siat F144 Скачать руководство пользователя страница 85

13.14

FUNCTIONS OF THE SOLENOID VALVES

1

)  FORWARD TRIP OF THE SUCKERS-HOLDER

CARRIAGE

2

)  BACK TRIP OF THE SUCKERS-HOLDER

CARRIAGE

3

)  BRAKE OF THE CYLINDER OF THE

SUCKERS-HOLDER CARRIAGE

4

)   BOXES-FASTENER

5

)   CARDBOARD BOXES FEEDER 

6

)   BOX-OPENER LEVER

7

)   BACK LAP-CLOSER

8

) SUCKERS-HOLDER ON PUSHING

CARRIAGE

9

) SIDE LAP-CLOSER

10

) BOX SUPPORT

11

) FORWARD TRIP OF THE PUSHING

CARRIAGE

12

) BACK TRIP OF THE PUSHING CARRIAGE

13

) BRAKE OF THE CYLINDER OF THE

PUSHING CARRIAGE 

FUNZIONI DELLE ELETTROVALVOLE

1)

ANDATA CARRELLO PORTA-VENTOSE

2)

RITORNO CARRELLO PORTA-VENTOSE

3)

FRENO CILINDRO CARRELLO PORTA-VENTOSE

4)

FERMASCATOLE

5)

ALIMENTATORE CARTONI

6)

LEVA APRISCATOLA

7)

CHIUDIFALDA POSTERIORE

8)

PORTA-VENTOSA SU CARRELLO SPINTORE

9)

CHIUDIFALDE LATERALI

10)

SOSTEGNO SCATOLE

11)

ANDATA CARRELLO SPINTORE

12)

RITORNO CARRELLO SPINTORE

13)

FRENO CILINDRO CARRELLO SPINTORE

13-MAINTENANCE AND REPAIRS 

13-MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

A0401

85

F144/4-SX

Содержание F144

Страница 1: ...ASE FORMER FORMATORE AUTOMATICO PER CASSE IN CARTONE INSTRUCTIONS MANUAL AND SPARE PARTS LIST MANUALE DI ISTRUZIONI E PARTI DI RICAMBIO English edition Edizione Italiana Cod pubbl S300134398A 0 F144 4...

Страница 2: ...er reserves the right to modify the product at any time without notice Publication n S300134398A Release 0 Manuale di istruzioni per l uso la sicurezza la manutenzione e le parti di ricambio del forma...

Страница 3: ...UNIT DI SIGILLATURA DELLA SCATOLA CON NASTRO ADESIVO Dimensione massima della scatola h 50 cm x w 35 cm x l 40 cm Dimensione minima della scatola h 10 cm x w 11 cm x l 15 cm Nastro adesivo da 50 mm Ve...

Страница 4: ...es 15 Electric Schematics 16 2 Pneumatic Schematic 16 3 Spare parts last section Sezione Norme costruttive 1 1 Manuale come utilizzarlo 1 2 Numero di matricola 2 1 Assistenza tecnica 2 2 Garanzia 2 3...

Страница 5: ...ngth cbh conveyor bed height TABELLA DELLE ABBREVIAZIONI SIGLE E TERMINI NON DI USO COMUNE UTILIZZATI NEL MANUALE All Allegato Dis Disegno Es Esempio Fig Figura ricambi Max Massimo Min Minimo a Mod Mo...

Страница 6: ...vi aiuteranno a mantenere la vostra macchina in perfette condizioni ed a lavorare in piena sicurezza Custodire il manuale per tutta la durata del prodotto Assicurarsi che qualsiasi emendamento pervenu...

Страница 7: ...must use them update this manual CONSERVAZIONE DEL MANUALE Conservare il manuale in luogo pulito e asciutto a portata di mano vicino alla macchina Non asportare strappare o riscrivere per alcun motivo...

Страница 8: ...CHINA PER ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI RIVOLGERSI F144 4 SX 8 A0398 2 GENERAL INFORMATION 2 INFORMAZIONI GENERALI MODEL TYPE SERIAL NUMBER YEAR V PHASE Hz W A DRAW SiatS p a 22078 TURATE ITALY SiatS p...

Страница 9: ...by third parties resulting from failure to comply with the aforesaid laws and standards GARANZIA Nei limiti di quanto sotto espresso il fornitore si impegna a riparare tutti gli eventuali difetti di c...

Страница 10: ...for each category of job AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina prestare particolare attenzione alle sezioni dove si incontra questo...

Страница 11: ...customer QUALIFICA 1 CONDUTTORE DI MACCHINA Operatore addestrato e abilitato alla conduzione della macchina attraverso l uso dell interruttore generale e dello stop di emergenza introduzione della sca...

Страница 12: ...electric power disconnected compressed air disconnected PRESCRIZIONI PER INTERAGIRE IN MODO SICURO CON LA MACCHINA Il lavoro con la macchina pu essere svolto solo da persone aventi le qualifiche defi...

Страница 13: ...ns disabled Stopped by pressing the EMERGENCY STOP button Stopped by pressing the EMERGENCY STOP button Electric power disconnected Electric and pneumatic power disconnected Electric and pneumatic pow...

Страница 14: ...azione dimensione scatola Sostituzione nastro Sostituzione lame Sostituzione cinghie di trascinamento Manutenzione meccanica ordinaria Manutenzione elettrica ordinaria Manutenzione meccanica straordin...

Страница 15: ...essenziale che l operatore e i tecnici addetti alla manutenzione siano preventivamente informati dei seguenti pericoli residui non eliminabili WARNING Tape cutting blades Never remove the safety devic...

Страница 16: ...egolabile Pericolo di schiacciamento tra la catena ed il pignone WARNING Feeder bed Keep hands away from the moving parts which pick up the cases from the feed When it is necessary to access the case...

Страница 17: ...I PREVENZIONE CONTRO I PERICOLI RESIDUI CHE NON POSSONO ESSERE ELIMINATI L operatore invitato a restare nella posizione di lavoro indicata a pag 66 a non toccare mai le cinghie in movimento a non tocc...

Страница 18: ...Before starting any maintenance operation the electrical power must be disconnected a Indica che obbligatorio scollegare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziare ogni operazione di man...

Страница 19: ...la spina di alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia manutenzione e prima di aprire il quadro elettrico Caution Turn off the compressed air before each maintenan...

Страница 20: ...o di scatole con trascinamento laterale e dimensionamento manuale con sigillatura della parte inferiore della scatola con nastro autoadesivo DATI TECNICI Produzione media 800 scatole ora Alimentazione...

Страница 21: ...F144 4 SX regolabile manualmente per la formatura e la sigillatura della parte inferiore di scatole le cui dimensioni rientrano nella gamma sotto indicata The F144 4 SX Former is manually adjustable f...

Страница 22: ...length lunghezza 2280 mm width larghezza 1720 mm height altezza min 1570 max 1670 mm 4 6 DIMENSIONS DIMENSIONI ALTEZZA PIANO DI LAVORO Il formatore F144 4 SX consente un ampio margine di regolazione d...

Страница 23: ...ITH AS77 CASTERS OPTIONAL CON RUOTE AS77 OPZIONALI CONVEYOR BED HEIGHT ALTEZZA PIANO RULLIERE MIN MAX CBH 545 700 OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONI GENERALI MIN MAX H 1570 1670 L 2280 2280 W 1720 1720 CON...

Страница 24: ...op button N 1 anti accident protection N 1 control panel N 13 pneumatic cylinders For the technical features of the electric parts refer to section 15 ENCLOSURES 4 9 OPERATIVE FLOW The operator after...

Страница 25: ...vata con un normale carrello a forche L imballo standard adatto per viaggiare via terra e per via aerea Imballo via mare a richiesta DIMENSIONE IMBALLO l lunghezza 2550 mm w larghezza 2250 mm h altezz...

Страница 26: ...levatore o con una gru 5 4 STORAGE OF THE PACKED OR UNPACKED MACHINE If the machine is left inactive for a long period please take the following precautions store the machine in a dry and clean place...

Страница 27: ...cchina Machine layout inside the packing Posizione della macchina all interno dell imballo Unnail the top cover and using the proper tools and gloves take the studs away Pay attention to the studs and...

Страница 28: ...tare che le pareti cadano a terra causando danni a persone o cose minimo 2 persone MACHINE PROTECTION Remove the plastic protection without using a cutter or other tools PROTEZIONE MACCHINA Rimuovere...

Страница 29: ...un muletto fino al punto in cui essa sar collocata Peso kg 670 Unscrew the nuts and remove the brackets which fix the machine to the pallet Allentare i dadi e rimuovere con la chiave in dotazione le s...

Страница 30: ...otection plastic straps PP clay dehydrating pouches only for seafreight shipments aluminum polyester polythene bag only for seafreight shipments For the disposal of these materials please follow the p...

Страница 31: ...ZIONE Distanza dal muro min A 1000 mm B 1000 mm C 1000 mm Altezza min 2500 mm 7 3 SPARE PARTS AND THREADING TOOL FOR TAPING HEADS SUPPLIED WITH THE MACHINE For a detailed description see section 13 1...

Страница 32: ...punti indicati Unlock the screws of the clamps remove the leg according to the graduated scale Lock the screws at the desired lenght Repeat the operation on all the legs Sbloccare le viti dei morsetti...

Страница 33: ...lide for outcoming boxes Posizionare la manovella di regolazione scivolo contrasto uscita scatole Completely unloose the screw Svitare completamente la vite Place the crank for the adjustment of the b...

Страница 34: ...the polistyrene blocks RIMOZIONE FASCETTE Tagliare le fascette in plastica che bloccano il carrello spintore e rimuovere i blocchi in polistirolo Cut the strap which blocks the taping unit Tagliare la...

Страница 35: ...il segnalatore luminoso nel proprio alloggiamento 7 8 PNEUMATIC CONNECTION Connect a 8 mm diameter hose to the plug and fix it by the supplied clamp COLLEGAMENTO PNEUMATICO Collegare un tubo da 8 mm a...

Страница 36: ...fety regulations of your country CONTROLLI ELETTRICI PRELIMINARI Prima di collegare la macchina alla presa di corrente compiere i seguenti controlli Accertarsi che la presa sia munita di circuito di p...

Страница 37: ...er il corretto collegamento dell ordine delle fasi Rimuovere eventuali attrezzi appoggiati sulla macchina Sbloccare il pulsante stop di emergenza a ritenuta girandolo in senso orario Portare l interru...

Страница 38: ...oes back dragging the box which is automatically opened by the box opener lever Le ventose risucchiano la prima scatola Il ritorno del carrello trascina con se il cartone che viene automaticamente ape...

Страница 39: ...the side motor devices position the box The suckers holder carriage detaches from the box and goes back to its position Dopo queste operazioni i due cilindri pneumatici montati sulle motorizzazioni l...

Страница 40: ...sopra le cinghie di trascinamento aziona i chiudifalda laterali che ripiegano le falde The formed box goes through the taping group which seals the lower part with adhesive tape La scatola cos formata...

Страница 41: ...ced by the machine manufacturer For its technical specifications see section 15 ENCLOSURES DESCRIZIONE DEI MODI DI MARCIA La nastratrice Mod F144 4 SX lavora solo in modo automatico pulsante STOP EMER...

Страница 42: ...pressure lamp 14 tape brake lamp 15 main switch PANNELLO COMANDI 1 Contatore scatole 2 Esclusore contascatole 3 Start motori 4 Marcia 5 Spia tensione 6 Arresto 7 Reset 8 Selettore ciclo MAN AUTO PASS...

Страница 43: ...S ADJUSTMENT CRANK MANOVELLA REGOLAZIONE CINGHE DI TRASCINAMENTO It adjusts the width of the belts according to the width of the box to be taped Regola la larghezza delle cinghie sulla larghezza della...

Страница 44: ...ARRELLO VENTOSE By loosening the lock knob it is possible to adjust in a horizontal sense the position of the suckers according to the lenght of the box Allentando il pomolo di blocco possibile regola...

Страница 45: ...ntandolo si regola la posizione dello spintore in funzione della larghezza della scatola 9 10 BOX STORAGE PRESSURE REGULATOR REGOLATORE DI PRESSIONE MAGAZZINO CARTONI It adjusts the feed strenght of t...

Страница 46: ...ning strenght of the lever is decreased Ruotandola in senso orario si aumenta la forza di rotazione della leva Ruotandola in senso antiorario si riduce la forza di rotazione della leva 9 13 KNOB FOR T...

Страница 47: ...it resets the current value and the outputs CONTA SCATOLE Spie 1 Spia alimentazione 2 Spia inibizione tasti 3 Valore attuale Altezza caratteri 8 mm gli zeri non significativi sono soppressi 4 Valore i...

Страница 48: ...e resuming the cycle the following operations are necessary 1 Remove the box inside the machine 2 Close the protection door 3 Move the MAN AUTO selector in the MAN position 4 Press the STOP RESET butt...

Страница 49: ...eggiate 10 4 EMERGENCY STOP BUTTON The lockable emergency stop button is placed in handy position STOP DI EMERGENZA Il pulsante di emergenza a ritenuta collocato in posizione facilmente raggiungibile...

Страница 50: ...facilitare l estrazione dell unit inferiore Remove the bottom taping unit from its housing and put it on a working bench Sfilare l unit nastrante dal proprio al loggiamento ed appoggiarla su un piano...

Страница 51: ...facendo molta attenzione a tenere le mani fuori dalla portata delle lame taglia nastro Vedi punto 3 11 c Follow the path through the unit as shown on Picture and make sure that the adhesive side is pl...

Страница 52: ...THE TYPE OF BOXES Adjust the main spring decrease the spring load for light cardboard cases increase the spring load for robust cardboard cases REGOLAZIONE DELLE UNIT NASTRANTI PER IL TIPO DI SCATOLE...

Страница 53: ...is necessary to print them as shown in the drawing side C on the left N B Dovendo utilizzare scatole con stampe personalizzate e o diciture varie per evitare che dette scatole escano dal formatore con...

Страница 54: ...l cartone e bloccare i pomoli By means of the crank adjust the height of the conveyor bed of the boxes holder carriage taking as a reference the width of the box eg 300 mm and bringing it on the milli...

Страница 55: ...g devices Spingere le scatole contro i due ferma scatole Make sure that the cut between the laps in the lower part of the box is in line with the box opening lever Controllare che il taglio tra le fal...

Страница 56: ...T ADJUSTMENT REGOLAZIONI LUNGHEZZA SCATOLA Open the anti accident guard Adjust the position of the photocell pushing carriage according to the lenght of the box eg 400 mm Loosen the knob Slide the pho...

Страница 57: ...Bloccare le ghiere 11 6 4 PUSHING CARRIAGE BAR ADJUSTMENT REGOLAZIONE BARRA CARRELLO SPINTORE Loosen the knob Adjust the lenght of the pushing carriage according to the width of the box eg 300 mm Loc...

Страница 58: ...11 6 6 BOX HEIGHT ADJUSTMENT REGOLAZIONE ALTEZZA SCATOLA By means of the crank place the slide which prevents the coming out of the boxes in line with the box with the bottom laps folded eg 450 mm Tra...

Страница 59: ...le scatole nel magazzino rimangono troppo libere non compattate Diminuire la pressione quando le scatole sono spinte oltre le leve di contenimento 11 8 ADJUSTMENT OF THE PRESSURE OF THE BOXES SUPPORT...

Страница 60: ...e switch board and do the following Diminuire la pressione per cartoni leggeri qualora la leva sostegno scatola ponga troppa resistenza danneggiando la scatola al momento in cui questa viene spinta tr...

Страница 61: ...to increase the speed 6 Lock nut 3 REGOLAZIONE VELOCIT ANDATA RITORNO CARRELLO PORTA VENTOSE 1 Allentare il dado di blocco 1 2 Girare il pomolo 2 in senso orario per ridurre la velocit di andata in s...

Страница 62: ...o put back the stop point moving the sensor rightwards Il sensore regola la posizione di arresto del carrello porta ventose in ritorno in linea con le cinghie di trascinamento Se la velocit stata aume...

Страница 63: ...k wise to increase it 6 Lock nut 3 REGOLAZIONE VELOCIT CHIUSURA APERTURA CHIUDIFALDE LATERALI Regolare la velocit dei cilindri in base alla consistenza del cartone se il cartone robusto es cartone a d...

Страница 64: ...Lock nut 3 REGOLAZIONE VELOCIT ANDATA RITORNO CARRELLO SPINTORE Modificare la velocit del cilindro in base alla consistenza della scatola diminuire la velocit di spinta per cartoni leggeri N B non mo...

Страница 65: ...dietro le scatole Slide the pushing carriage at the beginning of the box storage Far scorrere lo spintore all inizio del magazzino cartoni Fill the box storage and lay the pushing carriage on the box...

Страница 66: ...chine stops if side guards are opened MESSA IN MARCIA Chiudere la protezione antinfortunistica Rilasciare i pulsanti STOP EMERGENZA a ritenuta Dare aria al circuito Girare l interruttore principale su...

Страница 67: ...pneumatic circuit through valve A Staccare la spina dal quadro di alimentazione e disattivare il circuito pneumatico tramite la valvola A CLEANING Skill 1 operator Use dry clothes or light detergents...

Страница 68: ...applying spring 1 11 4 Box size adjustment 1 11 6 Box storage penumatic adjustments 1 11 7 Pressure adjustments of the boxes support levers 1 11 8 Cylinders adjustments 1 11 9 Box storage filling 1 1...

Страница 69: ...ermal switch N 11 Adjustment of height of box storage Speed of suckers holder carriage Vacuum pump Sensor N 2 Excessive distance between the sensor and the suckers holder carriage Box opener cylinder...

Страница 70: ...exit Too low pressure Smooth ring on the pulley Excessive unrolling tensioning of the tape Excessive tensioning of the spring of the taping unit Excessive pressure of the head on the box The driving...

Страница 71: ...1 Regolazione altezza magazzino cartoni Velocit carrello portaventose Pompa vuoto Sensore N 2 Eccessiva distanza tra il sensore e il carrello portaventose Cilindro apriscatole in posizione sbagliata V...

Страница 72: ...ato in uscita Pressione troppo bassa Anello su puleggia liscio Tensione di srotolamento del nastro eccessiva Tesnione molla unit nastrante eccessiva Pressione eccessiva della testata sulla scatola Le...

Страница 73: ...N 2 Blade holder spring N 1 Plastic threading leader SICUREZZA Vedi punto 3 Lo svolgimento di operazioni di manutenzione e riparazione comporta situazioni pericolose Nella progettazione di questa mac...

Страница 74: ...ione deve essere presente sulla macchina solo la persona addetta alla manutenzione stessa e nessun altro Al termine di ogni operazione di manutenzione controllare lo stato di funzionamento di tutte le...

Страница 75: ...out a regular cleaning at least once a month LUBRIFICAZIONE DELLA MACCHINA Lubrificare periodicamente una volta al mese i punti indicati PULIZIA I cartoni producono molta polvere e sporcizia quando p...

Страница 76: ...rno tendi molla C perno rullo non ritorno D cerniera portalama E perno protezione lama 13 7 BLADE CLEANING Skill 2 operator Lift the blade guard and clean the blade by using a brush with a long handle...

Страница 77: ...ade Any error may lead to bad injuries Insert the new blade paying attention to the position of its sharp side Fix the screws Release the guard Introdurre la nuova lama prestando attenzione all esatta...

Страница 78: ...rs which secure the motor devices 6 SOSTITUZIONE CINGHIE DI TRASCINAMENTO Staccare i tubi aria 1 staccare le spine 2 rimuovere il sensore 3 rimuovere le fotocellule 4 togliere i tappi 5 svitare e togl...

Страница 79: ...lts 11 Remounting proceed in the reverse way Sfilare le motorizzazioni 7 smontare i carter di protezione 8 allentare i dadi che bloccano la piastra tendicinghia 9 allentare le viti di tensionamento 10...

Страница 80: ...trici se usurati sostituirli 13 10 ADJUSTMENT OF THE BELTS TENSION Check the tension of the belt by pulling it outwards in the middle A force of 3 5 kg should produce a gap of 25 mm 1 inch between the...

Страница 81: ...t out of its housing Incidere con una lama la ventosa da sostituire Rimuovere la ventosa tagliata dal proprio alloggiamento Grease the hole of the new sucker and remount it Ungere con del grasso il fo...

Страница 82: ...1 Remove plastic cup 2 Allentare completamente la vite 1 Rimuovere la vaschetta in plastica 2 Remove filter 3 and clean it with compressed air Tagliere il filtro 3 e pulirlo con aria compressa FILTRI...

Страница 83: ...ando in senso orario Remove the filter 1 and clean it with compressed air Togliere il filtro 1 e pulirlo con aria compressa FILTRO PER VENTOSA SU CARRELLO SPINTORE 13 MAINTENANCE AND REPAIRS 13 MANUTE...

Страница 84: ...ery year PULIZIA FILTRO POMPA VUOTO Una regolare manutenzione della pompa assicura un perfetto funzionamento Gli intervalli di manutenzione dipendono dal tipo di applicazione e dalle condizioni operat...

Страница 85: ...CARRIAGE 12 BACK TRIP OF THE PUSHING CARRIAGE 13 BRAKE OF THE CYLINDER OF THE PUSHING CARRIAGE FUNZIONI DELLE ELETTROVALVOLE 1 ANDATA CARRELLO PORTA VENTOSE 2 RITORNO CARRELLO PORTA VENTOSE 3 FRENO C...

Страница 86: ...Shadowed by the box it controls the starting of the side lap closers FUNZIONI DELLE FOTOCELLULE E DEI SENSORI SENSORE N 1 Regola la posizione d arresto del carrello porta ventose in ritorno in linea c...

Страница 87: ...e e la macchina si ferma Open the door of the pneumatic supply board and remove the cap which covers the vacuum pump sensor Aprire lo sportello del quadro di distribuzione pneumatico e rimuovere il ca...

Страница 88: ...o viene spinta dal carrello spintore 13 17 ADJUSTMENT AND CALIBRATION OF THE PRESSURE SWITCH This calibration is necessary when pressing the RESET button with the pneumatic circuit open the light LOW...

Страница 89: ...e rimuovere il cappuccio che copre il regolatore del pressostato With a screw driver turn the screw clock wise until the light goes out this is the most suitable calibration point Con un cacciavite ru...

Страница 90: ...of the photocell in the vertical sense Senza rimuovere l unit nastrante controllare che la fotocellula N 1 sia in corrispondenza dei fori della ruota posta sull unit stessa In caso contrario regolare...

Страница 91: ...ATIONS CARRIED OUT ON THE MACHINE Date Data DESCRIPTION OF OPERATION REGISTRO DEGLI INTERVENTI DI RIPARAZIONE EFFETTUATI SULLA MACCHINA DESCRIZIONE INTERVENTO 13 MAINTENANCE AND REPAIRS 13 MANUTENZION...

Страница 92: ...caso di pericolo incendio staccare la spina dal quadro generale FIRE In case of fire use an extinguisher containing CO2 DO NOT use water INCENDIO In caso di incendio utilizzare estintore contenente CO...

Страница 93: ...ction 20 2 20 3 20 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT alla direttiva 89 392 CEE del 89 06 14 e 91 368 del 91 06 20 93 44 del 93 06 14 e 93 68 del 93 07 22 SEGNALETICA DI SICUREZZA Le etichette applicate sul...

Страница 94: ......

Страница 95: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI A0398 95 F144 4 SX Salvamotore con comando manuale tipo Mbs 25...

Страница 96: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI F144 4 SX 96 A0398 Salvamotore con comando manuale tipo Mbs 25...

Страница 97: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI A0398 97 F144 4 SX Tipo Mbs 25 Tripolare...

Страница 98: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI F144 4 SX 98 A0398...

Страница 99: ...B14 trifasi e monofasi Tipo di protezione Il tipo di protezione contro i contatti accidentali e o l entrata di corpi estranei e contro l entrata dell acqua espressa a livello internazionale da una not...

Страница 100: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI F144 4 SX 100 A0398 Caratteristiche elettriche generali...

Страница 101: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI A0398 101 F144 4 SX Motori asincroni trifase Motori asincroni monofase...

Страница 102: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI F144 4 SX 102 A0398 FORMA B 14 Dimensioni di ingombro tolleranze...

Страница 103: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI INTERRUTTORI D EMERGENZA DN 3 50 01 A0398 103 F144 4 SX...

Страница 104: ...15 ENCLOSURES 15 ALLEGATI F144 4 SX 104 A0398...

Страница 105: ...16 DRAWINGS AND SCHEMATICS 16 DISEGNI E SCHEMI A0300 105 F144 4 SX 16 1 ELECTRICAL COMPONENTS COMPONENTI ELETTRICI...

Страница 106: ...16 DRAWINGS AND SCHEMATICS 16 DISEGNI E SCHEMI F144 4 SX 106 A0300...

Страница 107: ...16 DRAWINGS AND SCHEMATICS 16 DISEGNI E SCHEMI A0300 107 F144 4 SX 16 2 ELECTRICAL SCHEMATIC SCHEMA ELETTRICO...

Страница 108: ...16 DRAWINGS AND SCHEMATICS 16 DISEGNI E SCHEMI F144 4 SX 108 A0300...

Страница 109: ...16 DRAWINGS AND SCHEMATICS 16 DISEGNI E SCHEMI A0300 109 F144 4 SX...

Страница 110: ...16 DRAWINGS AND SCHEMATICS 16 DISEGNI E SCHEMI F144 4 SX 110 A0300...

Страница 111: ...16 DRAWINGS AND SCHEMATICS 16 DISEGNI E SCHEMI A0300 111 F144 4 SX...

Страница 112: ...16 3 PNEUMATIC SCHEMATIC SCHEMA PNEUMATICO 16 DRAWINGS AND SCHEMATICS 16 DISEGNI E SCHEMI F144 4 SX 112 A1100...

Страница 113: ...NAME PLATE ON THE MACHINE The manufacturer reserves the right to modify the machine at any time without notice COME ORDINARE Per ordinare i pezzi di ricambio si prega di indicare nell ordine MODELLO E...

Страница 114: ......

Страница 115: ...OGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST Dic 2004 F144 4 SX Type C siatS p A Via Puecher 22 22078 TURATE CO ITALY P O BOX 1 Tel 02 964951 Telefax 02 9689727 http www siat com E Mail Siat spa interbusine...

Страница 116: ...THIS PAGE IS BLANK...

Страница 117: ...CCHINA LEGGIBILE SULLA TARGHETTA METALLICA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHI NA Il costruttore si riserva la facolt di apportare modifiche alle macchine senza preavviso HOW TO ORDER When ordering spare...

Страница 118: ...Cod prod 7 8 04628 00A Feb 2004 VISTA LATO COMANDI CONTROL BOX SIDE VIEW...

Страница 119: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 9999 VISTA LATO ALIMENTATORE FEEDING SIDE VIEW Ott 1997 F144 4 SX Type C...

Страница 120: ...O SPEC AUTOBLOCC M20X1 ZINC PZ 2 28 3 3 11669 PORTAVENTOSA F144 PZ 4 29 3 7 00265 92 MOLLA XVENTOSE F144 PZ 4 30 3 8 02869 VENTOSA 01 65 28 F144 PZ 4 31 3 3 11655 95 DISTRIBUTORE PERVUOTO F144 SX PZ 1...

Страница 121: ...F144 4 SX Dic 2000 Fig 3723...

Страница 122: ...E CENTRATURA PZ 2 21 3 3 10754 93 INNESTO MASCHIO X VITE CENTRAT PZ 2 22 3 4 00142 93 VITE TCEI M4X25 ZINCATA PZ 4 23 3 3 11787 93 DISTANZIALE ES 10X116 F144 PZ 4 24 3 4 00267 93 VITE TE M6X30 ZINCATA...

Страница 123: ...F144 4 SX Mar 2002 Fig 3724 Pos 3 e 4 devono sempre essere ordinate insieme Pos 3 and 4 to be ordered always together...

Страница 124: ...IOCCIOLA F144 PZ 1 16 3 4 00108 93 VITE TCEI M5X20 ZINCATA PZ 2 17 3 3 02215 93 RONDELLA 6 5 30X5 PZ 3 18 3 4 00053 93 VITE TSVEI M6X16 ZINCATA PZ 3 19 3 3 11760 93 VITE X SOLLEVATORE F144 PZ 1 20 3 3...

Страница 125: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 3725...

Страница 126: ...INC PZ 2 19 3 4 00438 93 DADO AUTOBLOCCANTE M10 BASSO PZ 2 20 3 3 11684 93 STAFFA ATTACCO CILINDRO F144 PZ 1 21 3 4 00160 93 VITE TCEI M6X20 ZINCATA PZ 4 22 3 4 00154 92 GRANO EIPC M5X8 BRUNITO PZ 1 2...

Страница 127: ...F144 4 SX Mar 2002 Fig 3726...

Страница 128: ...M6X16 ZINCATA PZ 2 4 3 4 00175 93 RONDELLA PIANA X VITE M6 ZINC PZ 2 5 3 4 00056 93 VITE TE M5X10 ZINCATA PZ 4 6 3 4 00061 93 RONDELLA PIANA X VITE M5 ZINC PZ 6 7 3 4 00023 93 DADO M5 ZINCATO PZ 2 8 3...

Страница 129: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 3733...

Страница 130: ...LE MM550 12 PZ 2 5 3 8 00145 TERMINALE A OCCHIELLO 4 ROSSO PZ 8 6 3 8 01703 CAVO VIN 4X1 5 MT 5 X 3F PZ 1 13 3 8 01885 VENTOLA X MOTORE SFACC F 63 PZ 2 14 3 8 03443 MOTORE MULTITENSIONE H63 A4 PZ 2 KW...

Страница 131: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 3735...

Страница 132: ...FA SX ATTACCO SPINTORE PZ 1 ASS F144 Type C 13 3 4 01241 BRONZINA SINT PZ 2 14 3 3 13329 93B CERNIERA MOBILE SPINTORE PZ 2 F144 ZINCAT 15 3 4 02971 SPINA CILINDRICA 6X35 F144 145 PZ 2 16 3 3 13332 93...

Страница 133: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6389...

Страница 134: ...ZIONE SY5000 26 1A Q F144 DX SX 21 13 000 PZ 3 8 05753 00A S380575300A ELETVALV 5VIE 0820055051 F144 BOSCH 23 1 0000 PZ 3 8 03923 S3803923ZZZ RACCORDO KQL 10 02S F144 DX SX 24 4 0000 PZ 3 8 03903 S380...

Страница 135: ...F144 4 SX Feb 2004 Fig 10171...

Страница 136: ...804202ZZZ RACCORDO 31990410 MIGNON 67 1 0000 PZ 3 4 00653 S3400653ZZZ FASCETTA STRINGITUBO 14 24 68 1 0000 PZ 3 8 00854 S3800854ZZZ BOCCHETTONE SKINTOP ST 16 69 1 0000 PZ 3 8 03846 S3803846ZZZ CONTROD...

Страница 137: ...F144 4 SX Feb 2004 Fig 10171...

Страница 138: ...BLOCCANTE BASSO M6 PZ 4 9 3 8 02882 NIPPLO CONICO RA 012 1 2 1 2 PZ 1 F144 10 3 8 02883 RACCORDO A GOMITO RA 022 1 2 PZ 1 1 2 F144 11 3 8 01424 GUARNIZIONE 1 2 PZ 1 12 3 8 02872 RACCORDO RTPR 1 2 F144...

Страница 139: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6401 BECKER RIETSCHLE...

Страница 140: ...175 93 RONDELLA PIANA X VITE M6 ZINC PZ 16 20 4 5 04476 40 PROTEZIONE ANT ALIMENTATORE PZ 1 CON INS F144 21 4 7 09620 00A PROTEZIONE POST ASS PZ 1 F144 Type C 22 4 5 04478 40 PROTEZIONE POST CON INS F...

Страница 141: ...F144 4 SX Feb 2002 Fig 6403...

Страница 142: ...REZZA S PZ 18 SCHNORR 6 F144 26 3 4 00258 93 DADO AUTOBLOCCANTE BASSO M6 PZ 2 27 3 2 04329 05 SPALLA DX PORTA UNITA F144 PZ 1 28 3 2 04330 05 SPALLA SX PORTA UNITA F144 PZ 1 29 3 3 09135 93 DISTANZIAL...

Страница 143: ...F144 4 SX Mar 2002 Fig 6684 1...

Страница 144: ...2 92 RANELLA DI SICUREZZA S PZ 4 SCHNORR 4 F144 64 3 8 02449 FOTOCELLULA E3F DS10B4 P1 3M PZ 2 65 3 8 04483 CONNETTORE X FOTOCELLULA PZ 2 CS A2 02 S 05 X SM XL 66 3 2 04686 93 BRACCIO PORT SPEC X K11...

Страница 145: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6684 2 annulla e sostituisce Pos 2 Fig 2130 UNITA NASTRANTE K11 it cancels and replaces Pos 2 Fig 2130 TAPING HEAD K11...

Страница 146: ...IM CATENE F144 PZ 4 22 3 4 00577 93 VITE TCEI M6X16 ZINCATA PZ 28 23 3 4 00033 93 RONDELLA TRIPLA X VITE M6 ZINC PZ 34 24 3 4 00258 93 DADO AUTOBLOCCANTE BASSO M6 PZ 32 25 3 2 04372 93 FERMO X SPINTOR...

Страница 147: ...F144 4 SX Set 2002 Fig 6685 1...

Страница 148: ...TE M10 ZINC PZ 2 57 3 1 01692 00A TAMPONE DI SICUREZZA F144 145 PZ 1 58 3 4 00108 93 VITE TCEI M5X20 ZINCATA PZ 2 59 3 4 02203 92 RANELLA DI SICUREZZA S PZ 2 SCHNORR 5 F144 60 3 8 02411 INTERRUTTORE D...

Страница 149: ...F144 4 SX Mar 2002 Fig 6685 2...

Страница 150: ...TA A SNODO M10X1 25 ZINCATA PZ 1 29 3 3 00041 90 PERNO 10X66 FOSFATATO PZ 1 30 3 3 11693 93 DISTANZIALE 10 2 16 26 F144 PZ 2 31 3 4 00021 93 VITE TE M6X12 ZINCATA PZ 2 32 3 4 00024 92 RONDELLA ELAST X...

Страница 151: ...F144 4 SX Set 2002 Fig 6686...

Страница 152: ...RACCORDO GOMITO 3199A0813 PZ 2 63 3 8 00617 RACCORDO GOMITO GIR 31990613 PZ 2 64 3 8 02670 FINECORSA MAGNETICO 24V CC 5 5 PZ 1 D A53L XL330 65 3 8 02671 FISSAGGI X F C M BT 03 PZ 1 66 3 8 01683 RACCOR...

Страница 153: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6686...

Страница 154: ...DELLA PIANA X VITE M8 ZINC PZ 8 27 3 4 00283 93 DADO AUTOBLOCCANTE M8 BASSO PZ 8 28 4 5 04810 93 GUIDA DX ALIMENTATORE C INS PZ 1 29 4 5 04814 93 GUIDA SX ALIMENTATORE C INS PZ 1 30 3 3 14425 93 PERNO...

Страница 155: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6687...

Страница 156: ...O 10 DIN 471 BRUN PZ 2 28 3 4 00026 93 VITE TE M6X16 ZINCATA PZ 2 29 3 4 00283 93 DADO AUTOBLOCCANTE M8 BASSO PZ 4 30 3 4 00655 93 RONDELLA TRIPLA X VITE M8 ZINC PZ 2 31 4 7 09826 00A PULEGGIA MOTRICE...

Страница 157: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6688 1...

Страница 158: ...PROTEZIONE CINGHIE PZ 2 75 3 2 05836 47A SQUADRETTA PER FOTOCELLULA E PZ 2 CATADIOTTRI F144 4 KYOWA 76 3 4 00228 93 VITE TCBCR AUTOF 8PX13 ZINCATA PZ 4 77 4 7 09819 00A MOTORIZZAZ DX ASS F144 4 PZ 1 T...

Страница 159: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6688 2...

Страница 160: ...THIS PAGE IS BLANK...

Страница 161: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6688 3...

Страница 162: ...PZ 2 20 3 3 05951 93 RONDELLA 5 5X 20X4 PZ 2 21 3 4 00516 93 VITE TSVEI M5X12 ZINCATA PZ 2 22 3 8 03217 REGOLATORE DI SCARICO ASN2 M5 PZ 2 F144 23 3 8 04397 RACCORDO DIRITTO 31010419 PZ 2 F144 24 3 8...

Страница 163: ...F144 4 SX Set 2002 Fig 6689...

Страница 164: ...PER VITE SM11 PZ 1 15 3 3 11705 BUSSOLA DI GUIDA X VITE SOLL PZ 1 F144 16 3 5 01791 93 BUSSOLA X VITE SOLLEV PZ 1 200A 700A 3M 17 3 4 00599 92 GRANO EIPP M6X8 BRUN PZ 1 18 3 1 00583 BUSSOLA PZ 1 19 3...

Страница 165: ...F144 4 SX Ott 1997 Fig 6690...

Страница 166: ...4 LAMPADINA BA15D 5W 30V PZ 3 19 3 3 11648 93 DISTANZIALE X QUADRO ELETTRICO PZ 4 20 3 4 00123 93 RONDELLA PIANA X VITE M8 ZINC PZ 8 21 3 4 00283 93 DADO AUTOBLOCCANTE M8 BASSO PZ 8 22 3 2 04210 96 PA...

Страница 167: ...F144 4 SX Giu 1999 Fig 7422 1...

Страница 168: ...D0N PZ 1 61 3 8 04340 PULS LUM VERDE P9XPLVGD CEMA PZ 1 62 3 8 04984 PULSANTE A FUNGO P9XEM4RN CEMA PZ 1 ROSSO 63 3 8 04321 CONTATTO NC P9B01VN PZ 1 64 3 8 04834 SELETTORE 3 POS P9XSMZON PZ 1 65 3 2 0...

Страница 169: ...F144 4 SX Mag 2003 Fig 7422 2...

Страница 170: ...compatto a coda liscia 31820 2 pz 14 S3802289ZZZ Racc gomito 31990813 2 pz 15 S3804353ZZZ Avviatore progr EAV2000 1 pz 16 S3802982ZZZ Pressostato IS1000 1 pz 17 S3801040ZZZ Raccordo a T M F F 1 4 1 p...

Страница 171: ...10 14 2 3 11 12 6 7 8 4 1 2 5 9 13 27 15 16 19 21 20 18 17 17 24 23 26 27 F144 5 6 Gen 2012 Fig 15611 28 29 30 31 32...

Отзывы: