background image

for at undgå farer, skal reparationer af el-
artikler, herunder udskiftning af el-
ledningen, altid udføres af kvalificeret
personale. Hvis apparatet skal repareres,
skal det sendes til en af vore afdelinger
for kundeservice. Adresserne findes i
tillægget til denne brugsanvisning.

Betjening
Multi-funktionsknappen 

Multi-funktionsknappen har følgende
indstillinger: 

Dampsymbol:  Dampmundstykket er
åbent, varmeelementet er tændt. 

Apparatet er slukket. 

Espressosymbol:  Bryggetuden er åben,
varmeelementet er tændt. 

Indikatorlysene

Det røde indikatorlys er tændt når
varmeelementet er tændt og
bryggeprocessen er i gang. 
Når espressoen er færdigbrygget, slukker det
røde indikatorlys og det grønne tænder.   

Før brug

Inden der første gang brygges espresso på
maskinen, bør den skylles igennem med to
eller tre hold vand fyldt op til det anviste
maksimum, men uden brug af kaffe. Dette
bør ligeledes gentages hvis maskinen ikke
har været brugt igennem længere tid.

Espressobrygning

- Åbn skruelåget ved at dreje det mod

uret. 

- Fyld vandbeholderen med vand fra den

kolde hane. Glaskanden viser
pileformede markeringer for to eller fire
kopper. Man bør kun påfylde den
mængde vand, der er nødvendig til hver
espressobrygning (maks. 4 kopper).     

- Sæt låget på igen og luk det ved at dreje

det med uret. 

- Placer filterindsatsen i filterholderen.

- Brug målebægeret til at fylde

filterindsatsen med den ønskede mængde
espressokaffe; fyld kaffebønnerne løst i
og 

tryk dem ikke sammen

. Markeringer

for den korrekte mængde espressokaffe
findes på indersiden af filterindsatsen. 
Fjern evt. overskydende kaffe fra kanten
af filterholderen. 

- Sæt filterholderen tilbage i maskinen på

en sådan måde at tapperne på siden af
filterholderen passer ind i de tilsvarende
riller på bryggetuden. Pilemarkeringen
på filterholderen må passe nøjagtig med
den anden del af det tilsvarende mærke
på kabinettet. 

- For at låse filterholderen fast drejes den

med et fast greb mod højre, således at
prikken på filterholderen står ud for
prikken på maskinen. 

- Skub glaskanden med låget på plads på

drypbakken så den står lige under
filterholderen. 

Sørg for at lågets åbning er korrekt
placeret under filterholderen. 

- Sæt stikket i en passende stikkontakt og

drej multi-funktionsknappen så
espressosymbolet står ud for pilemærket
på kabinettet. Det røde indikatorlys vil
tænde. 

- Efter et lille stykke tid vil vandet begynde

at koge og det vil derefter blive presset
gennem filterindsatsen og ned i
glaskanden. 

- Vent indtil al vandet er passeret. Først

når det røde indikatorlys er blevet afløst
af det grønne kan man slukke for
apparatet.  

- Glaskanden kan nu tages ud af

espressomaskinen.   

For at udligne resterende tryk i
vandbeholderen og derved 

helt fjerne

trykket

i apparatet:        

- Placer en passende beholder under

dampmundstykket og drej multi-
funktionsknappen så dampsymbolet er
ud for pilemærket på kabinettet, lad det
stå der indtil der ikke længere kommer

29

0

Содержание KA 5953

Страница 1: ...tera expresso Macchina per caff espresso Espressomaskine Espressobryggare Espressokeitin Ekspres do kawy espresso Manuale d uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Instructions for u...

Страница 2: ...tomaten Toaster Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillger te Produkte f r die Haarpflege sowie verschiedene Heizger te und Ventilatoren Jedes Ger t das die Marke SEVERIN tr gt wurde m...

Страница 3: ...3 8 9 10 11 12 13 14 15 12 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 4: ...w hrend des Gebrauchs nicht ge ffnet werden Vorsicht Glaskanne Filterhalter und Dampfrohr werden bei Betrieb hei Achten Sie darauf dass die Anschlussleitung nicht mit hei en Ger teteilen in Ber hrung...

Страница 5: ...F llen Sie nur die jeweils gew nschte Menge Wasser ein max 4 Tassen Den Drehverschluss aufsetzen und im Uhrzeigersinn fest verschlie en Filtereinsatz in den Filterhalter einsetzen Gew nschte Espresso...

Страница 6: ...et Drehen Sie den Kombischalter mit dem Dampfsymbol auf die Pfeilmarkierung am Geh use Die Dampfd se ist ge ffnet Schalten Sie nach dem Aufsch umen den Kombischalter wieder zur ck auf das Espressosymb...

Страница 7: ...kalkungsmittel nicht in emaillierte Abflussbecken gie en Ersatzteile und Zubeh r Falls Sie Ersatzteile oder Zubeh r zu Ihrem Ger t ben tigen k nnen Sie diese auch bequem ber unseren Internet Bestellsh...

Страница 8: ...ation The power cord must be kept well away from hot parts of the appliance Do not leave the espresso maker unattended while in use Do not position the appliance on or near hot surfaces open flames or...

Страница 9: ...fee fill loosely and do not press it down The corresponding markings for the correct amount of espresso coffee can be found inside the filter insert Remove any excess coffee from the rim of the filter...

Страница 10: ...rface Separate steam function Fill the water container with the equivalent of 1 cup of water lower level mark on the carafe Pour the milk to be frothed or other beverage to be heated into a suitable h...

Страница 11: ...glass carafe in clean water Do not pour descalers into enamelled sinks Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage this should only be done through public collection poi...

Страница 12: ...uvrir le couvercle vis Attention n ouvrez pas l ouverture de remplissage pendant l utilisation Attention La verseuse en verre le porte filtre et le tube vapeur chauffent pendant le fonctionnement Assu...

Страница 13: ...mplissez le r servoir d eau du robinet froide Les fl ches marqu es sur la verseuse en verre vous indiquent les rep res deux tasses et quatre tasses Remplissez le r servoir de la quantit d eau n cessai...

Страница 14: ...r peut tre tir e juste avant la fin du cycle de percolation Installez la carafe sous le tube vapeur de mani re ce que la buse cappuccino soit tout juste immerg e dans le lait Tournez la commande multi...

Страница 15: ...mme indiqu la rubrique Pr paration d un expresso mais sans utiliser de caf et sans installer l insert filtre Pour rincer le syst me apr s d tartrage refaites fonctionner l appareil sur deux cycles sup...

Страница 16: ...pening nooit open terwijl het apparaat in gebruik is Waarschuwing de glazen karaf filterhouder en de stoompijp worden heet tijdens gebruik Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met hete delen van...

Страница 17: ...koppen aan De aangegeven hoeveelheid water moet voor iedere brouwcycle gebruikt worden max 4 koppen Plaats de deksel terug en draai deze rechtom om te sluiten Plaats de filterinzet in de fliterhouder...

Страница 18: ...de stoompijp zodat de melkschuimer net ondergedompelt is in de melk Draai de veelvoudige functie schakelaar zo dat het stoom symbool overeenkomt met de pijlmarkering op de huizing De stoomtuit is nu...

Страница 19: ...pparaat moet ontkalken Meng vier koppen water met een commercieel beschikbare onkalkingsoplossing volg de fabrikant s informatie voor de juiste concentratie Giet het mengsel in de watercontainer Laat...

Страница 20: ...o est presurizado Atenci n no abra la apertura para la introducci n de agua durante el uso Precauci n la jarra de cristal el soporte del filtro y el conducto de vapor se calientan durante el funcionam...

Страница 21: ...rra de cristal tiene unas marcas de nivel con forma de flecha para dos o cuatro tazas Utilice s lo la cantidad de agua necesaria para cada ciclo de elaboraci n de caf m x 4 tazas Vuelva a colocar la t...

Страница 22: ...ntidad menor de caf expresso el vapor se puede extraer justo antes de concluir el ciclo de elaboraci n de caf y de que todo el caf expresso haya salido del sistema Sit e la jarra debajo del conducto d...

Страница 23: ...se prolongue durante m s tiempo que el normal probablemente sea necesario descalcificar el aparato Mezcle cuatro tazas de agua con una soluci n descalcificadora comercializada siga la informaci n del...

Страница 24: ...ante l uso Attenzione la caraffa di vetro il portafiltro e il tubo vapore diventano molto caldi durante il funzionamento Non permettete che il cavo di alimentazione si trovi a contatto con gli element...

Страница 25: ...iempite il serbatoio con acqua di rubinetto fredda Sulla caraffa di vetro ci sono delle tacche a forma di freccia che indicano i livelli corrispondenti a due o quattro tazze Utilizzate solo la quantit...

Страница 26: ...ggiunto il simbolo del vapore posto sulla caraffa sar possibile utilizzare il vapore ancora disponibile Se preparate delle quantit minori di espresso probabile che il vapore si scarichi completamente...

Страница 27: ...he utilizzano acqua calda necessario eseguire periodicamente la disincrostazione eliminazione dei sedimenti calcarei in modo da garantire sempre il buon funzionamento degli apparecchi Dei tempi di inf...

Страница 28: ...under brug Lad ikke ledningen komme i ber ring med nogle af apparatets varme dele Efterlad ikke espressomaskinen uden opsyn mens den er i brug Placer ikke apparatet p eller n r ved varme overflader b...

Страница 29: ...de filterindsatsen med den nskede m ngde espressokaffe fyld kaffeb nnerne l st i og tryk dem ikke sammen Markeringer for den korrekte m ngde espressokaffe findes p indersiden af filterindsatsen Fjern...

Страница 30: ...t espressoen er f rdig benyttes en ske til at sprede m lkeskummet oven p kaffen Separat dampfunktion Fyld vandbeholderen med det der svarer til 1 kop vand laveste markering p glaskanden H ld m lken de...

Страница 31: ...omaskinen gennemk re 1 eller 2 bryggeperioder som beskrevet i afsnittet om Espressobrygning men uden brug af filterindsatsen og uden at tils tte kaffeb nner For at rense maskinen efter afkalkning b r...

Страница 32: ...i kontakt med apparatens heta ytor L mna aldrig espressobryggaren utan tillsyn medan den r i anv ndning Placera inte apparaten p eller i n rheten av heta ytor ppen eld eller l ttant ndliga ngor Denna...

Страница 33: ...espressokaffe finns p filterh llarens insida Tag bort verfl digt kaffe fr n filterh llarens kant Placera filterh llaren p apparaten s att utbuktningarna r i linje med motsvarande f rdjupningar p vatt...

Страница 34: ...nkt medan skumningen p g r Vrid multifunktionsknappen s att ngsymbolen r i linje med pilen p h ljet ngmunstycket r nu ppet Efter en kort uppv rmning kommer nga att avges Allm n sk tsel och reng ring D...

Страница 35: ...ocket filterh llaren och glaskannan med rent vatten H ll inte ut avkalkningsmedel i emaljerade hoar Bortskaffning Kasta inte gamla eller s ndriga apparater med hush llsavfallet utan l mna dem till din...

Страница 36: ...alovaarallisen h yryn l heisyyteen T t laitetta eiv t saa k ytt henkil t mukaan lukien lapset jotka eiv t ole fyysisesti aistillisesti tai henkisesti t ysin kehittyneit tai joilla ei ole kokemusta ja...

Страница 37: ...konevat kohdistusnystyt asettuvat poistoventtiiliss oleviin vastaaviin reikiin Suodatinpitimen nuolimerkinn n on oltava laitteen rungossa olevan vastaavan merkin kohdalla Lukitse suodatinpidin k nt m...

Страница 38: ...son j lkeen laite alkaa tuottaa h yry Laitteen puhdistus ja huolto Katkaise virta ja anna laitteen j hty ennen puhdistamista Aseta jokaisen k yt n j lkeen h yrysuuttimen alle sopiva astia ja vapauta y...

Страница 39: ...oistettavat laitteet tulisi vied j tteiden hy tyk ytt asemalle Takuu Laitteelle my nnet n 2 vuoden takuu joka koskee valmistus ja ainevikoja ostop iv st lukien yksil ity ostokuittia vastaan yleisten S...

Страница 40: ...r ceniem pokrywki sprawdzi czy pojemnik na wod nie jest pod ci nieniem Uwaga Nie otwiera wlewu wody w czasie pracy urz dzenia Uwaga szklany dzbanek pojemnik na filtr oraz rurka parowa nagrzewaj si pod...

Страница 41: ...sam spos b nale y post powa po d u szym nieu ywaniu ekspresu Przygotowywanie kawy espresso Otworzy nakr can pokrywk kr c c w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara Nape ni zbiornik zimn bie c...

Страница 42: ...zed zako czeniem procesu parzenia kiedy ju ca a kawa espresso przep yn a przez system Ustawiamy dzbanek pod dysz parow w taki spos b aby by a ona zanurzona w mleku w czasie procesu spieniania Ustawi p...

Страница 43: ...oces czyszczenia gwarantuje prawid owe dzia anie urz dzenia Kiedy proces parzenia zajmuje wi cej czasu ni normalnie mo liwe i konieczne jest odkamienianie Wymiesza dost pny w sklepach roztw r do odkam...

Страница 44: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 44...

Страница 45: ...4 45 0...

Страница 46: ...5 100 ml 46...

Страница 47: ...1 1 2 47...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 49 RUS...

Страница 50: ...50 0...

Страница 51: ...5 100 51...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...Severin 2 53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...el 45 43202700 Fax 45 43202709 Estonia Tallinn CENTRALSERVICE Tammsaare tee 134B tel 654 3000 Tartu CENTRALSERVICE Aleksandri 6 tel 7 344 299 7 344 337 56 697 843 P rnu CENTRALSERVICE Riia mnt 64 tel...

Страница 57: ...serwis pl Portugal Novalva Zona Industrial Maia I Sector X Lote 293 N 90 4470 Maia Tel 02 9 44 03 84 Fax 02 9 44 02 68 Russian Federation Service Zentrum Altyn Frunzenskij 236016 Kaliningrad ul Frunze...

Страница 58: ...I M No 8094 0000...

Отзывы: