background image

4

Phase

Une pression positive sur le diaphragme produit une ten-
sion positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 dans
les deux modes HI Z et LO Z (haute et basse impédance)

Interrupteur

Interrupteur ON/OFF intégré avec plaque de verrouillage
de l’interrupteur en position de fonctionnement

Connecteur

Connecteur professionnel à trois broches (mâle, XLR)

Cartouche antichocs

Amortisseur de vibrations interne en caoutchouc

Adaptateur articulé

Actionnement direct, incassable, réglable de 0 à 180

_

, à

emboîtement pour l’utilisation manuelle, conçu pour mi-
crophone monté sur support de 5/8 po – filetage de 27

Corps

Moulé sous pression, émaillé beige avec grille en acier
beige

Dimensions

Voir figure 3

515SDX

167 mm

3.81 cm

2.2 cm

DIMENSIONS HORS TOUT

FIGURE 3

Poids net

315 grammes

Homologation

Conforme aux directives de l’Union Européenne, autorisé à
porter la marque CE ; conforme aux spécifications d’immuni-
té de compatibilité électromagnétique (EN 50082–1: 1992).

SÉLECTION DE L’IMPÉDANCE

Le microphone est livré connecté pour fonctionner sous

basse impédance. Se reporter à la figure 4 pour passer en
haute impédance et procéder comme suit :

1. Tourner la vis de réglage vers la gauche pour retirer la fi-

che. Utiliser des pinces à long bec pour retirer la fiche de
son logement en prenant soin de ne pas étirer ni casser
les fils.

2. Déconnecter la douille de sélection d’impédance à 2 bor-

nes de l’arrière de la fiche en la retirant de la broche 3.

ÎÎÎÎÎÎÎ

ÎÎÎÎÎÎÎ

ÎÎÎÎÎÎÎ

ÎÎÎÎÎÎÎ

FICHE

DOUILLE DE SÉLECTION D’IMPÉ-

DANCE

SÉLECTION DE L’IMPÉDANCE

EXTRÉMITÉ DE CONNEXION DU MICROPHONE

FIGURE 4

3. Rebrancher la douille de sélection d’impédance de ma-

nière à ce que la broche 3 de la fiche soit connectée au
fil ROUGE (haute impédance).

4. Faire pivoter la douille de manière à ce qu’elle ne dépas-

se pas le bord du connecteur (voir encadré figure 4).

5. Réinsérer la fiche dans le microphone puis serrer la vis

de réglage en la tournant vers la droite.

BLEU

2

1

3

INTERRUPTEUR

TRANSFORMATEIR

LOGEMENT DES BORNES

NOIR (COMMUN)

MARCHE

CARTOUCHE

ARRÊT

JAUNE

BLANC – BASSE

IMPÉDANCE

ROUGE – 

HAUTE IMPÉDANCE

FICHE MÂLE

CONNEXIONS INTERNES

FIGURE 5

ACCESSOIRE FOURNI
Adaptateur articulé incassable

A25D

. . . . . . . . . . . . . . . . 

ACCESSOIRES EN OPTION
Support de table

S37A, S39A

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Monture isolante Shock Stopper

t

A55M

. . . . . . . . . . . . 

Coupe–vent A85WS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Câble à 1 conducteur 4,6 m ou 6,1 m avec jack 
  téléphone (Haute impédance)

C20HZ

. . . . . . . . . . . . . . 

Câble à 2 conducteurs 7,6 m avec connecteurs
   à 3 broches XLR (Basse impédance)

C25J

. . . . . . . . 

PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche

R180

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Ensemble grille et coupe–vent

RK333G

. . . . . . . . . . . . . 

Pour des informations plus détaillées sur les réparations

ou les pièces de rechange, contacter le service après–vente
de Shure, au 1–800–516–2525. Hors des États–Unis,
contacter le centre de réparations agréé de Shure.

Содержание 515SDX

Страница 1: ...speakers 2 When extra bass response is desirable work close to the microphone During closeup use the low frequency out put will increase This increase is called proximity ef fect Refer to the frequenc...

Страница 2: ...nce refer to Figure 4 and proceed as follows 1 Remove plug element by turning slotted setscrew in counterclockwise Use long nose pliers to pull plug element from case but be careful not to stretch or...

Страница 3: ...es bruits ind sirables tels que des haut parleurs 2 Placer le microphone aussi pr s que possible de la source sonore d sir e pour obtenir le meilleur gain avant Larsen 3 Placer le microphone pr s de l...

Страница 4: ...a fiche de son logement en prenant soin de ne pas tirer ni casser les fils 2 D connecter la douille de s lection d imp dance 2 bor nes de l arri re de la fiche en la retirant de la broche 3 FICHE DOUI...

Страница 5: ...ich an die gew nschte Klangquelle heranbringen um die beste Verst rkung vor Eintreten einer R ckkopplung zu erzielen 3 Wenn tiefe Frequenzateile hervorgehoben werden sol len stellt den Anstieg der tie...

Страница 6: ...ehen und den Stecker entfernen Benutzen Sie dazu eine Schnabel zange Vorsicht Dabei keine Kabel besch digen 2 Die zweipolige Impedanzwahlbuchse durch Abziehen von Stift 3 von der R ckseite des Stecker...

Страница 7: ...ante y alejado de las fuentes no deseadas tales como los altoparlantes 2 Coloque el micr fono lo m s cerca posible a la fuente so nora deseada para obtener la ganancia antes de realimen taci n ptima 3...

Страница 8: ...tirar el elemento del enchufe y sacarlo de la caja pero cuidando de no tensar ni romper los alambres 2 Desconecte el puente de 2 bornes selector de impedancia de la parte trasera del elemento del ench...

Страница 9: ...1 Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora deside rata ad es un oratore o un cantante e lontano da sor genti indesiderate ad es gli altoparlanti 2 Collocare il microfono quanto pi vicino possib...

Страница 10: ...enso antiorario Per estrarre la spina dal contenitore usare pin ze lunghe fare attenzione a non tirare n rompere i cavi 2 Scollegare lo zoccolo di selezione impedenza a 2 termi nali dalla parte poster...

Страница 11: ...Caribbean 5800 W Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 U S A Phone 847 600 2000 U S Fax 847 600 1212 Int l Fax 847 600 6446 Europe Middle East Africa Shure Europe GmbH Phone 49 7131 72140 Fax 49 7131 7214...

Отзывы: