background image

8

AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE

  Gebruik de kartonnen doos om de installatie te vereenvoudigen.

1. (Voor gebruik in Groot-Brittannië)

Er dient een uitsparing voor de stekker van de oven in het rechter zijpaneel van de keukenkast te worden gemaakt.
Belangrijk:

Zorg dat de netstekker na de installatie toegankelijk is of dat er een twee-pool
onderbrekingsschakelaar in het circuit is opgenomen met een contact-spleet van minstens
3 mm in iedere pool.

(Voor gebruik in Europa)
De elektriciteitsaansluiting moet zich op 150 mm hoogte vanaf de vloer van de inbouwkast en 50 mm
vanaf de rechterkant van de inbouwkast bevinden zoals in Afb. 1 wordt getoond. Zorg dat de netstekker
na de installatie toegankelijk is of dat de oven op een elektrisch circuit is aangesloten dat voorzien is van
een twee-pool onderbrekingsschakelaar (contact-spleet niet minder dan 3 mm) om de stroomvoorziening
naar de oven te kunnen verbreken in geval van gevaar. Een veiligheidsvoorziening zoals een zekering kan
gebruikt worden als onderbrekingsschakelaar.

2. Neem de inbouwkit uit de kartonnen doos. Maak de kartonnen doos weer dicht.

3. Plaats de oven op de kartonnen doos van de inbouwkit zoals in Afb. 3 wordt getoond.

Let op:

Zet de oven midden op de kartonnen doos zodat deze niet van de doos kan afvallen.

4. Bevestig de aluminium plaat 

C

 aan het achterpaneel 

D

 van de inbouwkast zoals u in Afb. 1 en 2 ziet en

plaats de afstandsbeugels 

1

 op de plank in lijn met de rechter- en linkerpanelen van de keukenkast. Zorg

dat er een afstand van 17 mm tussen de voorkanten van de plank en de afstandsbeugels is. Bevestig de
beugels met de vier schroeven 

0

 zoals in Afb. 1 wordt getoond.

Let op:

De pijlen op de beugels dienen naar u toe te wijzen.

5. Steek de twee lipjes van het inlaatkanaal 

3

 in de gleuven van de achterplaat 

E

. Maak het inlaatkanaal

3

 met een schroef 

A

 vast aan de achterplaat 

E

 zoals u in Afb. 4 ziet.

6. Draai de schroef 

F

 los terwijl u de behuizing tegen de achterkant van de oven houdt zoals u in Afb. 4 ziet.

7. Plaats het uitlaatkanaal 

2

 aan het achterpaneel van de oven door de twee schroeven 

A

 en 

F

 (in stap

6 losgedraaid) vast te draaien zoals u in Afb. 4 ziet.

8. Draai de schroef 

G

 los terwijl u de achterplaat 

E

 tegen de achterkant van de oven houdt zoals u in Afb. 4 ziet.

9. Verwijder de schroef 

H

 van de oven zoals u in Afb. 4 ziet.

10. Haal het netsnoer door de opening aan de onderkant van het inlaatkanaal 

4

 zoals u in Afb. 5 ziet.

11. Bevestig het inlaatkanaal 

4

 met de twee schroeven 

G

 (deze heeft u in stap 8 verwijderd) en 

H

 (deze heeft

u in stap 9 verwijderd) aan de achterkant van de oven zoals u in Afb. 5 ziet.
Let op:

Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 

4

 vast.

12. Verwijder het papier van de drie kussens 

5

6

 en 

7

. Bevestig kussen 

6

 aan de boven- en linkerkant

van het inlaatkanaal 

4

 en kussen 

7

 aan de linkerkant van kussen 

6

 en de oven zoals u in Afb. 6-a en

6-b ziet. Bevestig kussen 

5

 aan de bovenkant van de oven zoals u in Afb. 6-a en 6-b ziet.

13. (Voor gebruik in Groot-Brittannië)

Plaats de oven op de afstandsbeugels op de plank van de keukenkast en leid het netsnoer door de reeds
gemaakte opening.

(Voor gebruik in Europa)

Plaats de oven op de afstandsbeugels op de plank van de keukenkast.

14. Steek de stekker van het netsnoer van de oven in een stopkontakt.

Let op:

a. In Groot-Brittannië, verbind de oven met een 230-240 V, 50 Hz spanningsbron.
b. In Europa, verbind de oven met een 230 V, 50 Hz spanningsbron.

15. Stel de positie van de oven in zodat de voeten van de oven in de uitsparingen van de afstandsbeugels

passen zoals in Afb. 2 wordt getoond.
Let  op:

Kontroleer dat het netsnoer geen kontakt met de ventilatie-openingen achter de oven maakt.

16. Plaats het inbouwframe-element 

8

 boven de oven. Kontroleer dat het zowel horizontaal als vertikaal

recht zit. Maak met twee schroeven 

B

 tijdelijk aan de keukenkast vast zoals in Afb. 7 wordt getoond.

17. Steek de twee inbouwframe-elementen voor de zijkanten 

9

 tussen het inbouwframe-element 

8

 en de

keukenkast. Draai vervolgens de twee schroeven 

B

 stevig vast zoals in Afb. 7 wordt getoond. Controleer

de plaats door de afstand tussen de rechter en linker inbouwframe-elementen voor de zijkanten 

9

 te

meten. De afstand is aangegeven in Afb. 8.
Opmerking: Lijn het gat van het inbouwframe-element voor de zijkant 

9

 uit met de schroef 

B

 bij het insteken.

18. Breng het tweede inbouwframe-element 

8

 aan op de inbouwframe-elementen voor de zijkanten 

9

 onder

de oven. Maak het inbouwframe-element 

8

 vervolgens via de gaten van de inbouwframe-elementen voor

de zijkanten 

9

 vast aan de keukenkast met de twee schroeven 

B

 zoals in Afb. 7 wordt getoond.

Let op:

Kontroleer dat 7,5 mm van de frames (boven en onder) en de kast elkaar overlappen zoals
in Afb. 9 wordt getoond, daar anders de deur van de keukenkast mogelijk de inbouwframe-
elementen raakt.

Содержание EBR5000AL

Страница 1: ... item likely to be cooked in the microwave oven Refer to the instruction manual for microwave oven weight 5 Installation near to a conventional oven a When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera tures Obviously it is important to adhere strictly to ...

Страница 2: ...ough the hole of the lower side of the intake duct 4 as shown in Fig 5 11 Install the intake duct 4 to the rear of the oven with two screws G loosened at step 8 and H removed at step 9 as shown in Fig 5 Caution Avoid pinching the power supply cord between the oven and the intake duct 4 12 Remove the backing paper from the three cushions 5 6 and 7 Attach the cushion 6 at the top and left side of th...

Страница 3: ...ikrowellengerätes in der Bedienungsanleitung 5 Installation in der Nähe eines konventionellen Herdes a Wenn ein Mikrowellengerät neben einem konventionellen Herd installiert wird muß zum Schutz vor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konvention...

Страница 4: ...kabel wie in Fig 5 gezeigt durch das Loch in der Unterseite des Ansaugkanals 4 führen 11 Den Ansaugkanal 4 auf der Rückseite des Gerätes wie in Fig 5 gezeigt mit den zwei Schrauben G in Schritt 8 gelöst und H in Schritt 9 entfernt befestigen Vorsicht Darauf achten daß das Netzkabel nicht zwischen dem Gerät und dem Ansaugkanal 4 eingeklemmt wird 12 Die Schutzstreifen von den drei Schaumstoffteilen ...

Страница 5: ...oit être assez solide pour qu elle supporte le poids du four à micro ondes Se référer au manuel d utilisation pour le poids du four à micro ondes 5 Installation à côté d un four conventionnel a Lorsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre de ce dernier en raison de la haute températur...

Страница 6: ...Installer le conduit d aspiration 4 à l arrière du four au moyen de la vis G desserrer au cours de l étape 8 et de la vis H retirée au cours de l étape 9 comme le montre la figure 5 Attention Eviter d écraser le cordon d alimentation entre le four et le conduit d aspiration 4 12 Retirer la feuille de protection des trois supports 5 6 et 7 Fixer le support 6 au sommet du conduit d aspiration4et à s...

Страница 7: ...t sterk genoeg te zijn voor het gewicht van de oven de schaal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneerudemagnetronovennaasteenconventioneleovenwiltplaatsen moetervoldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw z...

Страница 8: ... de oven zoals u in Afb 4 ziet 10 Haal het netsnoer door de opening aan de onderkant van het inlaatkanaal 4 zoals u in Afb 5 ziet 11 Bevestighetinlaatkanaal4metdetweeschroevenG dezeheeftuinstap8verwijderd enH dezeheeft u in stap 9 verwijderd aan de achterkant van de oven zoals u in Afb 5 ziet Let op Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 4 vast 12 Verwijder het papier van de dri...

Страница 9: ...ucinadeveessereingradodisopportareilpesodelfornoamicroonde edelcibopiùpesantechesipossacucinare Perilpesodelfornoamicroonderiferitevialsuomanuale di istruzioni 5 Installazione vicino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potreb...

Страница 10: ...so il foro sul lato inferiore del condotto di aspirazione 4 come mostrato nella Fig 5 11 Installate il condotto di aspirazione4sulla parte posteriore del forno con le due vitiG allentata al passo 8 e H rimossa al passo 9 come mostrato nella Fig 5 Attenzione State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di aspirazione 4 12 Staccate la carta di protezione dai tr...

Страница 11: ... horno de microondas que va a instalar y el alimento más pesado que vaya a cocinar en el horno Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que...

Страница 12: ...e alimentación pase a través del orificio de la parte inferior del conducto de admisión 4 tal como muestra la Fig 5 11 Instale el conducto de admisión 4 en la parte posterior del horno con dos tornillos G aflojados en el paso 8 y H quitados en el paso 9 como se muestra en la Fig 5 Precaución Evite que el cable de alimentación quede atrapado entre el horno y el conducto de admisión 4 12 Quite el pa...

Страница 13: ...inental Europa Pour utilisation en Europe continentale uniquement Uitsluitend voor gebruik in Europa Per l uso nell Europa continentale soltanto Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en Europa continental Exhaust air Abluft Sortie d air Luchtuitlaat Aria di scarico Aire de ventilación 7 Air vent openings Lüftungsöffnungen Ouverture d aération Ventilatie openingen Aperture di ventilazio...

Страница 14: ... Puerta del armario de cocina Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 9 A Fig 6 a Fig 6 b 7 5mm 595mm 521mm 37mm 71 5mm 281mm 71 5mm 424mm A Fig 7 B 7 5mm 4 7 8 8 9 12 12 6 5 5 6 7 4 12 12 9 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm ...

Страница 15: ...en 1 pièce 8 Elément supérieur et élément inférieur du cadre intégré 1 pièce de chaque 9 Eléments latéraux de cadre intégré 2 pièces 0 Vis de fixation moyenne 4 pièces A Vis de fixation courte 2 pièces B Vis de fixation longue 4 pièces C Feuille d aluminium 1 pièce D GB Zeichenerklärung A Einbaurahmen komplett B Mikrowellengerät C Belüftungsabstand D Rückwärtige Wand E Rückplatte F Befestigungssch...

Страница 16: ...delo K GWAKMA078WREZ For B model Für Modell B Pour le modèle B Voor B model Per il modello B Para el modelo B 9 FWAKMA003WRYZ For AL model Für Modell AL Pour le modèle AL Voor AL model Per il modello AL Para el modelo AL SHARP CORPORATION Osaka Japan TINS A687WRRZ K21 Recycled paper Printed with soy ink Printed in Japan Recyclingpapier Gedruckt mit Sojafarbe Gedruckt in Japan Papier recyclé Imprim...

Отзывы: