Sécurité / Installation
4
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle SHUR-DRI en composant le 1 800 535-4950
LIRE TOUTES CES
INSTRUCTIONSET LES SUIVRE!
Ce symbole indique qu’il faut être prudent.
Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d’un danger
qui causera
des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.
avertit d’un danger
qui risque
de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui
causera
ou qui
ris-
quera
de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-
mages matériels importants si on l’ignore.
Le mot
NOTA
indique des instructions spéciales et importantes
n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder en bon état les étiquettes concernant la sécurité;
Remplacer toutes les étiquettes concernant la sécurité endom-
magées ou manquantes.
DESCRIPTION
Cet interrupteur et prévu pour être monté sur le moteur des
pompes SHUR-DRI, numéro de modèles SD3P et SD3P1.
CARACTÉRISTIQUES
Courant alternatif ........................................................125 volts
Gamme des températures .................Inférieure à 125 °F (50 °C)
Circuit minimum requis...........................................10 ampères
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Pour de plus amples renseignements, s’adresser au marchand
ou appeler le service à la clientèle SHUR-DRI en composant le
1 800 535-4950.
Cet équipement ne doit être branché que
sur le courant monophasé de 115 volts.
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlure, voire de mort. Pour minimiser les
risques de secousses électriques :
•
Débrancher la fiche du cordon électrique de la pompe de
la prise de courant avant de remplacer l’interrupteur.
•
Ne pas marcher sur une surface humide tant que le
courant n’a pas été coupé. Si la boîte de coupure du
courant se trouve au sous-sol, appeler la compagnie
d’électricité pour faire couper le service alimentant l’habi-
tation ou bien appeler le service des incendies pour
obtenir de plus amples instructions.
•
Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.
•
Garder le moteur et l’interrupteur secs.
1. Il faut connaître la nature du service de cette pompe, ses lim-
itations et les dangers potentiels que présente son utilisation.
2. Couper le courant avant d’intervenir sur la pompe.
3. Dissiper toute la pression du système avant d’intervenir sur
un des composants.
4. Vider toute l’eau du système avant de l’entretenir.
5. Sécurité personnelle :
a. Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque l’on
intervient sur une pompe.
b. Toujours garder la zone de travail propre, débarrassée
de toute obstruction et bien éclairée – enlever tous les
outils et tout l’équipement non utilisés.
c. Garder les visiteurs à une distance sécuritaire de la zone
de travail.
d. Rendre les ateliers sécuritaires pour les enfants en
posant des cadenas, des interrupteurs principaux et en
enlevant les clés des démarreurs.
6. Lorsque l’on câble une électropompe, respecter tous les
codes de l’électricité et de la sécurité en vigueur.
7. Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants, les
surfaces chaudes, les huiles et les produits chimiques. Éviter
de tortiller le cordon électrique. Remplacer ou réparer immé-
diatement tout cordon électrique endommagé ou usé.
8. Ne pas toucher à un moteur en fonctionnement. Les
moteurs modernes sont conçus pour fonctionner par des
températures élevées.
9. Ne pas manipuler la pompe ni son moteur et ne pas rem-
placer les fusibles si on a les mains humides ou si l’on se
tient sur une surface humide ou dans l’eau.
INSTALLATION
•
Cet interrupteur est prévu pour être utilisé sur les moteurs
ayant une puissance maximum de 1/3 ch.
•
Cet interrupteur se monte directement sur le moteur.
Risque de secousses électriques. Débrancher
la pompe de la prise de courant avant d’intervenir sur la
pompe, le moteur ou l’interrupteur. Ne pas manipuler l’inter-
rupteur, la pompe ou le moteur si on a les mains humides ou
si on se tient sur une surface humide ou dans l’eau.
NOTA :
Cet interrupteur bipolaire et unidirectionnel assure une
protection électrique maximum. Il se peut que la pompe soit
déjà équipée d’un interrupteur unipolaire. Dans ce cas, les
connexions électriques ne seront pas les mêmes; il faudra donc
suivre attentivement ces instructions si on veut obtenir un bon
fonctionnement.
1. Couper le courant alimentant la pompe.
2. Déposer la butée supérieure de la tige et permettre à la tige
du flotteur de tomber au travers de l’oeillet de l’interrup-
teur. Se reporter à la Figure 1.
ATTENTION
Switch Removal
Upper
Rod Stop
Switch
Eyelet
Float
Rod
2.Remove the
switch mounting
screws.
1.Remove the
upper rod
stop and
allow the rod
to come out.
3798 1000
Figure 1
Dépose de l’interrupteur
Butée supérieure
de la tige
1. Déposer la butée
supérieure de la
tige et permettre à
la tige de sortir.
Tige du
flotteur
2. Déposer les vis de
fixation de l’interrupteur.
Oeillet de
l’interrupteur