background image

17

1

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данная насосная станция разрабо-
тана в соответствии с промышлен-
ными нормами. Она прошла посто-
янный контроль качества на заводе 
в соответствии cо стандартом ISO 
9001 в редакции 2000 AFAQ. Для 
того чтобы ваш аппарат правильно 
функционировал, необходимо тща-
тельно соблюдать правила установ-
ки и технического обслуживания, 
указанные в данной инструкции.

Этот аппарат не предназна-
чен для лиц (в том числе де-

тей) с ограниченными физически-
ми, сенсорными или умственными 
возможностями, а также не имею-
щих опыта и знаний по обращению 
с ним, за исключением тех случа-
ев, когда они пользуются им под 
наблюдением и получают указания 
по работе с ним от лица, ответ-
ственного за их безопасность. Сле-
дите за детьми и контролируйте, 
чтобы они не играли с 

2

 

ПРИМЕНЕНИЕ

Данный аппарат представляет со-
бой насосную станцию, предназна-
ченную для откачивания стоков из 
жилых домов (кроме туалетного 
стока).

3

 

УСТАНОВКА

Аппарат должен находиться в том 
же помещении, что и остальное под-
ключенное к нему санитарно-техни-
ческое оборудование. Необходимо 
иметь свободный доступ к прибору 
для выполнения проверок и техни-
ческого обслуживания.
Установка и эксплуатация аппарата 
должны соответствовать местным 
нормам и стандарту EN 12056-4.

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Электрическое подключение 

следует осуществить только 

после окончательного выполнения 
всех необходимых соединений. 

Электроустановка должна осущест-
вляться квалифицированным специ-
алистом. Прибор следует поместить 
таким образом, чтобы был обеспе-
чен доступ к электрической розетке.

Данный аппарат должен быть обя-
зательно подключен к заземлению 
(класс I) и дифференциальному ав-
томатическому выключателю вы-
сокой чувствительности (30mA).

Розетка должна быть использована 
только для питания аппарата

Нормы и правила

Соблюдайте нормативы по элек-
трической безопасности в ванных 
комнатах, действующие в стране ис-
пользования.
Данный аппарат соответствует нор-
ме EN 12050-2 и европейским нор-
мам, касающимся электрической 
безопасности и электромагнитной 
совместимости.

оборудованием, подключенным к на-
сосной станции.

5

  ТЕХНИЧЕСКОЕ 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОСТОРОЖНО !!!

В случае длительного отсутствия не-
обходимо отключить воду в квартире.

ОЧИСТКА И УДАЛЕНИЕ 
ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА

Для удаления известкового налета 
и очистки насосной станции следует 
регулярно использовать специально 
предназначенное для этого сред-
ство от накипи или раствор 1литр 
9% уксуса на 5 литров воды

7

 

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Гарантийный срок аппарата 2,5 года, начиная с даты покупки, при условии 
установки и использования в соответствии с данной инструкцией.

4

 

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

Выполнив электрические и гидрав-
лические соединения, следует про-
верить герметичность соединений с 
остальным санитарно-техническим 

6

 

НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ

Чтобы определить и устранить неисправность, см. 

приведенный ниже список.

ДЛЯ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ТРЕБУЮЩИХ ОТКРЫТИЯ АППАРАТА, 

СЛЕДУЕТ ОБРАЩАТЬСЯ В ЛИЦЕНЗИРОВАННУЮ СЛУЖБУ РЕМОНТА.

ВЫЯВЛЕНИЕ 

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВОЗМОЖНЫЕ 

ПРИЧИНЫ

ПОЧИНКА

•  Мотор не включается

•  Прибор не включен в сеть
•  Неисправность системы 

электроснабжения

•  Неисправность мотора или системы 

управления

•  Включить аппарат в сеть
•  Проверить систему 

электроснабжения

•  Если проблема не устранена, 

обратиться в лицензированную 
службу ремонта

•  Самопроизвольное включение 

прибора

•  Подтекание запорных устройств 

санитарной техники, подключенной 
к прибору

•  Пропускает обратный клапан

•  Проверить оборудование, 

подключенное к прибору

•  Прочистить или заменить обратный 

клапан

•  Мотор вращается без нарушений, но, 

не останавливается или вращается
слишком длительное время

•  Высота или длина вывода слишком 

велика или насчитывает слишком 
много патрубков (потеря нагрузки)

• Проблема гидравлики, закупорка

•  Произвести осмотр установки
•  Если проблема не устранена,
обратиться в лицензированную
службу ремонта

•  Прибор останавливается

•  Прибор работал слишком 

длительное время (термическое 
отключение)

•  Подождать повторного включения, 

затем при необходимости 
проконсультироваться в 
лицензированной службе ремонта

•  Загрязненная вода выводится в душ 

(приборы с боковыми выходами)

•  Душ установлен слишком низко 

относительно насосной станции

•  Створки боковых входов закрыты

•  Произвести осмотр установки
•  Очистить створки
•  Если проблема не устранена, 

обратиться в лицензированную 
службу ремонта

ДО ВЫПОЛНЕНИЯ ВСЕХ ОПЕРАЦИЙ НАСОСНУЮ 

СТАНЦИЮ СЛЕДУЕТ ОТКЛЮЧИТЬ ОТ СЕТИ

RU

10088 SANIACCESS PUMP NOTICE.indd   17

10088 SANIACCESS PUMP NOTICE.indd   17

02/11/11   09:32

02/11/11   09:32

Содержание SANIACCESS

Страница 1: ...IONE ES MANUAL DE INSTALACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO NL INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN SV INSTALLATIONSANVISNING DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING FI ASENNUSOHJEET HU FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PL INSTRUKCJA INSTALACJI RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ RO MANUAL DE INSTALARE CZ NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ TR KURULUM KILAVUZU EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ CN ACCESSPUMP ...

Страница 2: ...Ø 32 mm Ø 40 mm Ø 40 mm maxi 5 m Ø Ø Ø Ø 40 4 4 4 mm 6 5 3 3 maxi 3 m 1 2 1 2 2 4 15 cm ...

Страница 3: ...G 4 B J K C D K Ø 32 mm m 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 L min EN 12050 2 SANIACCESS PUMP EN12050 2 V35 220 240V 50Hz 400 W IP44 1 7A 6 4 kg B J C L J A J B C K K D max 40 m max 50 m max 30 m max 20 m max 10 m max 5m 4m 3m 2m 1m 0m 20m 10 m 30 m 40 m 50m M x2 ...

Страница 4: ...1 2 L I L L I L 2 1 L I L 1Aa M FERMÉ CLOSED ZU CHIUSO VAST VASTDRAA DRAAIEN IEN CERRADO FECHADO STÄNGD LUKKET STENGT KIINNI ÉTE ZAMKNIÉ TT Ö RÖ Í GZÍTE О ЗАКРЫТО KAP KAPALI ALI ZAVŘÍT ZÁRVA ΚΛΕΙΣΤΟ 1B 1Ab 15 cm ...

Страница 5: ...5 2 1 3 4 L N C 1 2 3 4 5 ...

Страница 6: ... 33 093 AUSTRALIA SANIFLO AUSTRALIA Unit 7 15 Howleys Road Notting Hill P O Box 5122 Pinewood Victoria 3149 Melbourne Tel 61 3 9543 3891 Fax 61 3 9543 6851 DEUTSCHLAND SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 30928 0 Fax 060 74 30928 90 ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere 9 27010 Siziano PV Tel 03 82 61 81 Fax 03 82 61 8200 ESPAÑA GRUPO SFA C Vinyalets 1 P I Can Vinyale...

Страница 7: ...A INFORMATIE SV ANNAN VIKTIG INFORMATION DK VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER NO VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON FI TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK PL WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE RU ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE TR ÖNEMLI EK BILGILER EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ CN 重要补充信息 10088 SANIACCESS PUMP NOTI...

Страница 8: ...2 10088 SANIACCESS PUMP NOTICE indd 2 10088 SANIACCESS PUMP NOTICE indd 2 02 11 11 09 32 02 11 11 09 32 ...

Страница 9: ...VIKTIG INFORMATION p 11 DK VIGTIGE SUPPLERENDE OPLYSNINGER p 12 NO VIKTIG TILLEGGSINFORMASJON p 13 FI TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA p 14 HU FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK p 15 PL WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE p 16 RU ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ p 17 RO INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE p 18 CZ DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE p 19 TR ÖNEMLI EK BILGILER p 20 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ p 21 CN ...

Страница 10: ...compa tibilité électromagnétique les appareils sanitaires connectés à la station de relevage 5 MAINTENANCE ATTENTION En cas d absence prolongée il est im pératifdecouperl alimentationgénérale en eau de la maison NETTOYAGE DÉTARTRAGE Pour détartrer et nettoyer la station de relevage utiliser régulièrement un détartrant adapté comme le détar trant spécial SANIBROYEUR de SFA conçu pour enlever le tar...

Страница 11: ... seals and connections are watertight Check both the discharge pipework from the unit and the other sanitary appliances connections 5 MAINTENANCE WARNING If away for a long period we recom mend that you turn off the water sup ply to the WC served by the unit CARE OF YOUR UNIT In order to remove scale and clean the lifting station use a household descalent like SANIFLO Descaler 6 FAULT FINDING REME...

Страница 12: ...patibilität 5 WARTUNG Das Gerät ist einmal jährlich einer Wartung bzw Reinigung zu unterziehen REINIGUNG ENTKALKER Um die Kompakthebeanlage zu reini gen und zu entkalken muss regelmä ßig ein geeigneter Entkalker von SFA benutzt werden der darauf ausgelegt ist den Kalk zu entfernen wobei die inneren Teile des Geräts geschont bleiben 6 EVENTUELLE EINGRIFFE Um bei der Diagnose und Fehlerbehebung zu h...

Страница 13: ...a stazione di sollevamento 5 MANUTENZIONE ATTENZIONE In caso di assenza prolungata è obbliga torio interrompere l alimentazione gene rale d acqua dell abitazione PULIZIA RIMOZIONE DEL CALCARE Per pulire e disincrostare la stazione di sollevamento ed il WC in ceramica utiliz zare regolarmente un prodotto adeguato per togliere le incrostazioni SFA ha ide ato e progettato un liquido anticalcare appos...

Страница 14: ...gnética estanqueidad de las conexiones de la estación elevadora a los otros apara tos sanitarios 5 MANTENIMIENTO ATENCIÓN En caso de ausencias prolongadas es obligatorio cerrar la alimentación gene ral de agua de la vivienda LIMPIEZA DESINCRUSTACIÓN Para limpiar y desincrustar la estación elevadora utilizar frecuentemente un producto desincrustante sanitario como el desincrustante especial SANITRI...

Страница 15: ...so de ausência prolongada é obrigatório cortar a alimentação geral em água da casa LIMPEZA Para remover o tártaro e limpar a esta ção elevatória utilize regularmente um removedor de tártaro adaptado como o removedor de tártaro especial SANI BROYEUR da SFA concebido para eli minar o tártaro respeitando os órgãos internos do seu aparelho 6 POSSÍVEIS INTERVENÇÕES Para ajudar à resolução das anomalias...

Страница 16: ...RHOUD ATTENTIE Het is raadzaam indien u voor langere tijd het sanitair of witgoed niet gebruikt om de watertoevoer af te sluiten ONDERHOUD EN ONTKALKEN De vuilwaterpomp kan met ieder in de handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel worden onderhouden geen schuimen de wasmiddelen Gebruik regelmatig de speciale ontkalker van SFA Sanibroy eur die ontworpen is voor het verwij deren van kalkaanslag en vervui...

Страница 17: ...r som är kopplade till avloppspumpen är täta 5 UNDERHÅLL VARNING Vid långvarig frånvaro är det nödvän digt att stänga av vattentillförseln till toaletten RENGÖRING OCH AVKALKNING För att rengöra och avkalka avlopps pumpen ska ett lämpligt avkalk ningsmedel användas regelbudet Ett exempel är specialavkalknings medlet SANIBROYEUR från SFA som är framtaget för att ta bort kalk utan att skada insidan ...

Страница 18: ...ers tilslutninger ved pumpestationen 5 VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT I tilfælde af fravær i længere perioder er det strengt nødvendigt at afbryde husets lejlighedens hovedhane RENGØRING AFKALKNING Brug regelmæssigt et velegnet afkalk ningsmiddel for at undgå kalkaflejrin ger i pumpestationen som f eks det særlige SANIBROYEUR afkalknings middel fra SFA som er beregnet til at fjerne kalk uden at ødelægge ...

Страница 19: ... er tette 5 VEDLIKEHOLD ADVARSEL Ved lengre fravær skal husets vanntil førsel alltid stenges RENGJØRING OG AVKALKING For rengjøring og avkalking av pum pen utiliser bruk et egnet avkalkings middel som Sanibroyeur fra SFA la get for å fjerne kalk samtidig som det ikke skader apparatet 6 EVENTUELLE DRIFTSFORSTYRRELSER Bruk listen under til å diagnostisere problemet og finne løsningen KLOSETTPUMPEN S...

Страница 20: ...LKINPOISTO Käytä säännöllisesti kalkin poistoon ja pumppausaseman puhdistukseen so pivaa kalkinpoistoainetta esim SFA n SANIBROYEUR kalkinpoistoaine joka on suunniteltu poistamaan kalkki lait teen sisäosia vahingoittamatta 6 MAHDOLLISET KÄYTTÖHÄIRIÖT Tutki vian etsinnän ja korjauksen helpottamiseksi seuraavaa listaa LAITTEEN SAA PURKAA VAIN VALTUUTETTU KORJAAJA HÄIRIÖ MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET...

Страница 21: ...őírásoknak egységre kötött szaniter berendezések csatlakozásainak tömítettségét 5 KARBANTARTÁS FIGYELEM Hosszabb távollét esetén feltétlenül el kell zárni a ház általános vízellátását TISZTÍTÁS VÍZKŐMENTESÍTÉS Az átemelő egység vízkőmentesítésé hez és tisztításához használjon rendsze resen megfelelő vízkőmentesítő szert például SANIBROYEUR SFA vízkőoldót amely a készülék belső egységeit kímél ve t...

Страница 22: ... 5 OBSŁUGA I ZALECENIA UWAGA Wprzypadkuprzedłuœajãcejsiénieobec no ci naleœy obowiãzkowo odłãczyç główne zasilanie wody w domu CZYSZCZENIE USUWANIEKAMIENIA W celu usuniécia kamienia i wyczyszcze nia stacji podnoszãcej naleœy regularnie uœywaç rodka do usuwania kamienia takiego jak produkt SANIBROYEUR firmy SFA przeznaczonego do usuwania ka mienia bez œadnej szkody dla elementów wewnétrznych urzãdze...

Страница 23: ...ого отсутствия не обходимоотключитьводувквартире ОЧИСТКАИУДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГОНАЛЕТА Для удаления известкового налета и очистки насосной станции следует регулярно использовать специально предназначенное для этого сред ство от накипи или раствор 1литр 9 уксуса на 5 литров воды 7 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантийный срок аппарата 2 5 года начиная с даты покупки при условии установки и использования в соотв...

Страница 24: ...comandăm să opriţi alimentarea generală cu apă din locuinţa dumnea voastră CURĂŢARE DETARTRAJ Pentru a detartra şi curăţa staţia de ridicare utilizaţi în mod regulat un de tartrant corespunzător ca de exemplu detartrantul special SANIBROYEUR de la SFA care este conceput pentru a îndepărta tartrul şi care protejează piesele din interiorul aparatului dum neavoastră 6 INTERVENŢII EVENTUALE Pentru a v...

Страница 25: ...latným českým nor mám a předpisům ČSN 332000 4 41 a normy související Tento přístroj odpovídá následujícím normám ČSN EN 12050 2 a evrop ským normám o bezpečnosti elek trických přístrojů a elektromagnetické kompatibilitě 4 UVEDENÍ DO PROVOZU Po dokončení celkové instalace přístro je uveďte do provozu armatury připoje ných zařizovacích předmětů Zkontro lujte těsnost všech připojení k přístroji a tě...

Страница 26: ...ana su vanası mutlaka kapatılmalıdır TEMİZLEME KİREÇTENARINDIRMA Terfi istasyonunu kireçten arındırmak ve temizlemek için düzenli aralıklarla SFA nın özel kireçten arındırma mad desi SANIBROYEUR gibi hem kireci çıkarmak hem de cihazınızın iç organ larına zarar vermemek üzere tasarlan mış uygun bir kireçten arındırma mad desi kullanın 6 YAPILMASI MUHTEMEL MÜDAHALELER Sorunun teşhisi ve çözüme kavuşt...

Страница 27: ...στεγανότητα των συνδέσεων των ει δών υγιεινής με το αντλιοστάσιο 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν απουσιάσετε για μεγάλο χρονικό δι άστημα πρέπει οπωσδήποτε να κλείστε τη γενική παροχή νερού στο σπίτι σας ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΚΑΣ Για να καθαρίσετε την πλάκα από την αντλία χρησιμοποιείτε συχνά κάποιο ειδικό υγρό καθαρισμού όπως το SANIBROYEUR της SFA που επινοήθηκε για να αφαιρεί το πουρί χωρίς να επη...

Страница 28: ... 一旦电气与管道连接完成 检 查所有与抽水站连接的卫生设 备是否全部密封 6 发现故障 修理 请参考下表 以帮助您进行故障的诊断和解决 任何对设备的拆卸工作 必须由拥有专业资格的维修人员进行 故障 原因 解决方法 设备不启动 没有接电 供电问题 电机或控制系统问题 给设备接电 检查供电系统 如不能解决 求助于 授权维修人员 设备间断性运转 连接的设备漏水 止回阀漏水 检查设备上端安装 清洁或更换止回阀 电机运行正常 但 无法停止或持续时 间过长 排水管过高或过长 或者管弯过多 能效 损耗 水流堵塞问题 重新调整安装 如不能解决 求助于 授权维修人员 设备停止运行 运行时间过长 热 保护 等待重启 然后如有 必要 求助于授权维 修人员 污水回流入淋浴池 内带有边侧入水的 设备 淋浴相对于抽水站位 置过低 设备内底部两边的止 阀片堵塞 重新调整安装 清理止阀片 如不能解决 求助于 授权维修人员...

Страница 29: ..._____________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 30: ...300454 Tel 40 256 245 092 Fax 40 256 245 029 TÜRKIYE SFA SANIHYDRO LTD STI Ortaklar Caddesi No 7 Ünal Apt 2 34394 MECIDIYEKÖY ISTANBUL Tel 90 212 275 30 88 Fax 90 212 275 90 58 中国 升利保 宁波舒福安卫浴设备有限公司 宁波市鄞州区雅源南路480号 315153 T 0574 8817 1777 F 0574 87281907 TEL FAX France 03 44 94 46 19 United Kingdom 08457 650011 Call from a land line 020 8842 1671 Ireland 1850 23 24 25 LOW CALL 353 46 97 33 093 Austr...

Отзывы: