background image

2

!

FR

  

AVERTISSEMENT

Cet appareil peut être utilisé par des enfants 

âgés d’au moins 8 ans et par des personnes 

ayant des capacités physiques sensorielles ou 

mentales réduites ou dénuées d’expérience 

ou de connaissance, s’ils (si elles) sont 

correctement surveillé(e)s ou si des instructions 

relatives à l’utilisation de l’appareil en toute 

sécurité leur ont été données et si les risques 

encourus ont été appréhendés. Les enfants ne 

doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage 

et l’entretien par l’usager ne doivent pas être 

effectués par des enfants sans surveillance.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

L’appareil doit être raccordé à un circuit 

d’alimentation relié à la terre. Raccorder l’appareil 

au réseau selon les normes du pays (France : 

Norme NF C 15-100).

Le raccordement doit servir exclusivement 

à l’alimentation de l’appareil. Si le câble 

d’alimentation est endommagé, il doit être 

remplacé par un câble ou un ensemble spécial 

disponible auprès du fabricant ou de son service 

après vente. 

Le circuit d’alimentation électrique doit être 

protégé par un disjoncteur différentiel haute 

sensibilité (30mA).

L’appareil doit être placé de façon telle que la 

fiche de prise de courant soit accessible.

Débrancher électriquement avant toute 

intervention !

EN

 

WARNING

This device can be used by children who are at 

least 8 years old and by people with reduced 

physical, sensory or mental capacities or 

those without knowledge or experience, if 

they are properly supervised or if they have 

been given instructions on safely using the 

device and the associated risks have been 

understood. Children should not play with the 

device. Children should not clean or perform 

maintenance on the device without supervision.

ELECTRICAL CONNECTIONS

The electrical installation must be done by a 

qualified  electrical  engineer.  All  wiring  must 

conform to BS7671, 1992 requirements for 

electrical installations.

The device’s power supply must be connected 

to ground (class I) and protected by a high 

sensitivity differential circuit breaker (30 mA). 

Devices without plugs must be connected 

to a main switch on the power supply which 

disconnects all poles (contact separation 

distance of at least 3 mm). The connection 

must be used exclusively to provide the power 

to the product. If the power cord is damaged, it 

must be replaced by a special cord or assembly 

available from the manufacturer or customer 

service team.

Disconnect electrical power before 

working on the unit !

DE

 

ACHTUNG

Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von 

mindestens 8 Jahren und von Personen mit 

eingeschränkten physischen, sensorischen und 

mentalen Fähigkeiten sowie von Personen ohne 

Erfahrung und Kenntnisse der Bedienung nur 

unter der Voraussetzung benutzt werden, dass 

sie ordungsgemäß beaufsichtigt werden und in 

die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen 

wurden und dass sie die möglichen Risiken 

verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem 

Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch 

den Nutzer darf nicht von unbeaufsichtigten 

Kindern durchgeführt werden.

STROMANSCHLUSS

Die elektrische Montage muss von einem 

Elektrotechniker realisiert werden. Den 

elektrischen Anschluss gemäß den im 

jeweiligen Land geltenden Normen herstellen 

(Deutschland: VDE 0100).

Die Versorgungsleitung des Geräts 

muss geerdet (Klasse I) und durch einen 

Fehlerstromschutzschalter (FI) (30 mA) 

geschützt sein. Die Stromzufuhr muss über eine 

Sicherung, Trennung aller Pole (mindestens 3 

mm Kontaktabstand), gewährleistet sein. Der 

Anschluss darf ausschließlich der Stromzufuhr 

des Geräts dienen. 

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss 

es gegen ein Spezialkabel oder eine Einheit 

ausgetauscht werden, die beim Hersteller oder 

beim Kundendienst erhältlich sind.

Vor jedem Ausbau das Gerät vom Netz 

trennen !

ES

 Este aparato puede utilizarse por niños 

de 8 años como mínimo y por personas con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales 

Содержание CD 10

Страница 1: ...R L USO E L INSTALLAZIONE ES MANUAL DE FUNCIONAMENTO PT MANUAL DE INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO NL GEBRUIKERS INSTALLATIEHANDLEIDING SV SERVICEHANDBOK NO SERVICE MONTERINGSVEILEDNING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻU RU РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИИУСТАНОВКЕ RO MANUAL DE UTILIZARE INSTALARE CS NÁVOD K OBSLUZE INSTALACI TR KURULUM KILAVUZU ZH 操作 安装指南 AR 192 02 21 ...

Страница 2: ...form to BS7671 1992 requirements for electrical installations The device s power supply must be connected to ground class I and protected by a high sensitivity differential circuit breaker 30 mA Devices without plugs must be connected to a main switch on the power supply which disconnects all poles contact separation distance of at least 3 mm The connection must be used exclusively to provide the ...

Страница 3: ...e o il suo servizio di assistenza postvendita Scollegare l alimentazione elettrica prima di intervenire sull apparecchio PT Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos desde que sejam corretamente vigiadas ou recebam instruções sobre a utilização do aparelho...

Страница 4: ...ub w serwisie posprzedażnym We wszystkich przypadkach należy odłączyć zasilanie urządzenia SV Denna enhet kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk sensorisk eller mental förmåga eller av personer med bristande erfarenhet och kunskap om de får vederbörlig tillsyn eller om de får instruktioner om hur enheten ska användas på ett säkert sätt och om man har för...

Страница 5: ...tění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez kvalifikovaného a odpovídajícího dozoru ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Napájecí obvod zařízení musí být uzemněn třída I a chráněn proudovým chráničem s vysokou citlivostí 30 mA Elektrický přívod musí sloužit výhradně napájení tohoto přístroje Pro připojení přístroje musí být realizován samostatný přívod odpovídající příslušným předpisům Pokud je napájecí ka...

Страница 6: ...6 A B A C F B C D F 8 12 x1 x1 x2 x2 x1 E G PRO ECO PRO ECO Ø 50mm Ø6 5mm 242mm 1 2 ...

Страница 7: ...7 D E G F D 1 2 C Ø 50mm 3 4 5 6 4 ...

Страница 8: ...8 Sanicondens Pro ALARME 7 8 9 10 NORMALLY CLOSED L L N N BLACK GREY BLACK GREY NORMALLY OPEN GREY BLACK BLACK GREY POWER SUPPLY SIREN LAMP ...

Страница 9: ...9 260 170 149 138 115 40 196 5 242 260 115 40 196 5 170 260 135 115 242 170 260 40 196 5 115 242 Sanicondens Pro Sanicondens Eco ...

Страница 10: ...10 23 PRO 1 2 2 3 ECO 20 4 12 7 8 9 15 16 22 10 ...

Страница 11: ... Fördenhöhe m Altezza m Altura m Altura m Opvoerhoogte m Höjd m Wysokość m Высота подъема м Înălţime Výška čerpání m Yükseklik m Débit l min Flow Rate l mn Förderstrom l min Portata l min Caudal l min Débito l min Afvoercapaciteit l min Kapacitet l min Wydajność l min Пропускная способность л мин Debit l min Čerpací výkon l min Debi lt dak ...

Страница 12: ...ON Toujours installer la pompe horizontalement au moyen d un niveau à bulle en dessous de l appareil dont elle reçoit les condensats de manière gravitaire Un espace doit être préservé autour de la pompe pour faciliter son refroidissement La pompe peut être fixée contre un mur grâce aux chevilles A et vis B fournies sachet d accessoires fig 1 et 2 Vérifier que le Sanicondens Pro Eco est de niveau f...

Страница 13: ...s raccordée L intensité maximale admissible par notre système de détection est de 4A Afin de protéger la partie électrique de Sanicondens Pro une fois l alarme activée l eau continuant de remplir la cuve sera évacuée par les trop pleins de la cuve 3 4 RACCORDEMENT AU SECTEUR Brancher le câble G fourni sur le Sanicondens Pro Eco fig 6 puis sur le secteur Respecter les règles d installation locales ...

Страница 14: ...AL PUMPING see pg 11 1 AREA OF APPLICATION Sanicondens Pro Eco is a pump used to lift condensation water from an air conditioning system a condensation boiler dehumidifiers or from refrigeration units If necessary insert a neutralisation device see your boiler manufacturer s instructions The use of a neutraliser is mandatory on oil boilers in order to preserve the pump The pump starts automaticall...

Страница 15: ...ance is mandatory The guarantee does not cover damage caused if the alarm is not connected The maximum current admissible for our detection system is 4A To protect the electrical components in the Sanicondens Pro once the alarm has been triggered any water continuing to fill the tank comes out through the overflow outlets of the tank 3 4 MAINS CONNECTION Connect the power cable G to the Saniconden...

Страница 16: ...EBNAHME 3 1 MONTAGE Die Pumpe ist folgendermaßen zu installieren horizontal mithilfe einer Wasserwaage unter dem Gerät aus dem sie das durch ein Gefälle ablaufende Kondensat aufnimmt Rund um die Pumpe muss ausreichender Freiraum zur Kühlung vorgesehen werden Die Pumpe kann mit den Dübeln A und den mitgelieferten Schrauben B Zubehörbeutel Siehe Abbildungen 1 und 2 Überprüfen ob die SANICONDENS Pro ...

Страница 17: ... des Kondensaterzeugers o ä zu integrieren Schäden welche durch nicht beachten verursacht werden sind von der Haftung ausgeschlossen Beachten Die Strombelastbarkeit unseres Alarmsystems beträgt maximal 4A Zum Schutz der elektronischen Schaltteile des Sanicondens Pro wird das Wasser das nach Auslösen des Alarms weiter in den Behälter läuft durch die Überlaufvorrichtungen des Tanks abgeleitet 3 4 NE...

Страница 18: ... EVACUACIÓN Ver pág 11 ES 3 PUESTA EN SERVICIO 3 1 INSTALACIÓN Instale siempre la bomba horizontalmente utilizando un nivel de burbuja debajo del dispositivo del que recibe el condensado por gravedad Debe preservarse un espacio alrededor de la bomba para facilitar su enfriamiento La bomba se puede fijar a la pared utilizando los tacos A y los tornillos B suministrados bolsa de accesorios Figuras 1...

Страница 19: ...ble por nuestro sistema de detección es de 4A Con el fin de proteger la parte eléctrica de Sanicondens Pro una vez activada la alarma el agua que continúa llenando la caja será evacuada por los tubos de desagüe del depósito 3 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable G suministrado al Sanicondens Pro Eco fig 6 y a continuación a la red eléctrica Cumplir con las reglas de instalación locales 3 5 USO DE...

Страница 20: ...UAZIONE Vedi pagina 11 IT 3 MESSA IN FUNZIONE 3 1 INSTALLAZIONE Installare sempre la pompa orizzontalmente per mezzo di una livella a bolla d aria sotto il dispositivo da cui riceve la condensa per gravità Lasciare uno spazio intorno alla pompa per facilitarne il raffreddamento La pompa può essere fissata ad una parete utilizzando i tasselli A e le viti B in dotazione borsa per accessori figure 1 ...

Страница 21: ...ENZIONE L intensità massima ammissibile dal nostro sistema di rilevamento è di 4A Per proteggere la parte elettrica del Sanicondens Pro una volta attivato l allarme l acqua che continua a riempire la vaschetta verrà evacuata dai troppopieni del serbatoio 3 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO Collegare il cavo G in dotazione al Sanicondens Pro Eco fig 6 e quindi alla rete elettrica Rispettare le norme locali ...

Страница 22: ...na 11 2 6 EQUIVALÊNCIA ALTURA COMPRIMENTO DA DESCARGA Ver página 11 PT 3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 3 1 INSTALAÇÃO Instale sempre a bomba horizontalmente através de um nível debaixo do dispositivo do qual recebe condensados por gravidade Um espaço deve ser preservado à volta da bomba para facililtar o seu arrefecimento A bomba pode ser fixada contra uma parede utilizando as buchas A e os parafusos...

Страница 23: ...o sistema de detecção é de 4A Para proteger a parte eléctrica do Sanicondens Pro uma vez o alarme activado se a água continuar a encher o depósito a água sairá pelas bordas do réservatório 3 4 LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA Ligue o cabo G fornecido ao Sanicondens Pro Eco fig 6 e depois à rede eléctrica Cumprir as normas locais de instalação 3 5 UTILIZAÇÃO Teste de funcionamento Antes de ligar o aparelho...

Страница 24: ... zie pagina 11 1 TOEPASSING Sanicondens Pro Eco is een afzuigpomp voor condenswater afkomstig uit airconditioning een condensatieketel koelapparatuur of ontvochtigers Installeer indien nodig een neutraliserend apparaat zie de instructies van de fabrikant voor uw ketel Het gebruik van een neutraliserend apparaat is verplicht voor olieketels om de pomp te sparen Het toestel schakelt automatisch in H...

Страница 25: ...ns Pro Eco is voorzien van een terugslagklep om een ongelegen inschakeling te voorkomen 3 3 AANSLUITING VAN HET ALARM Sanicondens Pro Bij abnormaal hoog water is de Sanicondens Pro uitgerust met een detectiesysteem dat de elektrische stroomtoevoer van het verbonden apparaat kan afsluiten Om het detectiesysteem aan te sluiten dienen de vrije draden zwart en grijs zie etiket Alarm aan het verbonden ...

Страница 26: ... 3 DRIFTSÄTTNING 3 1 INSTALLATION Installera alltid pumpen horisontellt med hjälp av ett vattenpass nedanför den enhet från vilken den tar emot kondensen genom gravitation Utrymme måste lämnas runt pumpen för att underlätta kylning Pumpen kan fästas på en vägg med medföljande pluggar A och skruvar B se figurerna 1 och 2 Kontrollera att Sanicondens Pro Eco sitter plant fig 2 3 2 HYDRAULANSLUTNING A...

Страница 27: ...är 4A För att skydda den elektriska delen av Sanicondens Pro kommer vattnet som fortsätter att strömma in i behållaren att evakueras av tankens överflöde 3 4 NÄTANSLUTNING Anslut den medföljande kabeln G först till Sanicondens Pro Eco fig 6 och sedan till elnätet Följ lokala standarder för installation 3 5 ANVÄNDA Funktionstest INNAN ENHETEN SÄTTS PÅ MÅSTE SKYDDET PÅ BAKSIDAN AV ENHETEN AVLÄGSNAS ...

Страница 28: ...LØP Se side 11 NO 1 BRUKSOMRÅDE Sanicondens Pro Eco er en sugepumpe for kondensvann fra klimaanlegg varmekjele kjøleapparat eller avfuktere Mellom apparatene kan det om nødvendig brukes en nøytraliseringsanordning se instruksjonene fra varmekjelens produsent Det er obligatorisk å bruke nøytralisatorer sammen med oljekjeler for å beskytte pumpen Pumpen starter automatisk den yter på høyt nivå og er...

Страница 29: ... strøm for vårt sensorsystem er 4A For å beskytte den elektriske delen av Sanicondens Pro når alarmen er aktivert føres vannet som fortsetter å fylle tanken ut gjennom overløpshullene i tanken 3 4 TILKOBLING TIL STRØMNETTET Koble den medfølgende kabelen G til Sanicondens Pro Eco skj 6 og deretter til strømnettet Sørg for å overholde lokale installasjonsstandarder 3 5 BRUK Funksjonell testing FØR P...

Страница 30: ...ń szczelności IP20 Mocowanie ścienne Tak 2 3 LISTA DOSTARCZONYCH CZĘŚCI Patrz strona 6 2 4 WYMIAR Patrz strona 9 2 5 WYKRESY Patrz strona 11 2 6 ZALEŻNOŚĆ WYSOKOŚCI I ODLEGŁOŚCI WYPOMPOWYWANIA Patrz strona 11 PL 1 ZASTOSOWANIE Sanicondens Pro Eco jest pompą wyporową do skroplin pochodzących z systemu klimatyzacji kotła kondensacyjnego urządzeń chłodzących lub osuszaczy W razie potrzeby należy zało...

Страница 31: ...Aby chronić części elektryczne Sanicondens Pro woda spływająca do zbiornika po uruchomieniu się alarmu będzie odprowadzana przez otwory przelewowe zbiornika 3 4 PODŁĄCZANIE DO GNIAZDA PRĄDOWEGO Podłączyć dołączony kabel G do Sanicondens Pro Eco rys 6 a następnie do gniazda prądowego Przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących instalacji 3 5 UŻYTKOWANIE Próbne uruchomienie PRZED URUCHOMIWNIEM...

Страница 32: ...ТАЛИ См страницу 6 2 4 РАЗМЕРЫ см страницу 9 2 5 ГРАФИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ см страницу 11 2 6 СООТНОШЕНИЕ ДЛИНА ВЫСОТА ОТКАЧКИ см страницу 11 RU 1 ПРИМЕНЕНИЕ Sanicondens Pro Eco это насос для отведения конденсата из кондиционеров конденсационных котлов холодильного оборудования или осушителей При необходимости установите нейтрализатор см инструкции изготовителя вашего котла Для сохранения работосп...

Страница 33: ...олжит заполнять резервуар будет стекать через отверстия находящиеся по бокам под крышкой Sanicondens Pro 3 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Подключите входящий в комплект кабель G питания к Sanicondens Pro Eco рис 6 а затем к розетке электропитания Соблюдайте местные требования по установке электрических устройств 3 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверка функционирования ПЕРЕДЗАПУСКОМАППАРАТАДОСТАНЬТЕЗАЩИТНУЮ...

Страница 34: ...sibilitate de montare pe perete da 2 3 LISTA DE PIESE FURNIZATE Vezi pagina 6 2 4 DIMENSIUNI Vezi pg 9 2 5 CURBA DE RANDAMENT Vezi pg 11 2 6 LUNGIMEA CONDUCTEI DE EVACUARE PE VERTICALĂ ŞI ORIZONTALĂ Vezi pg 11 RO 3 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 3 1 INSTALARE Instalaţi întotdeauna pompa orizontal cu ajutorul unei nivele cu bule de aer sub aparatul de la care primește gravitaţional vaporii de apă Trebuie să ...

Страница 35: ...din locul său și branșaţi l pe contactul liber de deasupra fig 9 ATENŢIE Intensitatea maximă admisibilă a curentului prin sistemul de detecţie alarmă este de 4A Pentru a proteja partea electrică a echipamentulu Sanicondens Pro o dată activată alarma apa care va continua să umple cuva Sanicondens Pro va fi evacuată prin orificiile de preaplin din rezervor 3 4 RACORDAREA LA REŢEA Branșaţi cablul G f...

Страница 36: ...O PROVOZU 3 1 INSTALACE Čerpadlo vždy nainstalujte vodorovně pomocí vodováhy pod přístroj ze kterého kondenzát odtéká gravitačně do čerpadla Pro účinnější chlazení čerpadla musí být prostor okolo něj volný Pomocí dodaných hmoždinek A a šroubů B lze čerpadlo připevnit ke zdi sáček s příslušenstvím Viz obrázky 1 a 2 Zkontrolujte zda je Sanicondens Pro Eco ve vodorovné poloze obr 2 3 2 HYDRAULICKÉ PŘ...

Страница 37: ... Pro bude voda která do přístroje přitéká po aktivaci detekčního systému odvedena přepadovým otvorem přístroje mimo nádrž přístroje 3 4 PŘIPOJENÍ K SÍTI Připojte dodaný kabel G k Sanicondens Pro Eco obr 6 a poté k síti Dodržujte místní instalační standardy 3 5 POUŽITÍ Funkční test Před uvedením do provozu nezapomeňte vyjmout aretační pojistku umístěnou na zadní straně přístroje Viz obr 4 Nalijte v...

Страница 38: ...a devamında belirtilen şekilde kurunuz su terazisi yardımıyla yatay olarak bağlamak istediğiniz cihazın altına yoğuşmalı suların kendi eğimiyle gelebilecek şekilde Pompanın soğumasını kolaylaştırmak için etrafında yeterli alan bırakılmalıdır Pompa size verilen A dübeller ve B vidalar yardımıyla bir duvara sabitlenebilir bakınız görsel 1 ve 2 Sanicondens Pro Eco in terazide olduğunu kontrol ediniz ...

Страница 39: ...ışmaya başlamasını engelleyen çekvalf ile donatılmıştır SADECE KALIFIYE PROFESYONELLERE YÖNELIK TALIMATLAR 3 3 ALARMIN BAĞLANTISI Sanicondens Pro Su düzeyinin anormal şekilde yüksek olması durumunda algılama sistemi sayesinde Sanicondens Pro kendisine bağlı olan cihazın elektrik beslemesini kesebilir Algılama sistemini bağlamak için siyah ve gri renkteki kablolarını Alarm etiketine bakınız Sanicon...

Страница 40: ... I 对连接锅炉的最大功率 煤气 50 kW 燃油 30 kW 防护等级 IP20 是否可墙面固定 是 2 3 所提供的文件列表 请参阅第6页 2 4 尺寸 请参阅第9页 2 5 性能曲线 请参阅第11页 2 6 水平排送与垂直扬程 请参阅第11页 中国 1 用途 Sanicondens Pro Eco 提升泵用来泵取来自空调 冷凝锅炉 制冷设备或除湿机的冷凝水 如有必要 插入中和装置 请参见锅炉制造商的说明 为了保护泵 对于燃油锅炉 必须使用中和剂 Sanicondens Pro Eco 工作时采用自动式启动 若您严格遵 守了本手册中的安装与维护细则 升利凝净将会展示出其 优 秀的产品性能 在安全性和可靠性上有很好的表现 所有与上述不符的参数均不适用于本产品 3 测试 3 1 安装 始终按照下述说明安装泵 通过水平仪确保水平 始终在针对设备的下方 这样泵可以通过重力接收冷凝水 必须在泵周...

Страница 41: ...外部报警器 此触点应被更改为NO 常开 图10 为此 请打开盖子 图8 将灰色电线从其位置断开 然后将其连接至上方的自由触点 图9 注意 该报警器最高可允许通过电流4A 为了保护 Sanicondens Pro 的电气部分 一旦激活警报 便会由于水箱的溢流而排空继续充满水箱的水 3 4 电源连接 将随带的电缆 G 连到 Sanicondens Pro Eco 上 图6 然后插入电源 请遵守当地安装标准 3 5 使用 运行测试 使用本机前请确认本机背后的保护锁销已移除 图4 将水倒入箱体 检查泵是否运行 是否在水位下降时停止运行 检查并确保连接处无泄漏 现在 Sanicondens Pro Eco 准备好了 可随即使用 电路连接 Sanicondens Pro Eco 安装示例 请参阅第6页 5 保修 Sanicondens Pro Eco 在按照说明书正确安装和使用的情况 下为用户提供为期...

Страница 42: ...لي القطر متر 5 الممتصة للقدرة األقصى الحد وات 60 فرعين اإلنذار جهاز كابل Pro متر 1 5 الكهربائية الفئة I كيلووات 30 الوقود زيت كيلووات 50 غاز المرجل قوة أقصى الحماية مؤشر IP20 الحائطي التثبيت نعم 6 ص البيع عبوة في المتوفرة األجزاء قائمة 2 3 9 ص األبعاد 2 4 11 ص األداء منحنيات 2 5 11 ص اإلخالء طول االرتفاع بين التكافؤ 2 6 AR االستخدام 1 أو تكثيف غالية أو هواء تكييف من الواردة التكثف لمياه رفع مضخة ه...

Страница 43: ... تعديل ينبغي أعلى من الحر التالمس بمفتاح بتوصيله وقم موضعه من 9 شكل انظر أمبير 4 هي لدينا الكشف نظام بها يسمح للتيار شدة أقصى تنبيه جهاز من الكهربائي الجزء لحماية Sanicondens Pro عن الخزان ملء في يستمر الذي الماء إخالء سيتم اإلنذار جهاز تنشيط وبمجرد الخزان ملء مستوى تجاوز طريق الكهربي بالقطاع التوصيل 3 4 التركيب بمعايير التزم الكهربي بالقطاع ثم 6 شكل Sanicondens Pro Eco كوندنس ساني بمضخة المورد ال...

Страница 44: ...6 Portugal 35 21 911 27 85 Suisse Schweiz Svizzera 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 Benelux 31 475 487100 31 475 486515 Sverige 46 0 8 404 15 30 Norge 46 0 8 404 15 30 Polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 РОССИЯ 495 258 29 51 495 258 29 51 Česká Republika 420 266 712 855 420 266 712 856 România 40 724 365 543 Türkiye 90 212 275 30 88 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 Brazil 11 3052 2292 SE...

Отзывы: