background image

15

E

N

GLISH

DE

U

TSC

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

N

E

DE

R

LA

N

DS

ITA

LIA

N

O

E

SP

A

Ñ

OL

 Zeichenerklärung

A

= Einbaurahm en, kom plett

B

= M ikrow ellengerät

C

= Belüftungsabstand

D

= Rückw ärtige Wand

E

= Befestigungsschraube

F

= Rückplatte

G

= Befestigungsschraube

H

= Befestigungsschraube

I

= Luftkanal

J

= Befestigungsschraube

1

= Abstandhalter

2 Stck.

2

= Entlüftungskanal

1 Stck.

3

= Ansaugkanal

1 Stck.

4

= Schaum stoffteil (kurz)

1 Stck.

5

= Schaum stoffteil (lang)

1 Stck.

6

= Schaum stoffteil (m ittellang)

1 Stck.

7

= Einbaurahm en-Ober-und Unterteil

2 Stck.

8

= Einbaurahm en-Seitenteil

2 Stck.

9

= Befestigungsschraube

(kurz)

4 Stck.

0

= Befestigungsschraube (lang)

4 Stck.

GB

D

Legend

A

= Built-in fram e (com plete)

B

= M icrow ave oven

C

= Ventilation gap

D

= Back panel

E

= Fastening screw

F

= Back plate

G

= Fastening screw

H

= Fastening screw

I

= Air duct

J

= Fastening screw

1

= Spacing bracket

2 pieces

2

= Exhaust duct

1 piece

3

= Intake duct

1 piece

4

= Cushion (short)

1 piece

5

= Cushion (long)

1 piece

6

= Cushion (m iddle)

1 piece

7

= Built-in fram e top and bottom  elem ent

2 pieces

8

= Built-in fram e side elem ent

2 pieces

9

= Fastening screw  (short)

4 pieces

0

= Fastening screw  (long)

4 pieces

F

NL

I

Leyenda

A

= Bastidor incorporado (com pleto)

B

= Horno de m icroondas

C

= Orificio de ventilación

D

= Panel posterior

E

= Tornillo de fijación

F

= Placa posterior

G

= Tornillo de fijación

H

= Tornillo de fijación

I

= Conducto de aire

J

= Tornillo de fijación

1

= M énsula de espaciam iento

2 piezas

2

= Conducto de escape

1 pieza

3

= Conducto de adm isión

1 pieza

4

= Alm ohadilla (corta)

1 pieza

5

= Alm ohadilla (larga)

1 pieza

6

= Alm ohadilla (m ediana)

1 pieza

7

= Elem ento superior e inferior del bastidor

incorporados

2 piezas

8

= Elem ento laterale del bastidor

incorporado

2 piezas

9

= Tornillos de fijación (cortos)

4 piezas

0

= Tornillos de fijación (largos)

4 piezas

E

Nom e delle parti

A

= Telaio incorporato (com pleto)

B

= Forno a m icroonde

C

= Apertura di ventilazione

D

= Pannello posteriore

E

= Vite di fissaggio

F

= Piastra posteriore

G

= Vite di fissaggio

H

= Vite di fissaggio

I

= Condotto d’aria

J

= Vite di fissaggio

1

= Staffa distanziale

2 pezzi

2

= Condotto di scarico

1 pezzo

3

= Condotto di aspirazione

1 pezzo

4

= Cuscinetto (corto)

1 pezzo

5

= Cuscinetto (lungo)

1 pezzo

6

= Cuscinetto (m edio)

1 pezzo

7

= Elem ento superiore e inferiore telaio

incorporato

2 pezzi

8

= Elem ento laterale telaio

incorporato

2 pezzi

9

= Vite di fissaggio (corta)

4 pezzi

0

= Vite di fissaggio (lungha)

4 pezzi

Légende

A

= Cadre intégré (com plet)

B

= Four à m icro-ondes

C

= Ouverture d'aération

D

= Panneau arrière

E

= Vis de fixation

F

= Panneau

G

= Vis de fixation

H

= Vis de fixation

I

= Conduit d'air

J

= Vis de fixation

1

= Entretoise

2 pièces

2

= Conduit d'évacuation

1 pièce

3

= Conduit d'aspiration

1 pièce

4

= Support (courtes)

1 pièce

5

= Support (longues)

1 pièce

6

= Support (m oyennes)

1 pièce

7

= Elém ent supérieur et élém ent

inférieur du cadre intégré

2 pièces

8

= Elém ents latéraux

de cadre intégré

2 pièces

9

= Vis de fixation (courte)

4 pièces

0

= Vis de fixation (longue)

4 pièces

Verklaring

A

= Inbouw fram e (geheel)

B

= M agnetronoven

C

= Ventilatie-opening

D

= Achterpaneel

E

= Bevestigingsschroef

F

= Achterplaat

G

= Bevestigingsschroef

H

= Bevestigingsschroef

I

= Luchtkanaal

J

= Bevestigingsschroef

1

= Afstandsbeugel

2 stuks

2

= Uitlaatkanaal

1 stuk

3

= Inlaatkanaal

1 stuk

4

= Kussen (kort)

1 stuk

5

= Kussen (lang)

1 stuk

6

= Kussen (m idden)

1 stuk

7

= Inbouw fram e boven- en onderelem ent

2 stuks

8

= Inbouw fram e zij-elem enten

2 stuks

9

= Bevestigingsschroef (kort)

4 stuks

0

= Bevestigingsschroef (lang)

4 stuks

Downloaded from: 

http://www.usersmanualguide.com/

Содержание EBR-4900 AL

Страница 1: ... in the microwave oven Refer to the instruction manual for microwave oven weight 5 Installation near to a conventional oven a When a microwave oven is to be installed next to a conventional oven sufficient space between them should be allowed to prevent overheating as the surround can warp with excessively high tempera tures Obviously it is important to adhere strictly to the conventional oven man...

Страница 2: ...the oven with two screws E and J removed at step 8 as shown in Fig 4 Caution Avoid pinching the power supply cord between the oven and the intake duct 3 11 Remove the backing paper from the three cushions 4 5 and 6 Attach the cushion 5 at the top and left side of the intake duct 3 and attach the cushion 6 at the left side of the cushion 5 and the oven as shown in Figs 5 a and 5 b Attach the cushio...

Страница 3: ...nungsanleitung 5 Installation in der Nähe eines konventionellen Herdes a Wenn ein Mikrowellengerät neben einem konventionellen Herd installiert wird muß zum Schutzvor Überhitzen ein ausreichender Abstand zwischen den beiden Geräten eingehalten werden da der Einbausatz sich bei übermäßig hohen Temperaturen verziehen kann Die Installationsanweisungen für den konventionellen Herd müssen unbedingt bea...

Страница 4: ...en E und J unter Schritt 8 abgenommen an der Rückseite des Gerätes befestigen Vorsicht Darauf achten daß das Netzkabel nicht zwischen dem Gerät und dem Ansaugkanal 3 eingeklemmt wird 11 Die Schutzstreifen von den drei Schaumstoffteilen 4 5und 6abziehen Wie in Fig 5 a und 5 b gezeigt Schaumstoffteil 5 oben und auf der linken Seite von Ansaugkanal 3 anbringen dann wie gezeigt das Schaumstoffteil 6 a...

Страница 5: ... qu elle supporte le poids du four à micro ondes Se référer au manuel d utilisation pour le poids du four à micro ondes 5 Installation à côté d un four conventionnel a Lorsqu un four à micro ondes est installé à côté d un four conventionnel l espace laissé entre les deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre de ce dernier en raison de la haute température Il est évidemment import...

Страница 6: ...omme le montre la figure 4 Attention Eviter d écraser le cordon d alimentation entre le four et le conduit d aspiration 3 11 Retirer la feuille de protection des trois supports 4 5 et 6 Fixer le support 5 au sommet du conduit d aspiration 3et à sa gauche et fixer le support 6à la gauche du support 5et du four comme le montrent les figures 5 a et 5 b Fixer le support 4 au sommet du four comme le mo...

Страница 7: ...r het gewicht van de oven de schaal en het zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt Zie de gebruiksaanwijzing van de magnetronoven voor het gewicht 5 Installatie in de buurt van een conventionele oven a Wanneer u demagnetronoven naast een conventioneleoven wilt plaatsen moet er voldoenderuimte tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen De ombouw zou anders namelij...

Страница 8: ...ziet 10 Plaats het inlaatkanaal 3 met de twee schroeven E en J die u in stap 8 heeft verwijderd aan de achterkant van de oven zoals u in Afb 4 ziet Let op Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 3 vast 11 Verwijder het papier van de drie kussens 4 5 en 6 Bevestig kussen 5 aan de boven en linkerkant van het inlaatkanaal 3 en kussen 6 aan de linkerkant van kussen 5 en de oven zoals...

Страница 9: ...tareil peso del forno amicroonde edel cibo più pesantechesi possacucinare Per il peso del forno amicroonderiferitevi al suo manuale di istruzioni 5 Installazione vicino ad un forno convenzionale a Se si installa il forno a microonde vicino ad un forno convenzionale tra di essi si dovrebbe lasciare uno spazio sufficiente in modo da prevenire il surriscaldamento perché il telaio potrebbe deformarsi ...

Страница 10: ...spirazione 3 sulla parte posteriore del forno con le due viti E e J rimosse al passo 8 come mostrato nella Fig 4 Attenzione State attenti a non schiacciare il cavo di alimentazione tra il forno e il condotto di aspirazione 3 11 Staccate la carta di protezione dai tre cuscinetti 4 5 e 6 Attaccate il cuscinetto 5 ai lati superiore e sinistro del condotto di aspirazione 3 e il cuscinetto 6 al lato si...

Страница 11: ... va a instalar y el alimento más pesado que vaya a cocinar en el horno Consulte el manual de instrucciones con respecto al peso que tiene el horno 5 Instalación cerca de un horno convencional a Si va a instalar el horno de microondas cerca de un horno convencional debe dejar espacio suficiente entre ambos a fin de evitar el sobrecalentamiento debido a altas temperaturas que doblaría y dañaría el b...

Страница 12: ...la parte posterior del horno con los dos tornillos Ey J que quitó en el paso 8 tal como indica la Fig 4 Precaución Evite que el cable de alimentación quede atrapado sujeto o enganchado entre el horno y el conducto de admisión 3 11 Quite el papel de relleno de las tres almohadillas 4 5 y 6 Instale la almohadilla 5 en la parte superior e izquierda del conducto de admisión 3 e instale la almohadilla ...

Страница 13: ...sterna Cubierta exterior For Continental use only Nur für Verwendung in Kontinental Europa Pour l utilisation sur le Continent seulement Uitsluitend voor gebruik in Europa Per l uso nell Europa continentale soltanto Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en Europa continental Exhaust air Abluft Air d échappement Luchtuitlaat Aria di scarico Aire de ventilación 6 Air vent openings Lüftun...

Страница 14: ...da cucina Puerta del armario de cocina Kitchen cabinet door Einbauschranktür Porte du placard de cuisine Deur van keukenkast Sportello armadietto da cucina Puerta del armario de cocina Fig 8 A 7 5mm 595mm 521mm 37mm 71 5mm 281mm 71 5mm 424mm A Fig 6 B 7 5mm 7 7 8 10 10 10 10 8 10 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 cm Downloaded from http www usersmanualguide com ...

Страница 15: ...le del bastidor incorporado 2 piezas 9 Tornillos de fijación cortos 4 piezas 0 Tornillos de fijación largos 4 piezas E Nome delle parti A Telaio incorporato completo B Forno a microonde C Apertura di ventilazione D Pannello posteriore E Vite di fissaggio F Piastra posteriore G Vite di fissaggio H Vite di fissaggio I Condotto d aria J Vite di fissaggio 1 Staffa distanziale 2 pezzi 2 Condotto di sca...

Страница 16: ...ytare min 3 mm brytavstånd finnas mellan ugn och nätet Brytare vid säkringarna t ex Gäller ej i Storbritannien NORSK ADVARSEL Kun til bruk på fastlandet med unntak av Storbritannia Ved hjemmeinnstallering er det nødvendig med en mangespolet bryter med kontaktavstand på mer enn 3 mm til å kople ovnen fra strømkilden Eks overbelastningsbryter for sikring SUOMI CAUTION Kotiasennuksessa on oltava kaks...

Страница 17: ... tv dvd and othes Manual users user manuals user guide manual owners manual instruction manual manual owner manual owner s manual guide manual operation operating manual user s manual operating instructions manual operators manual operator manual product documentation manual user maintenance brochure user reference pdf manual Downloaded from http www usersmanualguide com ...

Отзывы: