background image

24 

 

(1) tapón de la 

válvula 

(2) cuerpo  de 

la válvula 

(3) base de 
la válvula 
b

EQUIPAMIENTO

 

  

 
 

 

                    

 

 
 
 
 

 

1/ Alerón direccional amovible colocado debajo del kayak - véanse las consignas de montaje.

 

 

Este modelo incluye un pack con bolsa de viaje, manómetro y kit de mantenimiento.

 

 
 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INFLATION 

 

¡PRECAUCIÓN! 

¡ No utilice ningún utensilio cortante ! 
No utilizar compresor, dañaria el producto y invalidaría automaticamente la garantía. 

 

Al primer inflado, para familiarizarse con el producto, le aconsejamos hincharlo en un local a temperatura ambiente (unos 
20° C) : el PVC estará más flexible, lo que facilitará el montaje. En caso de un almacenaje a una temperatura inferior a 
0° C, le aconsejamos colocar el producto en un local a temperatura ambiente (unos 20° C) antes de desplegarlo. 
Para hinchar su producto, utilizará un hinchador Sevylor

®

 o cualquier otro diseñado para kayak hinchables, balsas, 

colchonetas, colchonetas de camping u otros hinchables de baja presión. Este tipo de hinchador lleva adaptadores para 
ajustarse a las distintas válvulas de su producto. 
 
Desplegar el producto sobre una superficie plana y limpia. 

1.  Fijar el alerón direccional amovible en el fondo doblando la funda. Introducir los extremos del alerón en cada guía 

presilla y tensar la funda al máximo para garantizar el mantenimiento. Una vez inflada la piragua, esta operación no 
puede realizarse. La curvatura del alerón debe orientarse hacia la parte trasera de la piragua. 

2.   Su canoa/kayak viene equipada con los siguientes tipos de válvulas:.  

a)  Válvula(s) Boston (figura al lado) : para hinchar, quitar el tapón de la válvula (1) ; 

enroscar el cuerpo de la válvula (2) en la base de la válvula (3), sobre el flotador ; 
verificar que el tapón sigue siendo accesible. Insertar la extremidad del tubo del 
hinchador en la válvula. Hinchar el flotador hasta la presión requerida (ver punto 
3). Al terminar el inflado, cerrar la(s) válvula(s) con el tapón. 

NOTA :

 

es normal 

comprobar un ligero escape de aire antes de apretar el tapón de una válvula.

 

ÚNICAMENTE LOS TAPONES ASEGURAN LA ESTANQUEIDAD FINAL.

 

b)  Válvula de doble cierre

 y Mini válvula doble de cierre

 – ver dibujo en página 2 / a:

 

Abrir la válvula 

(A)

.

 

Para 

comenzar, tirar del tapón externo hasta abrirlo 

(B)

.

 

Introducir la boquilla del aparato inflador en la válvula abierta 

y poner en marcha el inflador 

(C)

.

 

Para cerrar la válvula: empujar con el aparato inflador hasta que el tapón se 

hunda hacia dentro, cerrando herméticamente el tapón interno 

(D).

 

Retirar el aparato y cerrar el tapón externo. 

La válvula deberá aparecer hundida hacia dentro sobre sí misma 

(E)

.

 

 

c)  Válvula(s) giratoria(s) – ver dibujo en página 2 / b: 

Cada compartimento de fuelle viene con una válvula giratoria. Le proporcionará más espacio para sus piernas y 
una mayor protección contra salpicaduras de agua. Para inflar, abra la válvula giratoria en sentido contrario a las 
agujas del reloj. Una vez inflado, cierre girando la válvula en el sentido de las agujas del reloj. 

3.  Hinchar el producto siguiendo el orden de hinchado indicado en la placa de identidad imprimida sobre el producto 

(referirse tambien a la figura 1, numeración de las válvulas).  

4.  Presión requerida : 

la presión de utilización es de 0,1 bar/1,45 PSI (= 100 mbar). No superarla.

 Verificar la presión 

con el manómetro entregado (referirse a las « Instrucciones para el manómetro »). 

Sobrepresión

 : deje escapar aire 

hasta alcanzar la presión requerida. 

Poca presión

 : vuelva a hinchar ligeramente.  

 



Ň

 

Cremallera para abrir la funda en 
nylon y acceder a las cámaras 
internas en PVC 

 

Figura 1 

Compartimento 
de seguridad 
con Mini Boston 
válvula 

Asientos ergonómicos con 
asiento elevado y mini válvula 
de doble cierre™ 

Cámara del suelo 
con Mini Boston 
válvula 

Asa de 
transporto 

Gran 
compartimen
to de 
almacenaje 
extraíble 

Asa de 
transporto 

 

Recubrimiento de espuma 

Sanglas de 
mantenimiento  

Cámara principal 
con válvula 
Boston 
encastrada 

Banda direccional

Alerón 
direccional  
amovible 

1

 

Cubierta con 
bolsillo 
impermeable 

Neopreno 

2 reposapiés 
ajustables  

3

Compartimentos 
de fuelle con 
Twist valve 

4

4

Содержание YUKON KCC380

Страница 1: ...MANUAL DE UTILIZACI N 23 PT INSTRU ES DE UTILIZA O 27 CZ FORMACE O POU IT 31 FI K YTT OHJE 35 DK BRUGERVEJLEDNING 39 SE BRUKSANVISNING 43 NO BRUKSANVISNING 47 PL UWAGI DOTYCZ CE U YTKOWANIA 51 SI PRIR...

Страница 2: ...2 a DOUBLE LOCK VALVE b TWIST VALVE...

Страница 3: ...ility to make sure that all users will carefully read and follow the manual and instructions for the safe operation of this product Observe all local and national laws Always wear a Personal Flotation...

Страница 4: ...tight clockwise NOTICE A slight air leak before screwing the valve s cap is normal Only the valve s cap can ensure final AIR TIGHTNESS b Double lock valve Mini double lock valve see drawing on page 2...

Страница 5: ...ayak A drain system improves the performance and adds safety when running white water as a kayak full of water is heavy and difficult to manoeuver Important Note Before you begin inflating your kayak...

Страница 6: ...kayak you can open the zipper for main and safety chambers On front and rear of the floor you will find the zippers for the bottom chamber Check that the tube is fully deflated and lies flat 1 Draw t...

Страница 7: ...nsabilit du propri taire de s assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement le manuel et respectent les consignes de s curit qui y sont dict es Respectez la r glementation locale et nationale...

Страница 8: ...ne l g re fuite d air avant la fermeture des valves avec leur capuchon est normale seul le capuchon des valves assure l ETANCHEITE b Valve Double lock et Mini double lock voir illustration en page 2 a...

Страница 9: ...eau est difficile man uvrer N B Avant de gonfler votre kayak vous pouvez soit fermer le les orifice s de drainage pour rester au sec soit l les ouvrir pour permettre l eau de s vacuer Sachez qu un ori...

Страница 10: ...opri e l int rieur du kayak vous pouvez ouvrir la fermeture glissi re pour la chambre principale et de s curit l avant et l arri re du fond vous trouverez la fermeture glissi re pour acc der la chambr...

Страница 11: ...r ist daf r verantwortlich dass die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise von allen Benutzern sorgf ltig gelesen und befolgt werden Machen Sie sich rechtzeitig mit den geltenden Vorschriften und...

Страница 12: ...derlichen Betriebsdruck auf siehe Punkt 3 Nach dem Aufpumpen die Ventilverschlusskappen fest anziehen im Uhrzeigersinn HINWEIS Ein leichter Luftverlust kurz vor Verschlie en der Ventilkappen ist v lli...

Страница 13: ...s ist dazu konzipiert das Wasser schnell aus dem Kajak ablaufen zu lassen Das Lenzsystem verbessert die Leistung und erh ht die Sicherheit im Wildwasser denn ein Kajak das mit Wasser gef llt ist ist s...

Страница 14: ...ef gten Reparatur Set selbst durchf hren Bitte achten Sie darauf dass die relative Luftfeuchtigkeit 60 nicht berschreitet und die Temperatur zwischen 18 C und 25 C liegt Vermeiden Sie Reparaturen bei...

Страница 15: ...LET OP De eigenaar van het product moet zich ervan vergewissen dat alle gebruikers van het product deze handleiding zorgvuldig lezen en de daarin opelegde veiligheidsrichtlijnen respecteren Respectee...

Страница 16: ...n het ventiel 3 zorg ervoor dat de dop toegankelijk blijft Plaats het uiteinde van de pompslang in het ventiel en pomp tot het aanbevolen drukniveau bereikt is zie punt 3 Na het oppompen alle ventiele...

Страница 17: ...digende bodem biedt met name een groot voordeel in stromend water zij maakt het mogelijk het water aan de binnenzijde van de kayak snel te laten weglopen en zodanig haar prestaties te verbeteren de ve...

Страница 18: ...ratuur moet liggen tussen 18 C 25 C Voer geen reparaties uit in de regen of recht in de zon Om toegang te krijgen tot elke luchtkamer de bijbehorende rits openen Aan de binnenkant van de kajak kunt u...

Страница 19: ...Il proprietario del prodotto deve assicurarsi che tutti gli utilizzatori leggano attentamente il manuale e rispettino le disposizioni di sicurezza che vi sono pubblicate Rispetti la regolamentazione l...

Страница 20: ...lvola e gonfi fino a raggiungere il livello di pressione raccomandato vedere punto 3 Dopo il gonfiaggio chiuda bene tutte le valvole con il loro cappuccio nel senso delle lancette d un orologio N B un...

Страница 21: ...il tappo in posizione prima dell estrazione in modo tale da poter utilizzare il kayak ad esempio in acque vive Il fondo autovuotante offre un notevole vantaggio nella navigazione in acque vive e in pa...

Страница 22: ...arazione sotto la pioggia o in pieno sole Per accedere a ogni camera d aria aprire la relativa chiusura a cerniera All interno del kayak possibile aprire la chiusura a cerniera delle camere principale...

Страница 23: ...rse que todos los usuarios leen el manual y respeten las medidas de seguridad recomendadas Respete la reglamentaci n loc l y nacional Por seguridad siempre lleve un chaleco salvavidas homologado Respe...

Страница 24: ...l comprobar un ligero escape de aire antes de apretar el tap n de una v lvula NICAMENTE LOS TAPONES ASEGURAN LA ESTANQUEIDAD FINAL b V lvula de doble cierre y Mini v lvula doble de cierre ver dibujo e...

Страница 25: ...kayac relleno de agua resulta dif cil de maniobrar NOTA Antes de inflar su kayak puede o cerrar el los orificio s de drenaje para permanecer al seco o abrirlo los para permitir al agua evacuarse Un or...

Страница 26: ...a el cierre correspondiente Desde dentro del kayak tambi n puede abrir el cierre de las c maras principal y de seguridad En la parte delantera y trasera del suelo encontrar los cierres de la c mara in...

Страница 27: ...segurar que todos os utilizadores l em atentamente o manual e respeitam as instru es de seguran a que nele s o mencionadas Respeite a regulamenta o local e nacional Utilize sempre um colete salva vida...

Страница 28: ...suas tampas nos sentidos dos ponteiros do rel gio N B uma ligeira fuga de ar antes do fecho das v lvulas com as suas tampas normal Apenas a tampa das v lvulas assegura a ESTANQUIDADE b V lvula de bloq...

Страница 29: ...s desempenhos tamb m aumenta a seguran a do produto porque um caiaque cheio de gua dif cil de manobrar N B Antes de encher o seu caiaque voc pode quer fechar o s orif cio s de drenagem para manter se...

Страница 30: ...ropriado No interior do caiaque poder abrir o fecho para a c mara principal e a c mara de seguran a Na parte dianteira e traseira do ch o encontrar os fechos para a c mara inferior Verifique se a c ma...

Страница 31: ...OR Majitel v robku se mus ujistit e v ichni u ivatel tou manu l pozorn a respektuj bezpe nostn rady kter tam jsou obsa eny Respektujte m stn a n rodn na zen Noste v dy schv lenou plovac vestu Respektu...

Страница 32: ...vzduchu p ed uzav en m ventilu jejich p klopem je norm ln pouze p klop ventilu zaji uje T SNOST b Dvojit uzav rac ventil Double lock a mini Double lock viz n kres na stran 2 a Otev ete ventil A Ne za...

Страница 33: ...nili odtok vody V zte e p stup k odvod ovac mu otvoru je jednodu kdy je kajak vyfouknut VYU IT POZOR D VEJTE POZOR NA V TR VANOUC OD POB E A PROUD ODLIVU Seznamte se s m stn mi p edpisy a nebezpe mi...

Страница 34: ...duchov komora byla pln vypu t n a zcela vyrovnan 1 Vy zn te z platu p esahuj c alespo o 5 cm opravovanou plochu Nakreslete si tvar z platy na vzduchovou komoru tam kam m b t nalepena 2 Po kozenou ploc...

Страница 35: ...ytt j t lukevat huolellisesti t m n k sikirjan ja noudattavat siin annettuja turvaohjeita Noudata annettuja asetuksia ja s dettyj lakeja K yt aina hyv ksyttyj pelastusliivej Ota my s huomioon tuotteen...

Страница 36: ...iv n Huom Pieni ilmanvuoto ennen venttiilin korkkien sulkemista on normaalia vain venttiilin korkit pit v t venttiilit TIIVIIN b Venttiili Double Lock kaksoislukituksella ja Double Lock mini lukitusv...

Страница 37: ...vesi valuisi ulos Ota huomioon ett p sy kuivatusaukkoon on helpompi silloin kun veneess ei ole ilmaa K YTT HUOMIO VARO TUULIA JA LASKUVESIVIRTAUKSIA Tutustu paikallisiin s nt ihin ja vaaroihin jotka...

Страница 38: ...a ja asettunut litte ksi 1 Leikkaa irti paikkalappu joka reunoiltaan ylitt v hint n 5 cm korjattavana olevan repe m n pinnan Piirr paikkalapun riviivat ilmakammion p lle kohtaan johon se tulee asetett...

Страница 39: ...ge produktet P MINDELSE Produktets ejer skal sikre sig at alle brugere l ser denne manual grundigt og overholder de i manualen foreskrevne sikkerhedsregler De g ldende lovkrav skal overholdes B r alti...

Страница 40: ...nge i ventilen og pump til det anbefalede tryk se punkt 3 Efter oppumpningen lukkes alle ventiler med propperne drejes med uret NB Det er normalt at der slipper lidt luft ud inden ventilerne lukkes me...

Страница 41: ...ullerne er lettere tilg ngelige n r kajakken er uden luft ANVENDELSE ADVARSEL PAS P FRALANDSVIND OG FALDENDE TIDEVAND G r dig bekendt med lokale regler og de farer der er forbundet med denne sportsgre...

Страница 42: ...r luft og anbragt helt fladt 1 Klip en gummilap som n r mindst 5 cm ud over det hul eller den rift som skal repareres Tegn gummilappens form p luftkammeret hvor den skal s ttes p 2 Reng r den beskadig...

Страница 43: ...te f ljs FARA garen ansvarar f r att se till att alla anv ndare noga l ser igenom och f ljer anvisningarna f r att anv nda denna produkt p ett s kert s tt Respektera all lokal och nationell lagstiftni...

Страница 44: ...med hj lp av ventillocket det kan bli helt luftt tt b Double lock valve dubbel l sventil Mini double lock valve mini dubbel l sventil se ritningen p sidan 2 a ppna ventilen A ppna den utv ndiga venti...

Страница 45: ...n ppna f r att dra f rdel av l nsfunktionen Du kommer l ttare t l ns ppningen ppningarna n r kajak inte r uppbl st ANVISNINGAR F R ANV NDNING VARNING VAR UPPM RKSAM P SJ BRIS OCH STR MMAR Ta reda p lo...

Страница 46: ...att slangen r helt tom p luft och ligger sl tt 1 Rita lappens form exakt d r den ska sitta och klipp en rund lapp som r minst 5 cm st rre n h let det skadade omr det 2 Reng r det skadade omr det och m...

Страница 47: ...m forsikre seg om at alle brukerne leser denne h ndboken n ye og f lger sikkerhetsforskriftene i den Respekter lokal og nasjonal lovgivning Bruk alltid godkjent redningsvest Respekter ogs opplysninge...

Страница 48: ...N r du har pumpet opp luftkamrene lukker du alle ventilene godt med proppen vri med sola Merk det er normalt at det slippes ut litt luft f r ventilene lukkes igjen med proppene Kun ventilen s rger fo...

Страница 49: ...dreneringshull n r kajakken er t mt for luft BRUK VIKTIG V R OPPMERKSOM P HAVVIND OG FJ RESTR M Gj r deg kjent med lokale regler og de farer som er forbundet med denne sportsgrenen og sj sportsaktivit...

Страница 50: ...Sjekk at luftkammeret er fullstendig t mt for luft og at det ligger flatt 1 Klipp ut en lapp som er minst 5 cm st rre enn omr det eller riften som skal repareres Tegn lappens form p luftkammeret der d...

Страница 51: ...kownicy przeczytali uwa nie podr cznik oraz stosuj si do zawartych w nim wskaz wek dotycz cych bezpiecze stwa Nale y stosowa si do przepis w krajowych i lokalnych Zawsze miej na sobie zatwierdzony mod...

Страница 52: ...ki do zaworu i napompuj do osi gni cia zalecanego poziomu ci nienia patrz punkt 3 Po napompowaniu dobrze zamknij wszystkie zawory za pomoc nakr tki zgodnie z ruchem wskaz wek zegara N B lekkie uj cie...

Страница 53: ...posa ony jest w system odprowadzania wody umieszczony w dnie kajaka na ka dej stronie Tworzy go jeden lub wi cej otw r otwor w z korkiem dzi ki temu podczas korzystania z kajaka na spokojnej rzece mo...

Страница 54: ...chu NAPRAWA I DROBNE P KNI CIA Drobne p kni cia mo esz naprawi przy pomocy dostarczonego zestawu naprawczego Aby naprawa przebiega a w warunkach optymalnych poziom higrometryczny powinien by ni szy ni...

Страница 55: ...porabniki natan no preberejo in upo tevajo navodila o varni uporabi tega izdelka Upo tevajte vse lokalne in dr avne predpise Vedno nosite homologiran re ilni jopi Prosimo strogo upo tevajte podatek na...

Страница 56: ...Normalno je da med zapiranjem ventila nekaj zraka uide Samo pravilno name en pokrov ventila zagotavlja nepropustnost izdelka b Dvojnim zapornim ventilom in Mini dvojnim zapornim ventilom glejte risbo...

Страница 57: ...jo ali pa jih pustite odprte da lahko uporabite funkcijo izpusta Izpustna odprtina je dostopnej a takrat ko kajak ni napihnjen NAVODILO ZA UPORABO OPOZORILO BODITE POZORNI NA VETROVE IN MORSKE TOKOVE...

Страница 58: ...ajte se da je zra na komora popolnoma izpraznjena in ploska 1 Nari ite obliko zaplate to no tam kjer jo boste nalepili Izre ite zaplato vsaj za 2 5 cm ve jo kot je prerezana po kodovana povr ina 2 O i...

Страница 59: ...lebo v robok po kodi POZOR Vlastn k v robku sa mus uisti e si v etci u vatelia pozorne pre tali n vod a bud dodr iava bezpe nostn in trukcie v om uveden Dodr iavajte predpisy platn v mieste a krajine...

Страница 60: ...ujte dokia nedosiahnete odpor an rove hladinu tlaku pozri bod 3 Po naf knut dobre uzatvorte ventily klob ikom ot ajte v smere hodinov ch ru i iek D le it d vetok je norm lne ke unikne trocha vzduchu p...

Страница 61: ...n vlastnosti zvy uje tak alej bezpe nos v robku lebo s kajakom naplnen m vodou sa a ko man vruje Pozn mka Pred nahusten m vzduchu do kajaka m ete dren ny otvor dren ne otvory ponecha bu uzavret uzavre...

Страница 62: ...k hlavnej a bezpe nostnej komore sa nach dza vn tri kajaka Zipsy pre spodn komoru n jdete v prednej a zadnej asti dna Overte si e je vzduchov komora celkom vypusten a polo en skuto ne naplocho 1 Vyst...

Страница 63: ...ELEM A term k tulajdonos nak meg kell bizonyosodnia arr l hogy minden felhaszn l figyelmesen elolvassa a haszn lati utas t sokat s betartja azokat a biztons gi szab lyokat amelyek ebben vannak Tartsa...

Страница 64: ...ot a kupakj val az ra mutat j val megegyez ir nyba N B egy enyhe leveg veszt s a kupak lez r sa el tt norm lis csak a kupak lez r sa biztos tja a BIZTOS Z R ST b Double lock szelep Mini double lock sz...

Страница 65: ...n ir ny that N B Miel tt felf jn a kajakot vagy lez rja a v ztelen t ny l sokat hogy sz razon maradjanak vagy kinyitja azokat hogy a v z ki tudjon folyni Ne feledje hogy a v ztelen t ny l sokhoz k nny...

Страница 66: ...n kinyithatja a f s biztons gi l gkamr khoz tartoz zipz rt A kajak alj nak el ls s h tuls r sz n megtal lja az als l gkamr hoz tartoz zipz rakat Ellen rizze hogy a l gkamra teljesen le legyen f jva s...

Страница 67: ...t da se uvjeri da svi korisnici pa ljivo itaju i slijede upute za sigurno rukovanje ovim proizvodom Prou ite sve lokalne i nacionalne zakone Uvijek nosite osobni prsluk za spa avanje Molimo vas da pa...

Страница 68: ...i ventil Mini dvostruki zaporni ventil vidi crte na stranici 2 a Otvorite ventil A Kako bi se zapo elo pumpanje otvorite vanjski ep i izvucite ventil B Postavite nastavak pumpe na izvu eni ventil i pu...

Страница 69: ...n vode te ak i slo en za upravljanje Va na napomena Prije no to po nete s napuhavanjem mo da ete po eljeti za epiti izlaz e za ispu tanje zbog suhlje vo nje ili ga ili vi e njih ostaviti otvorenim da...

Страница 70: ...rita Da biste dobili pristup svakoj od zra nih komora otvorite odgovaraju i patentni zatvara Na unutarnjoj strani kajaka mo ete otvoriti patentni zatvara za glavnu i sigurnosnu komoru Na prednjoj i st...

Страница 71: ...71 Sevylor Sevylor EN ISO 6185 1 III B KCC380 T V kg KCC380 382 cm 98 cm 15 3 kg 2 210 kg 18 C 22 C...

Страница 72: ...72 1 2 3 1 20 C PVC 0 C 20 C 12 Sevylor 1 2 a Boston 1 2 3 3 b lock lock 2 a A B C D E c 2 b 1 Mini Boston lock Mini Boston 1 Boston 2 1 3 2 3 4 4 PVC...

Страница 73: ...73 3 1 4 0 1 bar 100 mbar 1 C 4 mbar 0 06 PSI 1 2 a Boston b lock lock c...

Страница 74: ...74 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 cm 2 5 3 3 5 4 12 2...

Страница 75: ...lui sau a bunurilor ATEN IE Este responsabilitatea proprietarului s se asigure c to i utilizatorii vor citi cu aten ie i vor respecta manualul i instruc iunile n vederea folosirii n condi ii de sigura...

Страница 76: ...cap tul din spate al produsului 2 Caiacul Canoe este dotat cu urm toarele tipuri de supape a Supap e Boston a se vedea figura de al turi Desuruba i clapa supapei 1 nsuruba i bucsa supapei 2 n suportu...

Страница 77: ...laterali camerele laterale Str nge i benzile dup cum est necesar pentru a asigura o sus inere adecvat a spatelui DOP DE SCURGERE Acest caiac a fost conceput cu un sistem de scurgere situat la partea...

Страница 78: ...fi afectate de ap dar apa st tut poate provoca mucegai i mirosuri nepl cute CUM SE REPAR MICILE STR PUNGERI Pute i repara micile str pungeri cu ajutorul trusei pentru repara ii livrat odat cu produsu...

Страница 79: ...79 Sevylor Sevylor EN ISO 6185 1 III B KCC380 KCC380 382 98 15 3 2 210 18 C 22 C...

Страница 80: ...80 1 2 3 1 20 C 0 C 20 C Sevylor 1 2 a Boston 1 2 3 3 b double lock double lock 2 a A B C D E c 2 b 3 1 Mini Boston double lock Mini Boston 1 2 1 3 4 4...

Страница 81: ...81 4 0 1 100 1 C 4 0 06 PSI 1 2 a b double lock double lock c...

Страница 82: ...82 3 4 5 6 60 18 C 25 C 1 5 2 5 3 3 5 4 12 2...

Страница 83: ...83...

Страница 84: ......

Отзывы: