REF. 500479
Edición 1ª
Y
AMAHA CYGNUS 125 X ‘04
KIT TOPMASTER
Y0CY14ST
Pos.
Ref.
Cant.
1
260951
1
SOPORT KIT TOP PARRILLA.
2
303020
4
Arandela Ø8 -
Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
3
304211
4
Tornillo M8 x 15 DIN 933 -
Screw - Vis - Schraube - Vite
4
260952
1
SOPORT KIT TOP VARILLA.
5
304091
2
Tornillo M6 x 20 DIN 7991 -
Screw - Vis - Schraube - Vite
6
303021
2
Arandela Ø6 -
Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
7
302021
2
Tuerca M6 autoblocante -
Self-blocking Nut M6 - Écrou M6 autobloquant
Selbstanziehende Mutter M6 - Bullone M6 autobloccante
A
F
D
E
B
B
C
1
F
2
3
4
6
5
6
7
C
4.
5.
Posicionar el soporte KIT TOP VARILLA (4) y
fijarlo mediante las arandelas (2) y los
tornillos (3).
Fijar el soporte KIT TOP PARRILLA (1) al
soporte KIT TOP VARILLA (4), mediante los
tornillos (5), las arandelas (6) y las tuercas (7).
Position the KIT TOP ROD support (4) and fix
down with the washers (2) and screws (3).
Fix the KIT TOP GRILL support (1) to the KIT
TOP ROD support (4) using the screws (5),
washers (6) and nuts (7).
Positionner le support KIT TOP TIGE (4) et le
fixer avec les rondelles (2) et les vis (3).
Fixer le support KIT TOP PORTE-PAQUET (1)
au support KIT TOP TIGE (4), avec les vis (5),
les rondelles (6) et les écrous (7).
Positionieren Sie den KIT TOP PARRILLA (4)
und mit den Unterlegscheiben (2) und den
Schrauben (3) festhalten.
Befestigen Sie den KIT TOP PARRILLA (1) an
dem KIT TOP VARILLA (4) mit den
Schrauben (5), den Unterlegscheiben (6) und
den Schraubenmuttern (7).
Posizionare il supporto KIT TOP PERNO (4) e
fissarlo mediante le rondelle (2) e le viti (3).
Fissare il supporto KIT TOP GRIGLIA (1) al
supporto KIT TOP PERNO (4), mediante le viti
(5), le rondelle (6) e i dadi (7).
Volver a apretar los los tornillos (D) y (E)
del agarradero posterior (F), para ello debe-
rá levantar el cajón para el casco (C).
Proseguir montando los tornillos (B) que
sujetan el cajón para el casco (C).
Cerrar el asiento (A).
Screw the screws (D) and (E) again of the
rear handle (F), for this you will need to lift
helmet box (C). Continue by fitting the
screws (B) holding the helmet box (C).
Close the seat (A).
Serrer à nouveau les vis (D) et (E) de la
poignée postérieure (F), pour cela vous
devrez lever le compartiment pour le cas-
que (C). Continuer de monter les vis (B) qui
fixent le compartiment pour le casque (C).
Fermer le siège (A).
Die Schrauben (D) und (E) aus dem hinte-
rem Griff (F) fester anziehen. Dafür müssen
Sie den Schutzhelmträger (C) hochheben.
Montieren Sie die Schrauben (B), die den
Schutzhelmträger (C) festhalten.
Sitz (A) schliessen.
Stringere nuovamente le viti (D) e (E) del
manico posteriore (F), per fare questo si
dovrá sollevare il vano del casco (C).
Proseguire posizionando le viti (B) che fis-
sano il vano del casco (C).
Chiudere il sedile (A).
COMPONENTES /
PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI: