background image

RAMASSAGe De DÉCHeTS SeCS 

INSTALLATION DU MANCHON EN MOUSSE ET DU SAC DE COLLECTE 
1.   Installez le manchon en mousse et le sac de collecte pour ramasser la poussière et les 

matériaux secs seulement. Si le manchon de mousse a été utilisé pour aspirer des liquides, 

il devra être nettoyé et séché avant d’être installé pour ramasser des déchets secs.

2.   Avec le couvercle du réservoir dans une position renversée, glissez le manchon en mousse 

vers le bas, au-dessus du couvercle en tirant jusqu’à ce que le manchon en mousse couvre 

complètement le couvercle 

(Figure 9).

3.   Pour installer le sac de collecte, retirez le tuyau de l’admission.

4.   Glissez le collier du sac filtre dans les guides de retenue 

(Figure 10).

5.   Lorsqu’il est fixé en place, développez le sac et placez-le autour de l’intérieur du réservoir. 

Le sac de collecte doit toujours être en position lorsque vous utilisez le manchon de mousse 

pour ramasser des déchets secs. 

10

9

VIDANGe DeS DÉCHeTS 

lIQUIDeS DU RÉSeRVOIR

RAMASSAGe De DÉCHeTS HUMIDeS

Retirez TOUTES les saletés et TOUS les débris se trouvant dans le réservoir. L’aspirateur ne 

nécessite qu’un minimum de conversion lors du passage du ramassage sec à humide. Le ramas-

sage humide nécessite que le manchon en mousse

 (n’est pas de série sur tous les modèles) 

soit en position au-dessus du couvercle. De la buée dans l’air d’évacuation peut se produire si le 

manchon en mousse devient saturé lors du ramassage humide. Si de la brume se forme, enlevez 

et séchez le manchon de mousse saturé ou remplacez-le par un autre manchon de mousse 

sec pour éliminer la brume et le possible écoulement de liquide autour du couvercle. Éteignez 

l’appareil immédiatement après avoir terminé un ramassage humide ou lorsque le réservoir est 

plein et prêt à être vidé. Soulevez le tuyau pour évacuer l’excès de liquide du réservoir. L’intérieur 

du réservoir doit être nettoyé périodiquement.
Le manchon en mousse doit être nettoyé régulièrement, comme décrit dans les étapes suiv-

antes :

1.   Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant de retirer le couvercle du réservoir. 

Placez le couvercle du réservoir à l’envers. Retirez le manchon en mousse en la faisant 

glisser hors du couvercle.

2.   Secouez l’excès de poussière du manchon en mousse en effectuant un rapide mouvement 

de haut en bas.

3.   Tenez le manchon en mousse sous l’eau courante pendant une minute ou deux, afin de 

rincer l’intérieur. Un lavage à l’eau n’est pas toujours nécessaire, il dépend de l’état du 

manchon en mousse.

4.   Essorez délicatement l’excès d’eau, épongez avec une serviette propre et laissez sécher 

complètement. Le manchon en mousse est maintenant prêt à être réinstallé sur le couvercle.

REmARqUE : LES ACCESSOIRES DE RAMASSAGE HUMIDE DOIVENT ÊTRE LAVÉS 

RÉGULIÈREMENT TOUT SPÉCIALEMENT APRÈS LE RAMASSAGE DE LIQUIDES

COLLANTS RÉSULTANT DE DÉVERSEMENTS ACCIDENTELS DANS LA CUISINE. POUR CE 

FAIRE, VOUS POUVEZ UTILISER UNE SOLUTION D’EAU TIÈDE SAVONNEUSE.

Votre aspirateur pour déchets secs/humides peut être vidé de ses déchets liquides en enlevant 

le couvercle du réservoir. Pour le vider, arrêtez le moteur. Si l’aspirateur est branché dans un 

prise de courant, débranchez la fiche de la prise de courant. Retirez le couvercle du réservoir et 

L’aspirateur est muni d’un arrêt automatique d’aspiration qui fonctionne durant l’aspiration des liq-

uides. Au fur et à mesure que le niveau de liquide augmente dans le réservoir, un flotteur interne 

monte jusqu’à ce qu’il s’appuie contre un joint à l’entrée du moteur, ce qui arrête l’aspiration. 

Quand cela survient, le moteur produit un son plus aigu que normal et l’aspiration diminue consi-

dérablement. Si cela survient, arrêter immédiatement l’aspirateur. Ne pas arrêter immédiatement 

l’appareil après que le flotteur ait monté et arrêté l’aspiration causera des dommages importants 

au moteur. Pour continuer à utiliser l’aspirateur, il faut vidanger les déchets liquides du réservoir 

de la façon décrite dans le paragraphe précédent.
REmARqUE : SI L’ASPIRATEUR EST ACCIDENTELLEMENT RENVERSÉ, IL PERDRA SA 

CAPACITÉ D’ASPIRATION. SI CELA SURVIENT, ARRÊTEZ L’ASPIRATEUR ET REMETTEZ-LE 

EN POSITION VERTICALE. CELA PERMETTRA AU FLOTTEUR DE REVENIR À SA POSITION 

NORMALE ET VOUS POURREZ CONTINUER À UTILISER L’ASPIRATEUR.

ARRÊT AUTOMATIQUE 

De l’ASPIRATION

REMISAGE

Avant d’entreposer l’aspirateur, toujours vider et nettoyer le réservoir. 

Toujours remiser 

l’aspirateur propre et à l’intérieur.

lUBRIfICATION

Aucune lubrification n’est nécessaire, car le moteur est muni de roulements à billes graissés de 

façon permanente.

GARANTIE DE DEUX ANS POUR 

UTIlISATION DOMeSTIQUe

Votre aspirateur Shop-Vac

MD

 est garanti pendant une période de deux ans suivant la date 

d’achat, à condition qu’il soit utilisé à des fins domestiques normales et conformément au 

Manuel d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication d’origine. S’il est utilisé à 

des fins de location ou commerciales, il est couvert par une garantie limitée de 90 jours. Shop-

Vac Corporation garantit, pendant la période de la garantie, de remettre gratuitement en bon 

état de fonctionnement cet aspirateur en le réparant ou avec des pièces de rechange. Cette 

garantie ne couvre pas les accessoires. La garantie du fabricant pourrait être nulle et non avenue 

si des filtres ou des accessoires non recommandés sont utilisés. Shop-Vac

MD

 n’assume aucune 

responsabilité quant aux dommages ou au manque de rendement causés par une mauvaise 

utilisation, une manipulation imprudente ou si des réparations ou des modifications y ont été 

apportées. Seuls les entretiens stipulés dans le Manuel d’utilisation doivent être effectués sur cet 

aspirateur. La preuve d’achat est requise. Cette garantie donne des droits juridiques spécifiques, 

mais il se peut qu’on puisse bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre, d’un 

territoire à l’autre ou d’une province à l’autre. Cette garantie ne s´applique pas hors des États-

Unis et du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de 

Shop-Vac Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez à www.shopvac.com/support.

Visitez www.shopvac.com pour consulter le diagramme des pièces de votre aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez l’aspirateur au complet (frais

prépayés), au centre de service Shop-VacMD agréé le plus près de chez vous.

Visitez www.shopvac.ca pour consulter la liste complète des centres de service agréés situés 

près de chez vous.
Clients du Mexique : pour la réparation du produit, consultez les documents fournis avec l’unité.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD

Cuando utilice un aparato eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre 

lasque se incluyen las siguientes: 

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR 

ESTE APARATO.

 

ADVERTENCIA 

– PARA ReDUCIR el RIeSGO De 

INCeNDIO, DeSCARGA elÉCTRICA O leSIONeS:

1.  No lo exponga a la lluvia, guárdelo en interiores. 

2.  No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo 

utilizan niños o se utiliza cerca de ellos.

3.  Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios 

recomendados por el fabricante.

4.  No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como debería 

hacerlo, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase en contacto con 

Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda

5.  No tire del aparato o lo transporte por el cable, no use el cable como manija, no lo apriete 

con las puertas ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas filosos. Mantenga alejado el 

cable de las superficies calientes.

6.  No lo desconecte tirando del cable. Para desconectarlo, tire del enchufe, no del cable.

7.  No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.

8.  No introduzca ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con las aberturas bloqueadas; 

manténgalas libres de polvo, pelusa, cabellos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el 

flujo de aire.

    

 

PRUDENCE

– GARDez leS fIlTReS PROPReS

L’EFFICACITÉ DE L’ASPIRATEUR EST LARGEMENT TRIBUTAIRE DU FILTRE. UN FILTRE 

OBSTRUÉ PEUT ENTRAîNER UNE SURCHAUFFE ET ENDOMMAGER L’ASPIRATEUR. 

VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT LE FILTRE ET LE REMPLACER SI NÉCESSAIRE. NE LAVEZ 

NI NE SÉCHEZ PAS À LA MACHINE. N’UTILISEZ PAS L’ASPIRATEUR OU LES FILTRES POUR 

RECUEILLIR DES MATÉRIAUX DANGÉREUX OU TOUTE AUTRE MATIÈRE NUISIBLE À LA 

SANTÉ.

fUSIBle  DU  VÉHICUle  PAR  UN  fUSIBle  De  CAlIBRe  SUPÉRIeUR 

À  CelUI  ReCOMMANDÉ  PAR  le  CONSTRUCTeUR  DU  VÉHICUle. 

SelON  lA  ClASSIfICATION  De  Ce  PRODUIT,  Il  CONSOMMe  UN 

COURANT De 11 AMPèReS De lA PRISe 12 VOlTS DU VÉHICUle. 

S’ASSUReR  QUe  le  SYSTèMe  ÉleCTRIQUe  DU  VÉHICUle  PeUT 

AlIMeNTeR  Ce  PRODUIT  SANS  fAIRe  SAUTeR  le  fUSIBle  DU 

VÉHICUle.  CeCI  PeUT  êTRe  DÉTeRMINÉ  eN  S’ASSURANT  QUe  le 

fUSIBle  DU  VÉHICUle  QUI  PROTèGe  lA  PRISe  eST  De  CAlIBRe 

SUPÉRIeUR À 12 AMPèReS. leS ReNSeIGNeMeNTS CONCeRNANT 

leS fUSIBleS DU VÉHICUle Se TROUVeNT GÉNÉRAleMeNT DANS 

le MANUel DU CONDUCTeUR. SI UN fUSIBle DU VÉHICUle SAUTe 

À RÉPÉTITION, Ne PAS CONTINUeR À le ReMPlACeR. lA CAUSe De 

lA SURCHARGe DOIT êTRe TROUVÉe. eN AUCUN CAS leS fUSIBleS 

Ne DOIVeNT êTRe RAfISTOlÉS AVeC UNe feUIlle D’AlUMINIUM 

OU UN fIl, CAR CelA POURRAIT CAUSeR De SÉRIeUx DOMMAGeS 

AIlleURS DANS le CIRCUIT ÉleCTRIQUe OU CAUSeR UN INCeNDIe.

déposez son contenu de déchets liquides dans un drain approprié. Dès que le réservoir est vide, 

retournez le couvercle dans sa position initiale. Pour poursuivre l’utilisation, démarrez le moteur.

Содержание MC12V SERIES MZ12V SERIES

Страница 1: ...s materials such as asbestos arsenic barium beryllium lead pesticides or other health endangering materials Specially designed units are available for these purposes 16 Do not pick up soot cement plaster or drywall dust without cartridge filter and collection filter bag in place These are very fine particles that may pass through the foam and affect the performance of the motor or be exhausted bac...

Страница 2: ... TIMES 5 6 operation WARNING always turn unit off and disconnect from charger or vehicle outlet before removing the tank cover NEVER OPERATE UNATTENDED The vacuum may be operated using the internal battery or by plugging it into a vehicle outlet With the rear of the vacuum facing you locate the selector switch to the left of the charging port Figure 7 BATTERY OPERATION To use the internal battery ...

Страница 3: ...omers in Canada for product service return the complete unit transportation prepaid to the Authorized Shop Vac Service Centre nearest you Visit www shopvac ca for a complete list of Authorized Service Centres in your area Customers in Mexico for product service see paperwork that came with your unit IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Quand vous utilisez un appareil électrique certaines précautions ...

Страница 4: ...inflammables combustibles ou chaudes Ne pas utiliser près de liquides ou de vapeurs explosives PARCE QUE les appareils électriques produisent des arcs ou des étincelles qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion ne pas utiliser dans les stations service ou dans n importe quel endroit où de l essence est stockée ou distribuée Utilisation AVERTISSEMENT Mettez toujours l appareil hors tension...

Страница 5: ... pendant une période de deux ans suivant la date d achat à condition qu il soit utilisé à des fins domestiques normales et conformément au Manuel d utilisation contre les défauts de matériaux et de fabrication d origine S il est utilisé à des fins de location ou commerciales il est couvert par une garantie limitée de 90 jours Shop Vac Corporation garantit pendant la période de la garantie de remet...

Страница 6: ...caje en su lugar 4 Acople la ménsula de pared y el porta herramientas siguiendo las instrucciones e ilustraciones de este manual 5 Consulte la sección Funcionamiento para seleccionar la fuente de energía que necesita para su operación de limpieza Cargue la unidad siguiendo las instrucciones y las ilustraciones de la sección Carga de las baterías de este manual 6 Inserte el extremo de la manguera d...

Страница 7: ...e otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra Esta garantía no es válida fuera del territorio de los Estados Unidos y Canadá Clientes en los Estados Unidos para soporte técnico póngase en contacto con Shop Vac Corporation Atención al Cliente al número 570 326 3557 o visite www shopvac com support Visite www...

Отзывы: