contained in this manual Warranty does not cover all parts which are faulty after incorrect use incorrect installation or maintenance mainte nance carried out by unauthorized personnel transport damages or for circumstances not concerning manufacturing defects The manufacturer disclaims any responsibility for any damage that may directly or ...

Страница 11: ...y with characteristics and uses different from the ones described herein Avoid to get on the machine or to lay any kind of material on it Check periodically the correct operation of the hose reel and control that the couplers are well locked and there are no fluid losses It is forbidden to remove the side access door when using the hose reel Close the feeding of fluid at the shift end to avoid dam...

Страница 12: ... is in contact with the rollers support 7 6 Pre load the spring while continuing to turn anti clockwise the wrench for 1 5 turns hold in position and block the shaft by the two screws 7 7 Unwind the hose and rewind it completely to check if the hose reel works properly If the hose does not rewind or does not with draw completely adjust the spring tension When complete place the hose rubber stop at...

Страница 13: ...nt walls using 4 dowels of 10 mm diameter The assembly with the revolving stand optional shall be carried out using two dowels of 10 mm diameter WARNING The manufacturer declines any responsibility for injuries to people or da mages to things caused by a wrong assembly of the hose reel IMPORTANT Any installation operation shall be carried out by a suitably trained staff following carefully the inf...

Страница 14: ...sible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports Replace the hose with another one of the same di mensions and characteristics 11 1 Remove the hose rubber stopper and release the hose slowly until the spring is completely unloaded 11 2 Loosen the swivel joint 11 3 Loosen the two screws of the spring likage shaft by a 10 wrench 11 4 Disas...

Страница 15: ...port and draw out the drum 12 5 Take out the shaft from the spring housing 12 6 Lift the tangs on the drum by a screwdriver and rotate the spring housing centre in order to release it from the drum 12 7 Turn upside down the drum and take out the spring housing centre paying the greatest care so that the spring does not go out of it 12 8 Insert and hook the shaft into the new spring hou sing centre...

Страница 16: ...d of by companies specialising in the disposal of industrial waste The manufacturer SICOMAT s r l Via Bologna 10 D Mondovì CN ITALY Tel 39 0174 47 780 Fax 39 0174 47 975 Mail sicomat sicomat com Web www sicomat com hereby states under its own responsibility that the hose reels model R422 serie refer to Serial Number S N shown on the label affixed to the product year of production refer to the year...

Страница 17: ...du personnel non autorisé des dommages de transport ou provenant de circonstances qui résultent ne pas être des défauts de fabrication Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui peuvent directement ou indirectement arriver à des personnes et ou des objets à cause d un défaut d observance de toutes les prescrip tions spécifiées dans le présent manuel et en particulier lesquelle...

Страница 18: ...ers causés par un montage de tuyaux avec des caractéristiques et utilisations diffé rentes de celles décrites Éviter de monter sur l appareil ou d y appuyer n importe quel type de matériel Contrôler de temps en temps que l enrouleur fonctionne correctement qu il n y ait pas de pertes de fluide et que les raccords soient bien serrés Il est interdit d enlever le cache accès latérale pendant l utilis...

Страница 19: ...er à fond une clé hexagonale de 14 mm dans le trou du moyeu sur le côté du ressort Tourner la clé dans le sense inverse des ai guilles d une montre et enrouler le tuyau jusqu à ce que la butée de fin de course soit en contact avec le support rouleaux 7 6 Précontraindre le ressort en continuant à tourner la clé pour 1 5 tours dans le sens in verse des aiguilles d une montre retenir en position et b...

Страница 20: ...rous diamètre 10 mm Le montage avec le support pivotant disponible en option doit être effectué par l intermédiaire de 2 trous diamètre 10 mm ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité pour d éventuels accidents corporels ou pour objets endommagés à cause d un montage incorrect de l enrouleur IMPORTANT Les opérations d installations doivent être effectuées par des techniciens opportuné...

Страница 21: ... enroulement F IMPORTANT Tout travail d entretien doit être effectué par des techniciens opportunément entraînés suivant les instructions données dans ce ma nuel S assurer que le ressort est totalement détendu avant de travailler dans l enrouleur Fermer toujours l alimentation du fluide à l appareil avant d effectuer n importe quel travail d entretien Remplacer le tuyau flexible dés qu il montre d...

Страница 22: ... 3 Dévisser les 2 vis du moyeu du ressort avec une clé de 10 12 4 Dévisser le 4 vis qui ferment les deux demi carters Enlever le demi carter et le support rou leaux et extraire le tambour 12 5 Extraire le moyeu du boîtier de ressort 12 6 Soulever les clavettes sur le tambour avec un tournevis et tourner le boîtier de ressort pour le dégager du tambour 12 7 Renverser le tambour et extraire le boîti...

Страница 23: ...hets industriels 14 DECLARATION DE CONFORMITE CE Carlo Denegri General Manager Le fabricant SICOMAT s r l Via Bologna 10 D Mondovì CN ITALY Tel 39 0174 47 780 Fax 39 0174 47 975 Mail sicomat sicomat com Web www sicomat com déclare sous sa responsabilité que les enrouleurs automatiques modèle R422 série se référer au numéro de série SN indiqué sur l étiquette appliquée sur le produit année de const...

Страница 24: ...artung Schaden auf dem Transport oder andere Gründe die von der Produktion nicht herkommen Der Hersteller übernimmt keinerlei Veran twortung für eventuelles Schaden zu Dinge oder Menschen auf Grund der Nichtbeachtung der Anweisungen dieses Handbuch besonders für Missbrauch bei Installation Gebrauch und Wartung des Gerät Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten sind die Schlauchaufroller Mo dell ...

Страница 25: ...lge von unsachgemässer Installation Gebrauch wird jede Haftung abgelehnt Nicht auf die Maschine steigen oder irgendwelche Gegerstände darauf deponieren oder lagern Sich periodisch vergewissern dass der installierte Schlauchaufroller korrekt funktioniert dass keine Flüssigkeit austritt und die Wiederver bindung dicht ist Niemals Verschluss Deckel demontieren wenn der Schlauchroller in Bewegung ist ...

Страница 26: ...seitl der Feder mit dem Schlüssel 10 mm wegschrauben 7 5 Mit einem 14 mm Imbusschlüssel in spann mutter ein stecken und Feder anheben Mit Imbusschlüssel im Gegenuhrzeigersinn solange drehen bis der Schlauchstopper an den Anschlag kommt 7 6 Mit Imbusschlüssel 1 1 2 Umdrehungen im Gegenuhrzeigersinn Feder vorsichtig spannen Mit den 2 schrauben wieder Spannmutter be festigen 7 7 Sich vergewissern ob ...

Страница 27: ... am Fussboden oder als Zubehör über einer anderen Maschine möglich Der schwenkbare Halter Kann in drei verschiedenen Positionen montiert werden Siehe BildA Der komplett ausgestattete Schlauchaufroller darf nur an widerstandsfähigen Orten mit 4 Dübeln 10 mm montiert werden Zur Montage mit dem drehbaren Bügel werden 2 Dübel 10 mm verwendet ACHTUNG Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab wel...

Страница 28: ...in Betrieb nehmen 11 AUSWECHSLUNG DES SCHLAUCHES Den Schlauch nur mit einem gleichdimensionalen oder mit gleichen Eigenschaften ersetzen 11 1 Den Gummistopper entfernen und den Schlauch langsam entspannen bis die Feder ganz entspannt ist 11 2 Die Drehkupplung losschrauben 11 3 Die beiden Schrauben der Federnabe mit ei nem 10 mm Schlüssel lösen 11 4 Die Flanke auf der Federseite mit einem 10 mm Sch...

Страница 29: ...m Schlüssel 10 mm weg schrauben 12 4 Die Seitenflügel sei tlich der Feder mit dem Schlüssel 10 mm ab montieren damit die Trommel entfernt wer den kann 12 5 Den Mitnehmer vom Fe derspanner entfernen 12 6 Mittels eines Schrauben ziehers die Laschen über die Trommel heben und den Federspanner dre hen lassen so dass er sich von der Trommel löst 12 7 Die Trommel kippen und den Federspanner en tfernen V...

Страница 30: ...unststoffteile sind Fachbetrieben für die Entsorgung von Industrieabfäl len zuzuführen Der Hersteller SICOMAT s r l Via Bologna 10 D Mondovì CN ITALY Tel 39 0174 47 780 Fax 39 0174 47 975 Mail sicomat sicomat com Web www sicomat com erklärt in alleiniger Verantwortung dass die automatischen Schlauchaufroller Modelle R422 Serie betreffen die Serial Nummer S N die über die Etikett des Produkts aufge...

Страница 31: ... 31 ALLEGATI PARTI DI RICAMBIO DATI TECNICI ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL DATA ANNEXES PIECES DETACHEES FICHES TECHNIQUES BEILAGE ERSATZTEILE TECHNISCHE DATEN ...

Страница 32: ...15 1 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIèCES DÉTACHÉES ERSATZTEILE Models R422 32 15 2 ...

Страница 33: ...0 1 2 HOSE STOPPER D 23 5 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 4 DOUBLE SCREW 1 2 3 8 DOUBLE SCREW 1 2 1 2 NUT M 6 GUIDE HOSE ROLLER ROLLERS SUPPORT RIGHT SIDE BODY LEFT SIDE BODY BRACKET ACCESS DOOR RING D 32 COMPL ROLLERS SUPPORT SCREW TE 6x21HILO SCREW TC 6x20 HILO BASE PLATE ROLLERS SUPPORT COMPLETE ROLL SUPPORT GUIDE HOSE ROLLER L 60 GUIDE HOSE ROLLER L 32 PIN D 8 L 66 PIN D 8 L 39 SCREW TC 6x30 TORX PIN D 8...

Страница 34: ...NO 031 GUARNIZIONE D 12 PU 032 RONDELLA D 12 24 036 RONDELLA OTTONE 037 A GUARNIZIONE D 11 NBR 037 B GUARNIZIONE D 11 SIL 038 RONDELLA D 11 24 065 A GIUNTO F 3 8 x 12 PU 065 CX GIUNTO M 1 2 x 16 NBR 065 D GIUNTO M 1 2 x 16 PU 066 A GIUNTO F 1 4 x 11 NBR 066 B X GIUNTO F 3 8 x 11 SIL 125 RONDELLA D 16 24 136 C GUARNIZIONE D 16 NBR 136 D GUARNIZIONE D 16 PU ENGLISH SEAL WASHER BRASS WASHER SEAL SEAL...

Страница 35: ... NR ENTRATA INLET ENTRéE EINGANG TUBO DIAM HOSE DIAM TUYAU SCHLAUCH LUNGH TUBO HOSE LENGHT LUNGU TUAYU SCHLAUCHLAN GE PESO WEIGHT POIDS GEWICHT ARIA AIR AIR LUFT ACQUA WATER EAU WASSER 40 C Max 18 Bar Tubo in gomma Rubber hose Tuyau caoutchouc Gummischlauch R422 020 008 R422 010 010 R422 015 010 G 3 8 F G 3 8 F G 3 8 F 8x14 10x17 10x17 20 m 10 m 15 m 20 Kg 20 Kg 20 Kg ARIA AIR AIR LUFT 20 Bar Tubo...

Страница 36: ... Obbligo di conservazione del manuale E fatto obbligo di conservare codesto manuale in un luogo facilmente accessibile a disposizione di tutti gli operatori Obligation to preserve the manual This manual must be kept in an easily accessible place available to all operators Obligation de conservation de la notice Il est obligatoire de conserver cette notice dans un endroit aisément accessible à disp...

Отзывы: