Sentry Fire-Safe series Скачать руководство пользователя страница 10

Para cajas fuertes con cerradura
electrónica y cerradura con llave

Para contar con seguridad adicional, algunos modelos tienen un
sistema de cerradura  doble (cerradura electrónica y cerradura
con llave). Deben usarse tanto el código electrónico como la
llave para abrir la caja fuerte.

Uso del teclado

¡Precaución!

¡Los líquidos pueden dañar el teclado!

¡Precaución!

¡Las puntas de bolígrafo u otros objetos puntiagudos

pueden perforar la membrana del teclado!

Sólo se necesita un toque ligero. Una luz verde de PROSEGUIR 
y un solo pitido indican que el teclado ha "sentido" su toque. 
La cerradura permite que transcurran 5 segundos para cada
pulsación de tecla. Si usted hace una pausa más larga, se
producirá una señal de error (una luz roja parpadeante y 
tres pitidos), indicando que debe volver a empezar.

Códigos de acceso

Existen tres posibles maneras de abrir y obtener
acceso a la caja fuerte; entrar la combinación de
cerradura electrónica prefijada de 5 dígitos, o su
propio código de usuario o un NIP de usuario (número
de identificación personal).

Siempre puede abrir la caja fuerte entrando la combinación de 
la cerradura electrónica de 5 dígitos. Este código 

no puede

ser

borrado. No obstante, si prefiere emplear su propio código,
podrá programar la caja fuerte para abrir el código de usuario 
de 5 dígitos de su elección. Si desea conceder a otra persona
acceso provisional a la caja fuerte, podrá programar un NIP 
de usuario de 5 dígitos que luego puede borrarse.

Programación de un 

5-digit código de usuario

1. Pulse la tecla de programa.
2. Introduzca el código de fábrica. El INDICADOR verde

permanece encendido mientras usted introduce el código de
usuario de 5 dígitos que seleccione. Después de introducir los
5 dígitos, el INDICADOR verde se apaga.

(Para introducir un código de usuario nuevo, repita estos pasos.
Para borrar el código de usuario, pulse la tecla Program y entre
dos veces su combinación de la cerradura electrónica.)

Cómo programar un 

NIP de Usuario de 5 dígitos

NOTA: 

Usted debe programar un código de usuario
antes de programar un NIP de usuario.

1. Pulse la tecla de programa.
2. Púlsela por segunda vez.
3. Introduzca su código de usuario de 5 dígitos. El INDICADOR

verde permanece encendido.

4. Entre el NIP de usuario de 5 dígitos de su elección (cualquier

combinación excepto por 00000). Después 
de haber entrado 5 dígitos, el FOCO verde se APAGA.

(Para entrar un NIP de usuario nuevo, repita estos pasos. Para
borrar el NIP de usuario, entre su Código de Usuario y luego
entre 00000.)

¡Haga una prueba 

con la puerta abierta!

Haga una prueba de su nueva Combinación de Cerradura
Electrónica varias veces con la puerta abierta para cerciorarse
de que la ha registrado correctamente. Su nueva Combinación 
de Cerradura Electrónica está lista para usar.

Ahora ya sabe 

su combinación nueva.

Para sus registros, anótela aquí.

____   ____   ____   ____   ____

Cambio de baterías

Cuando se quitan las baterías viejas para reemplazarlas, se
anulará su NIP de Usuario; sólo funcionarán la Combinación 
de Cerradura Electrónica y el Código de Usuario. Para
restablecer su NIP de Usuario, siga las instrucciones arriba 
bajo “Cómo programar un NIP de Usuario de 5 dígitos”.

NOTA: Si su caja fuerte parece no estar funcionando

adecuadamente, favor de revisar las baterías
antes de llamar a Servicio al Cliente. 

Señales

Su caja fuerte con cerradura electrónica se comunica mediante
varias señales audiovisuales.

El INDICADOR  rojo (error) y tres pitidos indican 

una de las cosas siguientes:

1. Ha pulsado la tecla de programa fuera de secuencia.
2. Ha introducido un código no válido o una contraseña 

no válida.

3 Ha dejado transcurrir 5 segundos o más entre pulsaciones 

de tecla.

El INDICADOR verde (proseguir) se enciende 

y se escucha un solo pitido

1. Después de entrar cada dígito de la Combinación de Cerradura

Electrónica, Código de Usuario o NIP de Usuario.

2. Después de pulsar la tecla de borrar (Clear).
3. Después de pulsar la tecla de programa .

El INDICADOR verde solamente

1. SE ENCIENDE después de que entre un código/NIP de usuario

válido y permanece encendido durante el período 
de 4 segundos durante el cual la caja fuerte puede abrirse.

2. SE ENCIENDE en el modo de Programar Código de Usuario

después de que entre la Combinación de Cerradura
Electrónica y permanece encendido hasta que haya terminado
de entrar un Código de Usuario de 5 dígitos.

3. SE ENCIENDE en el modo de Programar NIP de Usuario

después de que haya entrado su Código de Usuario y
permanece ENCENDIDO hasta que haya entrado un 
NIP de usuario de 5 dígitos.

El INDICADOR amarillo

Indica una “carga baja de las baterías” y generalmente no se
encenderá hasta después que la pila haya tenido un uso de al
menos dos años.

El cerraje electrónico realiza automáticamente una prueba de
carga baja de las baterías durante cada uso del miso.

Si se detecta una situación de “carga baja de las baterías”, el
INDICADOR  amarillo se encenderá y permanecerá encendido
durante cada operación posterior a cerrar. (El cerraje seguirá
funcionando en una situación de carga baja de las baterías hasta
que éstas fallen.) El INDICADOR  amarillo se apagará solamente
después de tres lecturas consecutivas de “baterías cargadas” o
después de cambiar las baterías gastadas. 
(Nota: Si se instalan baterías nuevas en menos de 60 segundos,
es posible que el INDICADOR amarillo se encienda y permanezca
encendido durante la primera operación de cierre antes de
apagarse.)

NOTA: Se recomienda cambiar las baterías después de 

dos años o cuando el INDICADOR amarillo
permanezca encendido

.

Modo de demora

La cerradura entra automáticamente en un modo de demora de
dos minutos después de introducir un código no válido tres
veces consecutivas. En este modo, el cierre no puede activarse 
y todas las pulsaciones de tecla generarán una señal de ERROR.

10

Содержание Fire-Safe series

Страница 1: ...eil sachant que vous vous y fierez pour protéger d importants documents et des objets précieux toute une vie Nous voulons que chaque produit Sentry Fire Safe dont vous êtes propriétaire vous procure paix d esprit sachant que le contenu est protégé contre l incendie commodité et facilité d usage dans les dimensions et capacités convenant à votre maison ou votre bureau des avantages supplémentaires ...

Страница 2: ...t responsible for damage defects or malfunction to the product incurred during shipment The product was packed in accordance with Interstate Commerce Commission specifications and with reasonable handling should be in good condition on arrival Any claims for shipping damage should be made directly to the carrier 4 These warranties do not cover defects damage or malfunction caused by modification a...

Страница 3: ...while the door is open Fig A Proceed to test your combination The handle should be all the way UP in the horizontal position before attempting to dial out safe Your combination lock is now ready to use You will find your safe s combination on the sticker on the front of the owner s manual Depending upon the model you chose you will have either a 3 number or 4 number combination For safes with comb...

Страница 4: ...ou now know your new combination For your records please copy it here ____ ____ ____ ____ ____ Battery replacement When old batteries are removed for replacement your User PIN will be voided only Electronic Lock Combination and User Code will work To reestablish your User PIN follow the directions above under Programming a 5 digit User PIN NOTE If your safe does not appear to be working please che...

Страница 5: ...ion du commerce interétats Interstate Commerce Commission et moyennant une manipulation raisonnable il devrait arriver en bon état Toute réclamation concernant des dommages d expédition doit être effectuée directement auprès du transporteur 4 Ces garanties ne couvrent pas les défaillances les dommages ou les dysfonctionnements provoqués par une modification un changement une réparation ou un entre...

Страница 6: ...t de votre combinaison La poignée devrait être positionnée tout à fait en HAUT dans la position horizontale avant d essayer de tourner la roue en toute sûreté Vous pouvez maintenant utiliser la combinaison Vous trouverez la combinaison de votre coffre fort sur l étiquette collée sur la couverture du manuel de l utilisateur Selon le modèle que vous aurez choisi votre combinaison aura 3 ou 4 chiffre...

Страница 7: ...ue est prête à l emploi Vous connaissez maintenant votre nouvelle combinaison Pour mémoire veuillez la copier ici ____ ____ ____ ____ ____ Remplacement des piles Lorsque des piles usagées sont retirées pour être remplacées votre NIP Usager est annulé seuls les codes de Combinaison à Serrure Électronique et Code Usager fonctionneront Pour rétablir votre NIP Usager suivez les directions ci dessus so...

Страница 8: ... Comercio Interestatal y con un manejo razonable deberá estar en buenas condiciones cuando se reciba Cualquier reclamo debido a daños ocasionados durante el transporte del producto se deberá hacer directamente con el transportista 4 Estas garantías no cubren defectos daños o el malfuncionamiento del producto causados por la modificación alteración reparación o servicio del producto efectuados por ...

Страница 9: ...ija de la puerta debe estar en su posición límite superior en posición horizontal Después de quitar el tornillo la cerradura con combinación estará lista para usarse Encontrará la combinación de la caja fuerte en la etiqueta adhesiva que está en la parte delantera del manual del usuario Dependiendo del modelo que seleccione tendrá una combinación de 3 números o de 4 números Para cajas fuertes con ...

Страница 10: ...binación nueva Para sus registros anótela aquí ____ ____ ____ ____ ____ Cambio de baterías Cuando se quitan las baterías viejas para reemplazarlas se anulará su NIP de Usuario sólo funcionarán la Combinación de Cerradura Electrónica y el Código de Usuario Para restablecer su NIP de Usuario siga las instrucciones arriba bajo Cómo programar un NIP de Usuario de 5 dígitos NOTA Si su caja fuerte parec...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...ted in U S A 500535 Sentry Group 900 Linden Avenue Rochester New York 14625 2784 USA Telephone 585 381 4900 Customer Service 1 800 828 1438 8 00 am 9 00 pm E S T Mon Fri Fax 585 381 2940 www sentrysafe com ...

Отзывы: