background image

SI-1304A-003

ご注意

(Japanese)

 ブリーディングキットの洗浄またはメンテナンスにはイソプロ

ピルアルコール、石鹸水を使用するか空拭きを行なってくださ

い。市販のブレーキクレンザー等は使用しないでください。

樹脂部品等を損傷する恐れがあります。

 ブリーディングキットを分解清掃した場合、洗浄に使用した

液体成分が残る場合がありますので再組み立ての際は十分に

乾燥させてから行ってください。

 注射器からチューブを取り外すことは避けてください。万一

チューブが外れてしまった場合は、アームブッシュとチュー

ブを注射器から取り外し、各部を洗浄し油分を除去してくだ

さい。チューブの先が広がっている場合は、その部分を切り

取ってください。チューブが注射器にしっかり固定されてい

る事を確認のうえ再使用してください。

固定が不十分のまま使用されると、その部分からの油漏れの

恐れがあります。

SI-1304A-003

Nota

(Spanish)

 

Limpie y mantenga el juego de purga usando alcohol 
isopropílico o agua jabonosa, o límpielo con un paño seco. No 
use productos como limpiadores comerciales de frenos. 
Usando esos productos podría dañar los plásticos y otras 
partes.

 

Al desarmar y limpiar el juego de purga, puede quedar unpoco 
de líquido usado en las partes del juego, por lo cual se 
recomienda asegurarse que todas las partes queden 
completamente secas antes de volver a armarlas.

 

Evite retirar el tubo de la jeringa. Si el tubo se sale 
accidentalmente, extraiga el casquillo del brazo y el tubo de la 
jeringa y limpie bien cada pieza para eliminar todo el aceite. Si 
el extremo de la cámara está ensanchado, corte esa parte. 
Compruebe que el tubo esté bien conectado a la jeringa antes 
de volver a usarlo.
Si el tubo no calza con seguridad, durante el uso podría perder 
aceite por la conexión del tubo.

SI-1304A-003

Opmerking

(Dutch)

 

De ontluchtingsset reinigen en in goede staat houden met 
behulp van isopropyl alcohol of zeepwater of deze 
schoonvegen met een droge doek. Gebruik geen producten 
zoals in de handel verkrijgbare remreinigers. 
Gebruik van deze producten kan plastic en overige onderdelen 
aantasten.

 

Bij het demonteren en reinigen van de ontluchtingsset bestaat 
de kans dat er wat van de vloeistof die voor het reinigen is 
gebruikt op de onderdelen van de set achterblijft, dus zorg er 
voor dat alle onderdelen volledig droog zijn alvorens deze te 
hermonteren.

 

De slang niet van het spuitje verwijderen. Als de slang per 
ongeluk is losgeraakt, haal dan de het armbusje en de slang 
van het spuitje. Reinig deze grondig om alle olie te 
verwijderen. Als het uiteinde van de slang verwijd is, knip dan 
het verwijde deel af. Controleer of de slang stevig aan het 
spuitje vastzit voordat u het opnieuw gebruikt. 
Als de slang bij gebruik niet goed vastzit, bestaat de kans dat 
er olie uit de slangaansluiting lekt. 

SI-1304A-003

Hinweis

(German)

 

Reinigen Sie das Entlüftungskit mit Isopropylalkohol oder 
Seifenwasser oder reiben Sie es mit einem trockenen Tuch ab. 
Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen Reinigungsmittel 
für Bremsen.
Durch solche Produkte können die Kunststoffteile beschädigt 
werden.

 

Beim Zerlegen und Reinigen des Entlüftungskits kann etwas 
Reinigungsflüssigkeit in den Teilen zurückbleiben; 
kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau, ob alle Teile 
vollständig trocken sind.

 

Nehmen Sie das Rohr nicht von der Spritze ab. Sollte das Rohr 
sich versehentlich lösen, die Hebelbuchse und das Rohr von der 
Spritze abziehen und alle Teile gründlich reinigen, sodass alles 
Öl vollständig entfernt wird. Falls das Rohrende aufgeweitet 
ist, den aufgeweiteten Teil abschneiden. Vor erneuter 
Verwendung sicherstellen, dass das Rohr fest mit der Spritze 
verbunden ist.
Falls das Rohr nicht richtig festsitzt, kann bei der Verwendung 
am Rohranschluss Öl austreten.

SI-1304A-003

Nota

(Italian)

 

Pulire il kit di spurgo con alcool isopropilico o acqua saponata, 
oppure usare un panno asciutto. Non usare prodotti quali i 
detergenti per freni disponibili in commercio. 
L'uso di tali prodotti potrebbe danneggiare le parti in plastica 
e le altre parti.

 

Quando si smonta e si pulisce il kit di spurgo, un po' di liquido 
usato per la pulizia potrebbe rimanere sulle parti del kit, per 
cui assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte 
prima di rimontarle.

 

Evitare di rimuovere il tubo dalla siringa. Se il tubo dovesse 
staccarsi accidentalmente, rimuovere la boccola del braccetto e 
il tubo dalla siringa e pulire tutti gli elementi a fondo per 
eliminare eventuali tracce di olio. Se la parte terminale del 
tubo appare allargata, tagliare la parte. Prima di riutilizzarlo, 
verificare che il tubo sia saldamente collegato alla siringa.
Se il tubo non viene fissato in modo sicuro, l'olio potrebbe 
fuoriuscire dalla giuntura di collegamento. 

SI-1304A-003

Nota

(Portuguese)

 

Limpe e mantenha o kit de sangria utilizando álcool 
isopropílico ou água com sabão, ou limpe com um pano seco. 
Não use produtos como os limpadores de freio disponíveis 
comercialmente. 
Utilizar tais produtos pode danificar plástico ou outras partes. 

 

Ao desmontar e limpar o kit de sangria um pouco do liquido 
utilizado para a limpeza pode permanecer nas partes do kit, 
portanto, certifique-se que todas as partes estejam totalmente 
secas antes de remontá-las.

 

Evite remover o tubo da seringa. Se o tubo sair acidentalmente, 
retire o casquilho de braço e o tubo da seringa e limpe todas as 
peças cuidadosamente para remover qualquer óleo. Se a ponta 
do tubo for alargada, corte a parte alargada. Verifique se o 
tubo está firmemente encaixado na seringa antes de usá-lo 
novamente. 
Se o tubo não encaixar firmemente durante o uso, o óleo 
poderá vazar da conexão do tubo. 

SI-1304A-003

Note

(English)

 

Clean and maintain the bleeding kit by using isopropyl alcohol 
or soapy water, or wipe it with a dry cloth. Do not use products 
such as commercially-available brake cleansers. 
Using such products may damage plastic and other parts.

 

When disassembling and cleaning the bleeding kit, some of the 
liquid used for cleaning may remain on the kit parts, so make 
sure that all the parts are completely dry before reassembling 
them.

 

Avoid removing the tube from the syringe. If the tube 
accidentally comes off, remove the arm bush and tube from the 
syringe and clean each part thoroughly to remove any oil.
If the end of the tube is widened, cut off the widened part. 
Check that the tube is firmly connected to the syringe before 
using it again.
If the tube does not fit securely during use, oil may leak from 
the tube connection.

SI-1304A-003

Remarque

(French)

 

Nettoyer et entretenir le kit de purge de l'air en utilisant de 
l'alcool d'isopropyle ou de l'eau savonneuse ou l'essuyer avec 
un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits tels que nettoyeurs 
pour frein disponibles dans le commerce.
L'utilisation de tels produits peut endommager les pièces en 
plastique et autres.

 

Lors du démontage et du nettoyage du kit de purge, du liquide 
utilisé pour le nettoyage peut demeurer sur les pièces du kit. Il 
faut donc veiller à ce que les pièces soient complètement 
sèches avant de les remonter.

 

Évitez de retirer le tube de la seringue. Si le tube se détache 
accidentellement, retirez le coussinet de bras et le tube de la 
seringue et nettoyez minutieusement chaque pièce afin de 
retirer toute huile. Si le bout du tube s'est élargit, couper la 
partie élargie. Vérifiez que le tube est fermement raccordé à la 
seringue avant de l'utiliser à nouveau.
Si le tube ne s'ajuste pas bien pendant l'utilisation, de l'huile 
peut fuir de la connexion du tube.

Отзывы: