15
E
N
GLISH
DE
U
TSC
H
F
R
A
N
Ç
A
IS
N
E
DE
R
LA
N
DS
ITA
LIA
N
O
E
SP
A
Ñ
OL
Zeichenerklärung
A
= Einbaurahm en, kom plett
B
= M ikrow ellengerät
C
= Belüftungsabstand
D
= Rückw ärtige Wand
E
= Befestigungsschraube
F
= Rückplatte
G
= Befestigungsschraube
H
= Befestigungsschraube
I
= Luftkanal
J
= Befestigungsschraube
1
= Abstandhalter
2 Stck.
2
= Entlüftungskanal
1 Stck.
3
= Ansaugkanal
1 Stck.
4
= Schaum stoffteil (kurz)
1 Stck.
5
= Schaum stoffteil (lang)
1 Stck.
6
= Schaum stoffteil (m ittellang)
1 Stck.
7
= Einbaurahm en-Ober-und Unterteil
2 Stck.
8
= Einbaurahm en-Seitenteil
2 Stck.
9
= Befestigungsschraube
(kurz)
4 Stck.
0
= Befestigungsschraube (lang)
4 Stck.
GB
D
Legend
A
= Built-in fram e (com plete)
B
= M icrow ave oven
C
= Ventilation gap
D
= Back panel
E
= Fastening screw
F
= Back plate
G
= Fastening screw
H
= Fastening screw
I
= Air duct
J
= Fastening screw
1
= Spacing bracket
2 pieces
2
= Exhaust duct
1 piece
3
= Intake duct
1 piece
4
= Cushion (short)
1 piece
5
= Cushion (long)
1 piece
6
= Cushion (m iddle)
1 piece
7
= Built-in fram e top and bottom elem ent
2 pieces
8
= Built-in fram e side elem ent
2 pieces
9
= Fastening screw (short)
4 pieces
0
= Fastening screw (long)
4 pieces
F
NL
I
Leyenda
A
= Bastidor incorporado (com pleto)
B
= Horno de m icroondas
C
= Orificio de ventilación
D
= Panel posterior
E
= Tornillo de fijación
F
= Placa posterior
G
= Tornillo de fijación
H
= Tornillo de fijación
I
= Conducto de aire
J
= Tornillo de fijación
1
= M énsula de espaciam iento
2 piezas
2
= Conducto de escape
1 pieza
3
= Conducto de adm isión
1 pieza
4
= Alm ohadilla (corta)
1 pieza
5
= Alm ohadilla (larga)
1 pieza
6
= Alm ohadilla (m ediana)
1 pieza
7
= Elem ento superior e inferior del bastidor
incorporados
2 piezas
8
= Elem ento laterale del bastidor
incorporado
2 piezas
9
= Tornillos de fijación (cortos)
4 piezas
0
= Tornillos de fijación (largos)
4 piezas
E
Nom e delle parti
A
= Telaio incorporato (com pleto)
B
= Forno a m icroonde
C
= Apertura di ventilazione
D
= Pannello posteriore
E
= Vite di fissaggio
F
= Piastra posteriore
G
= Vite di fissaggio
H
= Vite di fissaggio
I
= Condotto d’aria
J
= Vite di fissaggio
1
= Staffa distanziale
2 pezzi
2
= Condotto di scarico
1 pezzo
3
= Condotto di aspirazione
1 pezzo
4
= Cuscinetto (corto)
1 pezzo
5
= Cuscinetto (lungo)
1 pezzo
6
= Cuscinetto (m edio)
1 pezzo
7
= Elem ento superiore e inferiore telaio
incorporato
2 pezzi
8
= Elem ento laterale telaio
incorporato
2 pezzi
9
= Vite di fissaggio (corta)
4 pezzi
0
= Vite di fissaggio (lungha)
4 pezzi
Légende
A
= Cadre intégré (com plet)
B
= Four à m icro-ondes
C
= Ouverture d'aération
D
= Panneau arrière
E
= Vis de fixation
F
= Panneau
G
= Vis de fixation
H
= Vis de fixation
I
= Conduit d'air
J
= Vis de fixation
1
= Entretoise
2 pièces
2
= Conduit d'évacuation
1 pièce
3
= Conduit d'aspiration
1 pièce
4
= Support (courtes)
1 pièce
5
= Support (longues)
1 pièce
6
= Support (m oyennes)
1 pièce
7
= Elém ent supérieur et élém ent
inférieur du cadre intégré
2 pièces
8
= Elém ents latéraux
de cadre intégré
2 pièces
9
= Vis de fixation (courte)
4 pièces
0
= Vis de fixation (longue)
4 pièces
Verklaring
A
= Inbouw fram e (geheel)
B
= M agnetronoven
C
= Ventilatie-opening
D
= Achterpaneel
E
= Bevestigingsschroef
F
= Achterplaat
G
= Bevestigingsschroef
H
= Bevestigingsschroef
I
= Luchtkanaal
J
= Bevestigingsschroef
1
= Afstandsbeugel
2 stuks
2
= Uitlaatkanaal
1 stuk
3
= Inlaatkanaal
1 stuk
4
= Kussen (kort)
1 stuk
5
= Kussen (lang)
1 stuk
6
= Kussen (m idden)
1 stuk
7
= Inbouw fram e boven- en onderelem ent
2 stuks
8
= Inbouw fram e zij-elem enten
2 stuks
9
= Bevestigingsschroef (kort)
4 stuks
0
= Bevestigingsschroef (lang)
4 stuks
http://www.usersmanualguide.com/